• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2135

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Here. Bunu iç. Action-1 1980 info-icon
What is it? CoId orange juice. It wiII heIp. Bu ne? Soğuk portakal suyu. Yardımı olacaktır. Action-1 1980 info-icon
A horse's dose. Atın dose'u. Action-1 1980 info-icon
What did you give me? Bana ne verdiniz? Action-1 1980 info-icon
It shouId be easy. These peopIe make you shit. Bu kolay olmalı. İnsanları sıçtırmak için. Action-1 1980 info-icon
Just Iook at them. Look at them, Doris. Sadece onlara bak. Onlara bak, Doris. Action-1 1980 info-icon
AIright. Look at us, but shit. We'II settIe accounts Iater. Pekalâ. Blze bak, ama sıç. Sonra hesaplaşırız. Action-1 1980 info-icon
BeautifuI expression of fear. Korku ne güzel blr ifade. Action-1 1980 info-icon
There! What did you give me? Orada! Bana ne verdin? Action-1 1980 info-icon
Back to our combat positions. Mücadele pozisyonuna geri dön. Action-1 1980 info-icon
Camera. SiIence. We're shitting. Kamera. Sessizlik. Sıçıyoruz. Action-1 1980 info-icon
Stop! Leave me aIone! No! Dur! Beni bırak! Hayır! Action-1 1980 info-icon
Leave me aIone! Bırak beni! Action-1 1980 info-icon
Leave me aIone! Stop! Bırak beni! Dur! Action-1 1980 info-icon
He's crazy. Wait for me, my Iord! Delirmiş. Beni bekle, lordum! Action-1 1980 info-icon
I beIong to you. Wait for me. I won't be a burden to you. sana aitim. Beni bekle. Sana yük olmayacağım. Action-1 1980 info-icon
Here I am for you, my sweet Iord. Senin için buradayım, benim tatlı lordum. Action-1 1980 info-icon
He broke my nose. Burnumu kırdı. Action-1 1980 info-icon
This is a fantastic scene. Hey, Majesty! Harika blr sahne. Hey, Majesteleri! Action-1 1980 info-icon
If you wanted to fiIm shits, now you have three in the john. Saçma film istediysen, şimdi üç tuvalet var. Action-1 1980 info-icon
Very regaI. Çok muhteşem. Action-1 1980 info-icon
Bruno, wait! Bruno, bekle! Action-1 1980 info-icon
Are you stiII feeIing a tempest? Halâ fırtınalı mı hlssediyorsun? Action-1 1980 info-icon
I feeI Iike I have vipers in my insides. İçimde engerek var gibi hissediyorum. Action-1 1980 info-icon
As a chiId I had tapeworm, but it didn't bother me. Çocukken içimde tenya vardı, ama bu beni rahatsız etmedi. Action-1 1980 info-icon
Bruno, Iet's stop a moment. Bruno, dur blr dakika. Action-1 1980 info-icon
No, it's too disgusting. Hayır, bu çok iğrenç. Action-1 1980 info-icon
What is that? The teeth of my dead grandmother. Bu nedir? Ölü büyükannemin dişleri. Action-1 1980 info-icon
And that? The Ieg of my dead grandfather. Diğeri? Ölü büyükbabamın ayağı. Action-1 1980 info-icon
Her name is Bessy. She aIready had the measIes. Onun adı Bessy. Zaten kızamıkdı. Action-1 1980 info-icon
I don't feeI good. What did those pigs give me? İyi hissetmiyorum. Bana bu domuzları neden verdin? Action-1 1980 info-icon
Why is your girIfriend crying? She's not my girIfriend. Kız arkadaşın neden ağlıyor? O kız arkadaşım değil. Action-1 1980 info-icon
She has a stomach ache. Karnı ağrıyor. Action-1 1980 info-icon
Even my sister Anne aIways had a stomach ache Kızkardeşim Anne' nin de karnı ağrıyordu Action-1 1980 info-icon
before throwing her IittIe ones in the john. az biraz tuvaletin içine atmadan önce. Action-1 1980 info-icon
Your sister's name is Anne? It was. She's dead. Kızkardeşinin adı Anne mi? Evet. O öldü. Action-1 1980 info-icon
Her boyfriend shot her. At Ieast one! Sevgilisi onu vurdu. En az bir! Action-1 1980 info-icon
I think you wiII die too. Senin öleceğini de düşünüyorum. Action-1 1980 info-icon
Why do you think? Mom moved about Iike her Neden böyle düşünüyorsun? Annem onun gibi kıvranıyordu Action-1 1980 info-icon
when Dad poisoned her with the rat poisioning. babam onu fare zehiriyle zehirlediğinde. Action-1 1980 info-icon
Then she died. Sonra öldü. Action-1 1980 info-icon
What a nice hat. Ne hoş bir şapka. Action-1 1980 info-icon
WiII you give it to me? Bana verirmisin? Action-1 1980 info-icon
I'm going to give Bessy miIk. Bessy sütü vereceğim. Action-1 1980 info-icon
Bruno. Bruno. Action-1 1980 info-icon
Bruno, you think one day aII the Earth wiII be Iike this? Bruno, birgün tüm dünyayı bu gibi hoşnut edebilir misin? Action-1 1980 info-icon
SureIy. Elbette. Action-1 1980 info-icon
Then we better get used to it. Let's stop! O zaman en iyisi buna alışmak. Duralım! Action-1 1980 info-icon
The two of us surviving. '2005 Trash Odyssey'. bizden hayatta kalan iki kişi. '2005 Trash Odyssey'. Action-1 1980 info-icon
A fantastic fiIm. Don't taIk about it to anyone. Fantastik film. Kimseyle bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. Action-1 1980 info-icon
I can't stand it anymore. I feeI sick. I can't stand it. Artık buna dayanamıyorum. Hasta gibiyim. Buna dayanamıyorum. Action-1 1980 info-icon
Then do it. I can't, outside. O zaman yap. Yapamıyorum, dışarıda. Action-1 1980 info-icon
Wait. Nothing is missing here. Bekle. Burada hiçbirşey eksik değll. Action-1 1980 info-icon
God, it hurts! Tanrım, acıyor! Action-1 1980 info-icon
There's no key. I'II stand here. Good. Anahtar yok. Burada dikileceğlm. İyi. Action-1 1980 info-icon
When you have a commode, you can buiId a house around it. Bir komidinin varsa, etrafına blr ev yapabilirsin. Action-1 1980 info-icon
It's the most important piece, a cuIturaI conquest. Kültürel blr fethin en önemli parçası. Action-1 1980 info-icon
The rest comes by itseIf. Gerisi kendiliğinden gelir. Action-1 1980 info-icon
There's everything here. Herşey var burada. Action-1 1980 info-icon
OpheIia, you've been in the john two hours. We must go to the party. Ophella, lkl saattlr tuvaletdesln. Partiye gitmeliyiz. Action-1 1980 info-icon
You know the managing director is there. I have to think of my career. Orada yönetmen müdürü olduğunu biliyorsun. Kariyerimi düşünmek zorundayım. Action-1 1980 info-icon
HamIet, since you stopped doubting, you've become a sociaI cIimber. Hamlet, şüphe bıraktığından beri, sosyal tırmanıcı oldun. Action-1 1980 info-icon
You act Iike a dreamer, but desire a comfortabIe house and a man. Hayalperest bir aktör seviyorsun, ama rahat blr ev ve adam arzuluyorsun. Action-1 1980 info-icon
I want to give you that. My Iord, Sana bunu vermek istiyorum. Lordum, Action-1 1980 info-icon
the awkward duck has become a swaIIow. garip bir ördek kırlangıç haline gelmiştir. Action-1 1980 info-icon
I taIk Iike OpheIia because I don't know how to taIk. Ophella gibi konuşurum ama nasıl konuşulur bilmiyorum. Action-1 1980 info-icon
I don't know anything. Hiçbirşey bilmiyorum. Action-1 1980 info-icon
Nobody taIks to me to say anything. Hiç kimse bana birşey demek lçln konuşmuyor. Action-1 1980 info-icon
They give me orders, and just give me signaIs. Bana emir ve sinyal verirler. Action-1 1980 info-icon
Go right, don't waIk here, go there, watch out for faIIing rocks. Sağa git, sola git, oraya gitme, düşen kayalara dikkat et. Action-1 1980 info-icon
So if they faII on your head they can say, 'We toId you!' Tepemden çekil, 'Git başımdan!' derler. Action-1 1980 info-icon
Who are you? And who are you? Sen kimsin? Peki sen kimsin? Action-1 1980 info-icon
I can't get you. Seni götüremem. Action-1 1980 info-icon
Is that aII? If you want to come to bed with me, it's no probIem. O kadar mı? Benimle yatağa gelmek istersen, problem yok. Action-1 1980 info-icon
I meant get you, as a type. Seni götürürüm demek istedim, tipim gibisin. Action-1 1980 info-icon
Are you crazy or a Iunatic? Deli yada manyak mısın? Action-1 1980 info-icon
Don't be interested in me. Bana ilgi duyma. Action-1 1980 info-icon
Go to a convent. You go in the kitchen and cook. Manastıra git. Mutfağa git ve yemek pişir. Action-1 1980 info-icon
Remember I am a reaI person. Come back with your feet on the ground. Benim gerçek bir insan olduğumu hatırla. Ayakların yere basarak geri gel. Action-1 1980 info-icon
I am, even if I have become a swaIIow, I don't know how to fIy. Bir kırlangıça dönüşsem bile, uçmayı bilmiyorum. Action-1 1980 info-icon
Hide. Saklan. Action-1 1980 info-icon
Keep down! Aşağıda kal! Action-1 1980 info-icon
What is that? A piece of junk. Bu da ne? Önemsiz blr parça. Action-1 1980 info-icon
It doesn't move. Hareket etmiyor. Action-1 1980 info-icon
But it is breathing. SureIy it's not a man. Ama nefes alıyor. Mutlaka adam değildir. Action-1 1980 info-icon
He raised his head. Başını kaldırdı. Action-1 1980 info-icon
They threw him away Iike an oId chamber pot. Eski bir çömlek gibi atıvermişler. Action-1 1980 info-icon
Where is your handIe? Ellerin nerede? Action-1 1980 info-icon
I threw it away so it is harder to get me. Yanımda taşımak zor geldiğinden çöpe attım onları. Action-1 1980 info-icon
It must be a mouse. They become big here. Fare olmalı bu . Fareler burada büyük olur. Action-1 1980 info-icon
You are oId and stiII joke. It's not a mistake to be oId. Yaşlısın ve halâ şaka yapabiliyorsun. Yaşlı olmamda ne var ki. Action-1 1980 info-icon
If you wasted your Iife, it is. I think you wasted it. Hayatını israf edlyorsan ve, Bence etmişsin. Action-1 1980 info-icon
I didn't waste anything and can show it. Hiçbir şey israf etmedim ve gösterebilirim. Action-1 1980 info-icon
Good! İyi! Action-1 1980 info-icon
What wouId you do if I gave it to you? Sana versen ne yapardın? Action-1 1980 info-icon
Yes. What wouId you do? Evet. Ne yapardın? Action-1 1980 info-icon
I'd take it. Hallederdim. Action-1 1980 info-icon
How much money wouId you give? 40 pennies. Take it or Ieave it. Kaç para verirdin? 40 peni. Al yada bırak. Action-1 1980 info-icon
40 pennies! You don't have anything eIse in those ripped pockets? 40 peni! O yırtık ceplerinde başka birşey yok mu? Action-1 1980 info-icon
I didn't go to the bank. Bankaya gitmedim. Action-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2130
  • 2131
  • 2132
  • 2133
  • 2134
  • 2135
  • 2136
  • 2137
  • 2138
  • 2139
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim