• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2157

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you do? Sen ne yapıyorsun? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Caiaphas, this is the emperor's wish. Caiaphas, İmparator'un isteği böyle. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
It isn't my problem. It's yours. Bu benim sorunum değil. Senin sorunun. Sen uğraş. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
If we work together to keep the region stable Bölgeyi istikrarlı, sakin ve göze batmayacak şekilde... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
may well be distracted by other things. ...başka şeylere kayabilir diye düşünüyorum. Çocuk oyuncağı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We haven't had a riot here for at least a week. En az bir haftadır burada ayaklanma olmadı. Bu yetmez. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You need blood. Size kan gerek. Sakin ve istikrarlı olmak yetmez. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
So we find someone, destroy them very publicly, Birini bulup herkesin önünde öldüreceğiz ve onun bunu öğrenmesini sağlayacağız. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
It will seem as if the whole of Judea is united Tüm Judea bir olmuş, Roma'yı efendisi olarak kabul etmiş gibi bir izlenim yaratacağız. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
It's a piece of theater, that's all. Küçük bir gösteri, hepsi bu. Peki bu günah keçisi kim olacak? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Have either of you heard of a man called Saul of Tarsus? Tarsuslu Saul denilen birini hiç duymuş muydunuz? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Who is he? O kim? İyi biriydi. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But he was corrupted by the Nazarenes, Ama Nasılralı tarafından yoldan çıkarıldı ve artık bir kafir ve hepimiz için tehlike. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and now he is a... a blasphemer and a danger to us all. Bir şeyler iç. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
They claim Jesus is king, not your emperor... Sizin İmparatorunuzun değil, İsa'nın kral olduğunu söylüyorlar. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
That he is the Messiah, a God, not your Caligula. Onun Mesih olduğunu, Caligula'nın değil onun Tanrı olduğunu söylüyorlar. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
It's a direct challenge to Rome's authority, is it not? Bu, Roma'nın otoritesine doğrudan bir meydan okuma değil mi? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I thought we were here to discuss Pek sevdiğini söylediğin bu şehrin yıkımını ve halkının katledilmesini... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and the massacre of your people. ...tartışmak için toplandık sanıyordum. Ve tüm önerebileceğin bu mu? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Please, tell me... What will you do? Söyle lütfen. Ne yapacaksın? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
No, my dear... Hayır, ulusumuzu baskı altında tutan Vali'nin sevgili karısı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The questions is, what will you do? Asıl soru sizin ne yapacağınız. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You know, when I was coming here, I was so excited. Buraya gelirken çok heyecanlıydım. Barnabas bana sizin hakkınızda birçok şey anlatmıştı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And yes, I know what we were to each other before. Ve evet, önceden birbirimize olan düşüncelerimizi biliyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But I thought... I genuinely thought Ama düşündüm ki... Gerçekten düşündüm ki sizi, en çok da seni gördüğümde... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I thought it would be incredible. Bunun olağanüstü olacağını düşündüm. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But you just sit there and judge me. Ama sen orada öylece oturmuş beni yargılıyorsun. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Why do you think he chose you? Sence neden seni seçti? Çünkü o hariç hiç kimse seni yakalamama engel olamazdı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Now we can go out. Artık çıkabiliriz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Because of you, we've been hiding! Senin yüzünden saklanıyorduk! Bunu hiç unutmayacak mısın? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Do none of you practice what you preach? Öğrettiğiniz şeyi uygulayanınız yok mu? O kadar kolay değil! Değil mi? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You all bicker and prattle like children Hepinizin içinde en büyük armağan varken çocuklar gibi didişip duruyorsunuz! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And you have to share that with mankind! Bunu insanlarla paylaşmalısınız. Zorundasınız. Ve ben de zorundayım. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You went after my daughter! Kızımın peşine düştün! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Jesus should have struck me down, but he didn't. İsa'nın beni öldürmesi gerekirdi, ama öldürmedi. Beni bağışladı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And I must beg you for your forgiveness, too. Ve senin de bağışlaman için sana yalvarmalıyım. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Has he never had to forgive you for anything, Peter? Onun seni bir şey için bağışlaması gerekmedi mi hiç, Peter? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You know, when Ananias came to my house, Hananya evime geldiğinde onu İsa'nın gönderdiğini söylemişti. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
He told Ananias that I will suffer... Hananya'ya benim sıkıntı çekeceğimi... Onun adı uğruna sıkıntı çekeceğimi söylemiş. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Oh, I will never forgive myself for what I did to you, Sana yaptıklarım için kendimi asla affetmeyeceğim ama korkuyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I am so scared that the pain I feel right now Şu anda hissettiğim acının, ileridekine kıyasla bir hiç olmasından... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Now... Can we begin? Artık... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Old town. Eski şehirde. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Well, we can't go. Ama gidemeyiz. Hiçbir yere gidemeyiz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We are prisoners in my own father's palace. Kendi babamın sarayında tutsak olduk. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
So we stay. Yani kalıyoruz. Peki ne yapacağız? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
When that statue arrives, there will be carnage. Heykel geldiğinde katliam çıkacak. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We'll be ripped to pieces Roma'yla olan işbirliğimizden dolayı paramparça edileceğiz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
So we must prepare. O halde hazırlanmalıyız. Hazırlanmak mı? Neden bahsediyorsun? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
A statue of the Roman emperor Roma İmparatoru'nun heykeli, babamın tapınağına konulacak ve orayı kirletecek. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
So we need to be back in Galilee. Bu yüzden de Celile'ye dönmek zorundayız. Buradan uzaklara. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
No. Hayır. Görmüyor musun? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
There is no way that Pilate can survive this. Pilatus hiçbir şekilde bunu atlatamaz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
When the statue comes, you, the Herod of Galilee, Heykel geldiği zaman Celile Kralı olarak sen onun yerini alıp... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
reclaim what it rightfully yours, ...İsa'nın yandaşlarından kesin olarak kurtulmak için burada olmalısın. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Why is Peter even talking to Saul? Peter niye Saul'la konuşuyor ki? Barnabas ona kefil oldu. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But as you said, why would our Lord pick him? Ama dediğin gibi, Rab neden onu seçsin? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Doesn't feel right. Doğru gelmedi. Bilmiyorum. Sonuçta İsa bizi hep şaşırtıyordu, değil mi? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The high priest wishes to speak with Saul of Tarsus. Başrahip, Tarsuslu Saul'la konuşmak istiyor. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Now, I believe that he is hiding here amongst you Onun bu mahallede, sizlerin arasında saklandığına inanıyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
If anyone knows where this man is, Eğer bu adamın yerini bilen varsa hemen şimdi bana söylese iyi eder. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Mary? Mary? Benim... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I need to see Peter now. Benim hemen Peter'ı görmem lazım. Hemen gitmeliyim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Can you... I was supposed to deliver fresh linen. Acaba sen... Temiz çarşafları götürmem gerekiyordu. Ben götürürüm. Sorun değil. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What is it? Are they in danger? Ne oldu? Tehlikedeler mi? Evet. Hayır. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I I i don't... We all are. Ben... Hepimiz tehlikedeyiz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Maybe. Belki. Bilmiyorum. Dur. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Here. Al. Amacımız için. Joanna... Lütfen. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I'll be back as soon as I can. En kısa sürede döneceğim. En kısa sürede... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Was that...? Elindeki... O kadının para aldığını mı gördüm Joanna? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We don't need it. We have plenty of money. O paraya ihtiyacımız yok. Bizde bolca var. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Who is it for? Para kimin içindi? Havariler için. Mesajı yaymalarına yardımcı olsun diye. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The word... İsa'nın mesajını mı? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
After you called me insane. Bana deli demenden sonra. Ve senin hayatını kurtarmamdan. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
It is my faith, Chuza. Bu benim inancım, Chuza. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Before Jesus, you were quiet and good and like all the rest. İsa'dan önce sen sessiz, sakin ve diğer herkes gibiydin. Ama şimdi... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Do you always talk to your husband like that? Kocanla her zaman böyle mi konuşursun? Tabii. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Who told you you could speak that way? Bu şekilde konuşabileceğini sana kim söyledi? İsa bana o kuvveti verdi. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Who is Jesus? İsa kim? Bana ondan bahset. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
How do we stop it? Bunu nasıl durduracağız? Durduracağız, değil mi? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Us against the Roman army? Roma ordusuna karşı biz mi? Orası bizim tapınağımız. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
All I'm saying is I'm not sure if we can, Demek istediğim, istesek bile durdurabileceğimizden emin değilim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Maybe we shouldn't try. What? Belki de denememeliyiz. Ne? Danyal'ın kitabı... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
John. The book of Daniel foretells this moment. John. Danyal'ın kitabı bu olayı bildiriyor. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
"At the temple, he will set up an abomination "Yıkıma yol açacak iğrenç bir şeyi tapınağa yerleştirecek." AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
That's right. Doğru. "Gelecek olan önderin halkı, kenti ve Kutsal Yer'i yerle bir edecek." Yani? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Exactly. Eternal war. Aynen öyle. Sonsuz savaş. İsa bizi uyarmıştı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
He said it'd be worse than anything ever imagined. Hayal edebileceğimizden çok daha kötü olacağını söylemişti. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
"Until the end." This could be the end. "Sona dek." Son bu olabilir. Yani? Bilmiyorum ama bize söyledi. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Yes, when the abomination stands Evet, o iğrenç şey ait olmadığı yere konulduğunda, o zaman... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Then Jesus will return. O zaman İsa dönecek. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
When we find him, let's make a spectacle of the event. Onu bulduğumuz zaman bu olayı büyük bir gösteriye dönüştürelim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Let the world see what happens Başrahip'e ihanet edince ne olduğunu herkese gösterelim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Maybe. Maybe? Olabilir. Olabilir mi? Adam sana gülüyor. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
He's a scholar. A student of Gamaliel's. O bir alim. Gamaliel'in öğrencisi. Daha da önemlisi o, Yahudi bir kardeşimiz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We could have him stoned, as you suggest. Önerdiğin gibi onu recm edebilirdik. Ama şayet onu geri kazanırsak... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and thereby prove the power of God? ...ve böylece Tanrı'nın gücünü kanıtlarsak çok daha iyi olmaz mı? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You're just going to talk to him. Onunla sadece konuşacaksın. Tapınağın gerçek gücünü herkese göstereceğim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Caiaphas. Caiaphas. Uzun süreden beri ötekileri kınadık,... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and bludgeoned our opinion on others for too long. ...suçladık ve kendi fikirlerimizi dayattık. Bir işe yaramadı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2152
  • 2153
  • 2154
  • 2155
  • 2156
  • 2157
  • 2158
  • 2159
  • 2160
  • 2161
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim