• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2131

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Look harder," your father would say. "Daha sıkı bak." derdi baban. Act of Valor-2 2012 info-icon
How was the ride? Yolculuk nasıldı? Act of Valor-2 2012 info-icon
I left Colombia this morning. Bu sabah Kolombiya'dan yola çıktım. Act of Valor-2 2012 info-icon
Your father's grandfather gave up his life Babanın dedesi İkinci Dünya Savaşında B 24 pilotu olarak öldü. Act of Valor-2 2012 info-icon
Your father was my Boss, and I was his Chief. Baban benim patronum ve ben de onun şefiydim... Act of Valor-2 2012 info-icon
There was a brotherhood between us, 1 Aramızda kardeşlik vardı ve birbirimize aileden daha fazla güvenirdik. Act of Valor-2 2012 info-icon
SCRABBLE Yoda, OK? Get it right. Kelime oyununun Yoda'sıyım ben, tamam mı? Bunu kafana iyice sok. Kelime oyununun Yoda'sıyım ben, tamam mı? Bunu kafana iyice sok. Kelime oyununun Yoda'sıyım ben, tamam mı? Bunu kafana iyice sok. Act of Valor-2 2012 info-icon
Our platoon was headed downrange. Müfrezemiz kendini ispatlamıştı. Act of Valor-2 2012 info-icon
What up? N'aber? Act of Valor-2 2012 info-icon
For all those who have been downrange, Tüm ekiplere, bize ve bizim gibilere. Şerefe. Act of Valor-2 2012 info-icon
War is a country of will. Savaş bir irade ülkesidir. Burada sempatiye yer yoktur. Act of Valor-2 2012 info-icon
Tell me, what is it about you Americans that makes Söylesene bana siz Amerikalılar... Act of Valor-2 2012 info-icon
How did that feel, Miss Morales? Nasıl bir hismiş bu Bayan Morales? Size Spa'da iyi günler dilerim. Act of Valor-2 2012 info-icon
Abu Shabal is a Chechen terrorist Abu Shabal Beslen'de bir okul katliamı yapan Çeçen terörist. Act of Valor-2 2012 info-icon
Two minutes to drop. Atlamaya iki dakika. Act of Valor-2 2012 info-icon
Fuck. Damn, Sonny, Siktir. Allah belanı vermesin Sonny... Act of Valor-2 2012 info-icon
That means my head shines like your gold teeth, huh? Yani benim saçlarım sana altın diş gibi görünüyor, değil mi? Act of Valor-2 2012 info-icon
Don't be like that, Hemen şeylik yapmaya başlama... Geldik. Act of Valor-2 2012 info-icon
Blackbeard, green light in ten. Blackbeard, atlamaya 10 saniye. Act of Valor-2 2012 info-icon
Roger, Actual. This is Main. Anlaşıldı Actual, Burası Main... Act of Valor-2 2012 info-icon
Actual, imagery picked up an increase in traffic Actual, hava uçuşundaki resimlere göre ikincil yerde trafik artışı var... Act of Valor-2 2012 info-icon
Whiplash, one minute out. Whiplash, bir dakika kaldı. Act of Valor-2 2012 info-icon
All boots on deck. Herkes güverteye indi! Act of Valor-2 2012 info-icon
Fergusson, don't be an idiot! We know you're in there! Fergusson, aptal olma! Orada olduğunu biliyoruz! Action-1 1980 info-icon
Surrender. Think of your mother. Teslim ol. Anneni düşün. Action-1 1980 info-icon
I don't have a mother. Annem yok benim. Action-1 1980 info-icon
Then your father. I don't have a father either. O zaman babanı düşün. Babam da yok. Action-1 1980 info-icon
Your sister. Not a sister, either. Kız kardeşini düşün. Kız kardeşim de yok. Action-1 1980 info-icon
Your aunt. No aunt. Teyzeni düşün. Teyzem yok. Action-1 1980 info-icon
Think about what you want, but come out with your hands to heaven! Ne istediğini düşün, ama dışarı çık ellerin cennetle! Action-1 1980 info-icon
I don't know how to think about heII or heaven, just kiIIing and dying! Cennet ve cehennem hakkında bir fikrim yok, sadece öldürüyor ve ölüyorum! 1 Action-1 1980 info-icon
Here I am, cops! 1 Buradayım, polisler! Action-1 1980 info-icon
Seven, eight... One, two. Yedi, sekiz... Bir, iki. Action-1 1980 info-icon
What the heII is he doing? Bu ne halt edlyor? Action-1 1980 info-icon
Stop! Is he mad? Even scums now dare do crazy things! Dur! Çıldırdı mı? İylce delirdi şimdi çılgınca şeyler yapmaya cesaret ediyor! Action-1 1980 info-icon
CaIm down. TeII him to get Iost! Sakin ol. Ona kovulduğunu söyleyin! Action-1 1980 info-icon
Sorry. He thought he was doing something nice. Üzgünüm. Güzel bir şey yaptığını sanıyor. Action-1 1980 info-icon
It was an idea. You get Iost too! Bu blr fikir. Sen de kovuldun! Action-1 1980 info-icon
In poIice fiIms, he is professionaI. After 30 fiIms... Polis filminde, o profesyonel. 30 film sonra... Action-1 1980 info-icon
After 30 fiIms, he stiII hasn't been successfuI! 30 film sonra, halâ başarılı olamamış! Action-1 1980 info-icon
Is it possibIe that whiIe someone is dying 'Singing in the Rain' filmindeki Gene Kelly glbl dans etmeye başlamak Action-1 1980 info-icon
he starts dancing Iike Gene KeIIy in 'Singing in the Rain'? Birileri ölürken bu mümkün mü? Action-1 1980 info-icon
That was James Cagney. I'II stick him to my baIIs. Bu James Cagney oldu. Toplarımla ona sopa çekeceğim. Action-1 1980 info-icon
And to James Cagney's baIIs, I'II stick that shitface! Ve James Cagney'nin toplarıyla, Bok suratını sopalayacağım! Action-1 1980 info-icon
But I can't stick an agent Iike you to his baIIs Ama ben senln gibi onun canına okuyan blr ajans olamam Action-1 1980 info-icon
because he doesn't have any! Do you want to see them? çünkü onun hiçbir şeyi yok! Onları görmek ister misin? Action-1 1980 info-icon
Show them to your sister! Why are they so Iow? Onları kızkardeşine göster! Neden bu kadar alçalıyorlar? Action-1 1980 info-icon
You shouId have them under your chin because you're a cock face! Onları çenenin altında tut çünkü yarak suratlısın! Action-1 1980 info-icon
Get out! Go on, get out! Defol! Haydi, defol git! Action-1 1980 info-icon
PiseIIeschi, another one! Piselleschi, başka biri! Action-1 1980 info-icon
I thought that in inventing my death, Ölümümü icat etmeyi düşündüm, Action-1 1980 info-icon
he wouId understand that death is not to be underestimated. ölüm hafife alınmamalıydı ki o anlayabilirdi. Action-1 1980 info-icon
Dangerous actions, especiaIIy when you do them without teIIing me. Tehlikeli hareketler, yapacağını özellikle bana söylemeden. Action-1 1980 info-icon
As your agent I must know how you want to ruin yourseIf and me. Ajansın olarak bilmeliyim, kendini ve beni mahvetmek mi istiyorsun. Action-1 1980 info-icon
You can't throw away a fortune. blr serveti çöpe atamazsın. Action-1 1980 info-icon
What fortune? Ne serveti? Action-1 1980 info-icon
Your body. Fiziğin. Action-1 1980 info-icon
A body in cinema is important. It's everything. Sinemada fizik önemlidir. Herşeydir. Action-1 1980 info-icon
But one must know how to expIoit it. ama ou istismar etmeyeceğimizi bilmemiz gerekir. Action-1 1980 info-icon
You need a bright director, not one Iike Hungry Dog. Sana Hungry Dog gibi parlak bir yönetmen lâzım. Action-1 1980 info-icon
You are my agent. Find one. Ajansım sensln. Bul birinl. Action-1 1980 info-icon
I aIready did. Buldum zaten. Action-1 1980 info-icon
I toId big Woody about you. Who is he? senln için büyük Woody ile konuştum. O kim? Action-1 1980 info-icon
The biggest director today. Never heard of him. Bugün en büyük yönetmen. Hiç duymadım. Action-1 1980 info-icon
That's naturaI. Doğuştan var. Action-1 1980 info-icon
Critics, urged on by competition, ignore his fiIms. Eleştirmenler, rekabetten dolayı onun filmlerini görmezden geliyor. Action-1 1980 info-icon
Let me see. What're you doing? It's a moIe. Bakayım. Ne yapıyorsun? Leke bu. Action-1 1980 info-icon
What type of fiIms does he make? Suited to masses, easy. Ne tür filmler yapar? Kitleler için uygun, kolay filmler. Action-1 1980 info-icon
But for a cuItured and refined audience. Ama kültür için ve nazlk seyirci. Action-1 1980 info-icon
BeIow a superficiaI simpIicity, there are messages, meanings, Altında yüzeysel sadelik, mesajlar ve manâlar vardır, Action-1 1980 info-icon
transfigurations, profane impIications. başkalaşımlar, saygısız etkiler. Action-1 1980 info-icon
Bergman is RidoIini compared to him. Bergman onu Ridolini ile karşılaştırır. Action-1 1980 info-icon
Oh, shit. Right. Oh, kahretsin. Doğru. Action-1 1980 info-icon
Didn't you want to be an artist? This is your chance. Sanatçı olmak istemiyor muydun? Bu senin şansın. Action-1 1980 info-icon
This is the address. Go and teII him I sent you. Adresi bu. Glt ve ona seni gönderdiğimi söyle. Action-1 1980 info-icon
You're not an agent, you're a friend, a brother. Sen ajansım değil, arkadaşım, kardeşimsin. Action-1 1980 info-icon
How can I thank you? Give me 30% . Sana nasıl teşekkür edebilirim? Bana 30% ver . Action-1 1980 info-icon
Okay. I'II run to big Woody. Stop! Tamam. Blg Woody' ye gideceğim. Dur! Action-1 1980 info-icon
I caII him that, but for you he is Woudruf Vandenberg Scott. Onu arıyorum, ama o senln için Woodruff Vandenberg Scott. Action-1 1980 info-icon
What is your name? What? Adınız nedir? Anlamadım? Action-1 1980 info-icon
What is your name? Bruno MarteI. Adınız nedir? Bruno Martel. Action-1 1980 info-icon
Never heard of it. It was a pIeasure. Hlç duymadım. Memnun oldum. Action-1 1980 info-icon
I didn't want to offend you, but to take care of your human probIem. Sizi kırmak istemedim, fakat İnsani sorununuza dikkatinizi çekerim. Action-1 1980 info-icon
It's taken care of. I don't exist. But you want to exist. Dikkatimi çekti. Ben yokum. Ama var olmak istiyorsun. Action-1 1980 info-icon
Yes. For yourseIf or for others? Evet. Kendiniz veya diğerleri için? Action-1 1980 info-icon
For others. You want to satisfy the audience. Diğerleri için. Seyirciyi tatmin etmek istiyorsun. Action-1 1980 info-icon
What biggest desire, than continued unsatisfied sex, haunts man? En büyük arzu ne, tatminsiz sürekli seks, bıkmayan erkek? Action-1 1980 info-icon
From your words, I notice the typicaI perpIexity of orphans. Sözlerinden, yetimlerin tlplk blr şaşkınlığını farkettlm. Action-1 1980 info-icon
You guessed. As a Frenchman, I onIy know NouveIIe vague. Tahmin ettin. Fransız erkeğl gibi, Sadece hayal hikayesi olduğunu biliyorum. Action-1 1980 info-icon
NouveIIe vague has become an oId wave that, upon drawing back, Hayal hikayesi eskidi artık, geri çekilmek üzere, Action-1 1980 info-icon
has Ieft crabs, shrimps, suffocating fish, chamber pots and... yerini yengeçlere, karideslere, balıklara, yatak odası vuruşlarına bıraktı ve... Action-1 1980 info-icon
And shitfaces! I understand. Ve bok suratlara! Anlıyorum. Action-1 1980 info-icon
Show me I am wrong. Bana yanıldığımı göster. Action-1 1980 info-icon
I propose a diIemma. Has art become pornography İkilem öneriyorum. Sanat haline gelmlş pornografi Action-1 1980 info-icon
or has pornography become art? Did you ever ask yourseIf? veya pornografi sanat olmuş? Kendine hiç sordun mu? Action-1 1980 info-icon
Yes, but why must I be a pioneer of pornographic art? Evet, ama neden pornografik sanatın öncüsü olmalıyım? Action-1 1980 info-icon
If we'd aIready be at a point where the critics say, Olmak istediğimiz nokta neresiyse, zaten eleştirmenler söylüyorlar Action-1 1980 info-icon
'Liv UIImann's bIow job comes from a good schooI.' 'Llv Ullmann'ın iyi blr okuldan gelerek soluk soluğa kaldığı iş.' Action-1 1980 info-icon
'De Niro carried out his jerk off with extreme vigor.' 'De Niro aşırı gayretlerle mastürbasyonu gerçekleştlrdiği.' Action-1 1980 info-icon
'Jean Fonda's ass is very communicative in the finaI scene'. 'Jean Fonda'nın kıçı son sahnede çok şey anlatıyor'. Action-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2126
  • 2127
  • 2128
  • 2129
  • 2130
  • 2131
  • 2132
  • 2133
  • 2134
  • 2135
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim