Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2154
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| My dear brother. | Sevgili kardeşim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I've told you before... | Daha önce söylemiştim. Seni benim eşyalarımla oynarken yakalamayayım sakın. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Saul. | Saul. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Saul! | Saul! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Saul, this place is madness. | Saul, bu yer delilik. Ya onu bulamazsan? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| What if Peter's not even in Damascus? | Ya Peter, Şam'da bile değilse? Antakya'ya kadar yürüyecek miyiz? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Why are you even here? Huh? | Sen niye geldin ki? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I'm here because I was ordered to be here | Buradayım çünkü ikimizin de hesap verdiği aynı kişi tarafından burada olmam emredildi. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Then you should be helping this mission, | O halde yavaşlatmak yerine bu göreve yardım ediyor olman gerekli. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Why do you hate Peter so much? | Peter'dan niye bu kadar nefret ediyorsun? Çünkü onun iddiaları gülünç ötesi. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Because the idea that God would use him | Çünkü Tanrı'nın, yeni bir Mesih'in mesajını yayması için... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| to spread the word of a new Messiah | ...onu kendi iradesinin aracı olarak kullandığı düşüncesi gülünç. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| How can people believe that the creator would choose | Yaratıcı'nın, mesajını dile getirmesi için... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| a simple fisherman to articulate his message? | ...basit bir balıkçıyı seçeceğine insanlar nasıl inanabilir? Hayır. Olmaz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He would choose a man | Balıkçı kasabasının dışındaki dünyayı bilen bir adamı seçerdi. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| not a man who spreads lies about an impostor Jesus, | Sahtekar İsa ile ilgili yalanlar yayan bir adam yerine,... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| but a man who can add beauty and power and truth | ...mesajına güzellik ve güç ve hakikat katacak bir adamı. Öyle bir adam... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Saul. | Saul. Neden bana zulmediyorsun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| No. No! No! | Hayır. Hayır! Hayır! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| What do you... What do you want from me? | Benden... Benden ne istiyorsun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| What do you want from me?! | Benden ne istiyorsun?! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Go into Damascus. | Şam'a git. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You'll be told what to do. | Ne yapacağın sana bildirilecek. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Help me. | Yardım edin. Birisi yardım etsin! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Help me! | Yardım edin! Yardım edin! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Saul... | Saul... Bir şeyler yemelisin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| and I know Damascus is full of foreigners | ...ve Şam'ın yabancılarla dolu olduğunu ve yiyeceğin pahalı olduğunu biliyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| But we came here with Saul, and we know why we're here. | Ama buraya Saul'la birlikte geldik ve burada olma nedenimizi biliyoruz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| The man who brought us is a remarkable man. | Bizi getiren adam önemli biri. Çölde başına ne gelmiş olursa olsun vazgeçemeyiz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We must find Peter and his followers. | Peter'ı ve yandaşlarını bulmalıyız. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I was deluded. | Ayartılmıştım. İnsanları basit hilelerle kandırıyordum... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| and I started to believe my own claims of greatness. | ...ve kendi yücelik iddiama inanmaya başlamıştım. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| And then Philip, he came to Samaria. | Ve sonra Phillip, Samiriye'ye geldi. Bana doğru yolu gösterdi. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He started talking about Jesus, and I believed. | İsa hakkında konuşmaya başladı ve iman ettim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I was baptized. | Vaftiz edildim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We are not loved by the temple in Jerusalem, | Kudüs'teki tapınak tarafından sevilmiyoruz. Sen de öyle. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Well... well, together, we shall help to spread the word | Birlikte, haberin ve İsa'nın gücünün yayılmasını sağlamalıyız. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| They, uh, they've heard all about the miracles | Kudüs'te gerçekleştirdiğiniz mucizelerle ilgili her şeyi duymuşlar. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| They hope to see more here in Samaria. | Samiriye'de daha fazlasına şahit olmayı umuyorlar. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| My child is coming, Barnabas. | Çocuğum doğmak üzere, Barnabas. Şam'dan ayrılmalıyım. Ne? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I just saw Reuben, | Başrahip Caiaphas'ın sağ kolu olan Reuben'i ve Saul'un adamlarından Asher'ı gördüm. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Saul is in Damascus. | Saul, Şam'da. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You arrive here and you fill our heads | Burayı gelip, Kurtarıcı İsa Mesih'in kudretini aklımıza sokuyorsun... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| and now you cower at the first sign of danger. | ...ve şimdi de ilk tehlike belirtisinde korkup siniyorsun. Hananya! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Saul of Tarsus, who wants me dead... | Benim ölmemi isteyen, hepimizin ölmesini isteyen Tarsuslu Saul burada. Ne yapayım? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Stay. | ...minnettar kul rolünü oynamamı bekliyorsunuz çünkü siz de bir Romalısınız. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Stay. | Gitme. Birlikte güç bulacağız. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He brings you eternal life. | O sana sonsuz yaşamı getirir. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Have faith in Jesus Christ. | İsa Mesih'e iman et. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He is the way, the truth, and the life. | Yol, gerçek ve yaşam odur. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We pray that all our new believers | Tüm yeni inananlarımızın Kutsal Ruh'u alması için dua ediyoruz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We enter God's kingdom by repentance and faith | Tövbe ve imanla, onu yaşamlarımıza kabul ederek... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| by accepting him in our lives. | ...Tanrı'nın krallığına giriyoruz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| When you return to Rome... | Roma'ya döndüğün zaman... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| ...this document says you'll be considered | ...bu belge, hazine yargıçlığı görevi için düşünüleceğini söylüyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Considered? | Düşünülecek mi? Ve üzerindeki mühürüm de o görevi alacağını söylüyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Caesar, I don't know how to show you my gratitude. | Caesar, minnettarlığımı nasıl ifade edeceğimi bilmiyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| By doing the job well. | Görevini hakkıyla yerine getirerek. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| There. It's official. | İşte. Resmiyet kazandı. Her daim karını dinle. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I won't forget this! | Bunu unutmayacağım! Neden bahsediyorsunuz? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Are you such a coward you have to go behind our backs? | O kadar korkak mısın ki arkamızdan iş çevirmen gerekiyor? Yine içiyordunuz, ha? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Tiberius is insisting I go with him to Rome | Tiberius, onunla Roma'ya gitmemi ve Agrippa'nın da burada kalmasını istiyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I know it is a result of your plotting. | Bunun senin fesatlığın sonucu olduğunu biliyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He thinks he can break the bond between us. | Aramızdaki bağı koparabileceğini sanıyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| But he is wrong. | Ama yanılıyor. Tiberius'un her zaman seni koruyacağını düşünüyorsan... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| if you think Tiberius will always protect you. | ...çok tehlikeli bir hata yapıyorsun. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| This... this is everything that I own. | Sahip olduğum her şey bu. Bunu İsa'nın mesajını yaymak için kullanmanı istiyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Now, all I want in return is just... | Karşılık olarak tek istediğim... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You know, just a few drops of the Holy Spirit... | ...Kutsal Ruh'tan birkaç damla. Arkadaş olarak. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| As a fellow Jesus follower. | İsa'nın takipçisi bir yoldaş olarak. Olur mu? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You think God can be bought? | Tanrı'nın satın alınabileceğini mi düşünüyorsun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Hey! Take back your words! | Hey! Sözlerini geri al! Tövbe et! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| If you value your life, repent now! | Eğer canına değer veriyorsan hemen tövbe et! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| ...if it isn't your word, | Senin sözlerin olmasaydı... Kulların için planının bir parçası olmasaydı... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| But as you watch over us, | Ama sen bizi koruyup kollarsın. Kocamın anlamasına yardım etmen için dua ediyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He's a good man. | O iyi bir insan. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I pray in the name of your son, Jesus... | Biz kurtarılabilelim diye ölen... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| ...who died that we might be saved. | ...oğlun İsa'nın adıyla dua ediyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| If it pleases you, let Chuza discover the wisdom of Jesus. | Eğer seni memnun edecekse Chuza'nın, İsa'nın bilgeliğini anlamasına müsaade et. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| If it does not, I ask very... | Eğer etmeyecekse senden dilediğim... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Claudia. | Claudia. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Whatever it was, it was just a dream. | Ne gördüysen o sadece bir rüyaydı. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| What is it? | Ne gördün? Bu kadar korkutucu olan neydi? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Ananias. | Hananya. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Lord. | Rab. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| His name is Saul. | İsmi Saul. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| But I know the harm that this man has done | Ama Kudüs'te bu adamın senin insanlarına kötülük yaptığını biliyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| What? | Ne? Dur, dostum! Yapmamalısın! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Someone needs to go to Jerusalem | Birisi Kudüs'e gitmeli ve olanları Caiaphas'a anlatmalı. Ona ne diyecek? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| That his golden boy, his great weapon | Altın çocuğunun, sapkınların yükselişine karşı büyük silahının... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| is sitting in the dark | ...karanlıkta oturup kendini açlıktan öldürdüğünü mü? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Perhaps I can help. | Belki ben yardımcı olabilirim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I have a message for Saul of Tarsus... | Tarsuslu Saul için bir mesajım var. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| And you are...? | Sen kimsin? Ben Hananya. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Save me from this... Please. | Beni bundan kurtar. Lütfen. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He has chosen you to know his will | Kendisinin arzusunu bilmen ve adil olanı görüp... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| and to hear the words from his mouth. | ...onun ağzından sözleri işitmen için seni seçti. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He can see. | Görebiliyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Saul can see again. | Saul yeniden görebiliyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I can see! | Görebiliyorum! Teşekkürler. Teşekkürler. Teşekkürler. | AD The Bible Continues-1 | 2015 |