• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2253

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, we're making less, considerably less. Evet, gelirimiz oldukça düşecek. Adventureland-1 2009 info-icon
Because this trip was my graduation present, so... Bu yolculuk benim mezuniyet hediyemdi... Adventureland-1 2009 info-icon
Sweetie, I am so sorry about this trip, but I'm afraid we just can't afford it. Hayatım, çok üzgünüm. Ama sanırım bunu karşılayamayız. Adventureland-1 2009 info-icon
You could still help me with rent next year, right? Gelecek sene kirama yardımcı olacaksınız, değil mi? Adventureland-1 2009 info-icon
All right, James, you're not listening to me. James, belli ki sen beni dinlemiyorsun. Adventureland-1 2009 info-icon
Here you go, sir. There we go. Thank you very much. Buyurun, efendim. İşte. Teşekkür ederim. Adventureland-1 2009 info-icon
Listen, here's to you, kiddo. Happy graduation. Bak, bu sana, evlat. Mezuniyetin kutlu olsun. Adventureland-1 2009 info-icon
Wait. What am I going to do about grad school? Durun. Master programı ne olacak? Adventureland-1 2009 info-icon
You know, Columbia's holding a spot for me. Biliyorsunuz, Columbia beni istiyor. Adventureland-1 2009 info-icon
Well, if you end up deciding that's what you want to do, Eğer bunu yapmak istiyorsan... Adventureland-1 2009 info-icon
then obviously you're going to have to get a job. ...kendine bir iş bulmak zorundasın. Adventureland-1 2009 info-icon
A summer job? Yaz işi mi? Adventureland-1 2009 info-icon
Summer in Pittsburgh. Pittsburgh'da yaz. Adventureland-1 2009 info-icon
They don't like people like me where I'm from. Benim gibi insanları sevmezler. Adventureland-1 2009 info-icon
Hey, yeah, well, you know what, don't worry about it, all right? Fazla dert etme, tamam mı? Adventureland-1 2009 info-icon
You know, with my dad's connections, we'll get a great deal on an apartment. Babamın tanıdıkları sayesinde ev konusunu halledeceğiz. Adventureland-1 2009 info-icon
And, hey, I'll float you for the first few months. Seni birkaç aylığına misafir edebilirim. Adventureland-1 2009 info-icon
Thank you so much, Eric. Hey, don't worry about it. Çok teşekkürler, Eric. Hiç sorun değil. Adventureland-1 2009 info-icon
What the hell are you doing? Our parents are right over... Ne yapıyorsun? Aileler orada... Adventureland-1 2009 info-icon
What, them? They're clueless. Onlar mı? Onlar anlamaz. Adventureland-1 2009 info-icon
Fuck, this is good weed. Lanet olsun, müthiş bir ot. Adventureland-1 2009 info-icon
Speaking of which, I just want you to know Ot demişken, bütün yaz... Adventureland-1 2009 info-icon
that you'll be with me in spirit this summer. ...manen benim yanımda olacaksın. Adventureland-1 2009 info-icon
Hey, put that away. Yeah. Take it. Kaldır şunu. Al şunu. Adventureland-1 2009 info-icon
No. Take it. Hayır. Al. Adventureland-1 2009 info-icon
Take it! Okay. Al! Peki. Adventureland-1 2009 info-icon
Look, James, I know things suck right now, all right? James, hayatın kötü gittiğini biliyorum. Adventureland-1 2009 info-icon
But look at it this way, Ama şu açıdan bak... Adventureland-1 2009 info-icon
in a few short months, you'll be with me, ...birkaç ay sonra beraberiz... Adventureland-1 2009 info-icon
in New York City, the greatest fucking city in the world! ...New York'ta. Dünyanın en manyak şehrinde. Adventureland-1 2009 info-icon
Like we always talked about, man. Living the adventure together. Her zaman konuştuğumuz gibi, dostum. Birlikte ne maceralar yaşayacağız. Adventureland-1 2009 info-icon
Quit worrying, Brennan. That's what the weed is for. Üzülmeyi kes, Brennan. Ot bu zamanlar için var. Adventureland-1 2009 info-icon
I really haven't had that many jobs, per se, 1 Şahsen pek iş tecrübem var sayılmaz... Adventureland-1 2009 info-icon
but here are my academic records and my extracurricular activities. ...ama bunlar akademik kayıtlarım ve ders dışı aktivitelerim. Adventureland-1 2009 info-icon
I wrote for The Gordian Knot, it was a literary journal in college. Gordian Knot'da yazdım. Okulda çıkan edebi bir dergi. Adventureland-1 2009 info-icon
And in math, I got 770 on the SATs, Matematik'ten SAT sınavında 770 puan aldım. Adventureland-1 2009 info-icon
so I assume I'd be good at tabulating checks. O yüzden girdi çıktı işlerinde iyiyimdir. Adventureland-1 2009 info-icon
These are the only jobs you've ever had? Sadece bunlar mı var? Adventureland-1 2009 info-icon
No, no, I also spent several years Hayır, ayrıca birkaç yıl komşumuz Palmieris'lerin... Adventureland-1 2009 info-icon
All right. Fill this out. I'll call you if anything comes up. Şunu doldur. Bir şey çıkarsa seni ararız. Adventureland-1 2009 info-icon
No, I've never actually driven an asphalt mixer, per se, Hayır, hiç asfalt karıştırıcısı kullanmadım şahsen... Adventureland-1 2009 info-icon
but I did once drive my friend's van to Wisconsin ...ama bir kere arkadaşımın kamyonetini Wisconsin'e kadar sürmüştüm. Adventureland-1 2009 info-icon
Yeah, so... Okay, is there any way I can take a lesson... Evet. Peki ders almamın bir yolu... Adventureland-1 2009 info-icon
They hung up. Kapattı. Adventureland-1 2009 info-icon
What am I supposed to do? I'm not even qualified for manual labor. Ne yapmam gerekiyor? El işçiliği için bile donanımlı değilim. Adventureland-1 2009 info-icon
The only place I know I can get a job is with Frigo. İşe girebileceğim tek yer Frigo'nun yanı. Adventureland-1 2009 info-icon
What, at Adventureland? Macera Diyarı'nda mı? Adventureland-1 2009 info-icon
You got a concussion on the teacup ride there when you were six. 6 yaşındayken "çay fincanı"nda beyin sarsıntısı geçirmiştin. Adventureland-1 2009 info-icon
You can do better, kiddo. No, there's nothing. Daha iyisini yapabilirsin, evlat. Olmuyor. Adventureland-1 2009 info-icon
I majored in Comparative Literature and Renaissance Studies. Edebiyat ve Rönesans üstünde uzmanlaştım. Adventureland-1 2009 info-icon
Unless someone needs help restoring a fresco, I'm screwed. Ama biri bir fresk için yardım istese, kılımı kıpırdatamam. Adventureland-1 2009 info-icon
Oh, for God's sake, Bill. Tanrı aşkına, Bill. Adventureland-1 2009 info-icon
Nad attack! Frigo, Frigo! Hey, get off of me. Nad saldırısı! Frigo, Frigo! Çekil. Adventureland-1 2009 info-icon
Brennan, come here. Frigo, stop. Okay. Brennan, gel buraya. Frigo, yeter. Tamam. 1 Adventureland-1 2009 info-icon
There's the lawn mower, lawn mower, lawn mower! Makineye dikkat et! Adventureland-1 2009 info-icon
Yes! Frigo. Evet! Frigo. Adventureland-1 2009 info-icon
Oh, Brennan! Of be Brennan! Adventureland-1 2009 info-icon
Right here, sir! Right here, sir! Have a funtastic time! Bu taraftan, bayım. Bu taraftan. İyi eğlenceler! Adventureland-1 2009 info-icon
I don't have much work experience, per se, but... Şahsen çok deneyimim yok, ama... Affedersin. Adventureland-1 2009 info-icon
Paulette? Come in, Paulette? Bobby? Paulette? Cevap ver, Paulette? Bobby? Adventureland-1 2009 info-icon
Bobby? Bobby? Adventureland-1 2009 info-icon
Paulette, come in, Paulette? Channels. Paulette? Cevap ver, Paulette. Şu kanal. Adventureland-1 2009 info-icon
You just... You gotta press it. Oh, they're gone. Ses gitti. Adventureland-1 2009 info-icon
This is James, and he's applying for a games job. Bu James. Oyun bölümü için başvuruya gelmiş. Adventureland-1 2009 info-icon
Actually, Bobby, I'd prefer a rides job, if it's still open. Aslında, Bobby. Ben gezinti işini tercih ederim. Yer varsa tabii. Adventureland-1 2009 info-icon
You look more like a games guy, Oyun sana daha çok gider ayrıca bunu doldurdum bir kere. Adventureland-1 2009 info-icon
Okay. Yeah, no. I just... Peki, tamam o zaman... Benim adım, Bobby. Adventureland-1 2009 info-icon
Okay, rules. No freebies, no free turns for your friends, Pekâlâ, kurallar. Beleşçilik yok, arkadaşlarına bedava giriş yok... Adventureland-1 2009 info-icon
no free upgrades, no free food. So, just nothing is free here. ...bedavaya terfi yok, bedava yemek yok. Yani bedava hiçbir şey yok. Adventureland-1 2009 info-icon
And more importantly, working in games, Oyun bölümündekiler için en önemlisi... Adventureland-1 2009 info-icon
no one ever wins a giant ass panda. ...kimse koca pandayı kazanmayacak. Adventureland-1 2009 info-icon
Yeah, we don't have that many left. Evet, elimizde çok fazla yok. Adventureland-1 2009 info-icon
Cool? Can you hand me a T shirt, please? Oldu mu? Bir tişört uzatsana, lütfen. Adventureland-1 2009 info-icon
Here, I have a resume. I don't know if you still want to take a look at it. Özgeçmiş getirdim. Bakmak ister misiniz bilmiyorum ama... Adventureland-1 2009 info-icon
James? Am I pronouncing that right? James'ti değil mi? Adventureland-1 2009 info-icon
James? James? Yeah. James? James? Evet. Adventureland-1 2009 info-icon
Okay, by accepting this T shirt, you are... Bu tişörtü alır almaz artık... Adventureland-1 2009 info-icon
Hired! ...işe alındın. Aslında ben... Adventureland-1 2009 info-icon
More of a ceremonial thing, the T shirt. Sorry. ...daha törensel bir şey düşünüyordum. Adventureland-1 2009 info-icon
Okay, new guy, let's get this over with. Yeni çocuk, başlayalım bakalım. Adventureland-1 2009 info-icon
Here we are at the first of many shitty games. Birçok boktan oyunun olduğu bölüm burası. Adventureland-1 2009 info-icon
This one is inexplicably called The Flighing Dutchman. Nedendir bilinmez buraya Uçun Hollandalı derler. Adventureland-1 2009 info-icon
Even more inexplicable is how they decided to spell it. Nedeni bilinmeyen asıl şey neden "uçun" yazdıkları. Adventureland-1 2009 info-icon
Hey, Jerry. Selam, Jerry. Adventureland-1 2009 info-icon
$ 1 buys five rings. 1 dolara 5 halka. Adventureland-1 2009 info-icon
If one of the rings lands on one of the red bottles, Halkayı kırmızı şişelerden birine sokarlarsa dev panda kazanırlar. Adventureland-1 2009 info-icon
That is a giant ass panda. Yeah, it's the best prize in the park. Gerçekten de dev gibiymiş. Evet, en iyi fiyat burada. Adventureland-1 2009 info-icon
And that's because this game is un winnable. Çünkü oyun kazanılmıyor. Adventureland-1 2009 info-icon
Observe. I'll drop a ring from three inches away. Bak. 5 santim yukarıdan bırakıyorum. Adventureland-1 2009 info-icon
So nobody ever wins? Kimse kazanamıyor mu yani? Adventureland-1 2009 info-icon
If someone wins a giant ass panda on your watch, Biri senin vardiyanda kazanırsa eve doğru yol al, çünkü kovulacaksındır. Adventureland-1 2009 info-icon
So the object of the game Bu oyunun amacı... Adventureland-1 2009 info-icon
is to knock the hat off the dummy with a softball, ...toplarla heykelin şapkasını vurmak. Adventureland-1 2009 info-icon
except, as you'll see, half the hats are glued on. Ama gördüğün gibi şapkaların yarısı yapışık. Adventureland-1 2009 info-icon
Really? Yeah. Sahi mi? Evet. Adventureland-1 2009 info-icon
I mean, we pay little Malaysian kids 10 cents a day to make these toys, Bu oyuncakları yapmaları için Malezyalı çocuklara günde 10 sent ödüyoruz. Adventureland-1 2009 info-icon
You get a five minute bathroom break every two hours. 2 saatte bir 5'er dakikalık ihtiyaç molan var. Adventureland-1 2009 info-icon
I recommend saving a few of those up in case you have to go number two. Büyük tuvaletin için birkaç molanı biriktirmeni tavsiye ederim. Adventureland-1 2009 info-icon
What a pussy! You're such a pussy! Kancığa bak! Sen kancığın tekisin! Adventureland-1 2009 info-icon
You know that demented person? Yeah. He used to be my best friend. O özürlüyü tanıyor musun? Evet. Arkadaşım olurdu. Adventureland-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2248
  • 2249
  • 2250
  • 2251
  • 2252
  • 2253
  • 2254
  • 2255
  • 2256
  • 2257
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim