Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2249
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I don't want to punch my dad anymore. | Artık babama yumruk atmak istemiyorum. | Adventure Time with Finn amp Jake-1 | 2010 | ![]() |
Ha ha! That's great! You can always trust the old melon heart to get you through. | Ha Ha! Bu harika bir şey! Her zaman güvenebilirsin eski kalbine. | Adventure Time with Finn amp Jake-1 | 2010 | ![]() |
So, I guess we won't be needing this thing anymore. | Bu yüzden, artık bu şeye ihtiyacımız olmayacak sanırım. | Adventure Time with Finn amp Jake-1 | 2010 | ![]() |
You want to do the honors? Yes, I do. | Bu şerefi ister misin? Evet isterim. | Adventure Time with Finn amp Jake-1 | 2010 | ![]() |
Aaah! My arm! | Aaah! Kolum! | Adventure Time with Finn amp Jake-1 | 2010 | ![]() |
Synced and corrected by fant0m | Çeviri : bL00keRs twitter.com/bL00keRs Çeviri : bL00keRs twitter.com/bL00keRs Çeviri : bL00keRs twitter.com/bL00keRs | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
BMO, when is something going to happen? Shh! Just watch. | BMO, ne zaman bir şey olacak? Şşş! Sadece izle. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
It happens once a month. I promise. (yawns) | Bu ayda bir kez olur. Söz veriyorum. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
This is it! | İşte bu! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Oooh! 1 | Oooh! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
But where does it go? That's none of our business. | Ama nereye gidiyor? Bu bizi ilgilendirmez. 1 | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Tickets! Get your tickets here! See the world's greatest tiny circus! | Biletler! Biletlerinizi buradan alın! Dünyanın en iyi küçük sirkini görün! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Witness the amazing wood eating termite! | Şaşırtıcı tahta yiyen termite tanık olun! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
The mighty strong ant! You're late, Blue Nose! Get into makeup! | Güçlü kuvvetli karınca! Mavi Burun geciktin! Git makyaj yapsınlar! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Too much artsy, not enough fartsy. We talked about this, clown! | Çok entel, yeterince dantel değil. Bu konuda konuştuk,palyaço! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
(chuckles nervously) Wasn't that mething? Ladies and gentlemen, boys and girls, | O şey değil miydi? Bayanlar ve baylar, kızlar ve erkekler, | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
you're perfectly safe. But at this time, I'd like to ask anyone with a medical | tamamen güvendesiniz. Ama şu anda, tıbbi bir kimseye sormak istiyorum | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
condition to please leave the premises at once. What you're about to witness | burayı terk etme durumu ile. Kendi gözleriniz ile şahit olduğunuz şey | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
with your own eyes may shock and astound you to your very core. | çekirdek için sizi çok şaşırtabilir. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Tonight, I give you the wildest, | Bu gece, size en vahşi, | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
most dangerous beast anywhere in Captivity! | her yerdeki en tehlikeli canavar yakalandı! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
The horrible, the stupendous... | Bu muazzam korkunç... | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Goralina! (audience gasps) | Goralina! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Attagirl! | Aferin benim kızıma! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Don't worry, Junior. It's all part of the act. | Merak etme,oğlum. Hepsi gösterinin bir parçası. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
(knock on door) Blue Nose! Boy, am I glad to see you. | Mavi Burun! Çocuk, seni gördüğüme sevindim. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Come in, come in! Sit down. You did good out there tonight | İçeri gel, içeri gel! Otur. Bu gece yaptığın rutin | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
with the belly dancing routine. Real good. Aw, don't give me that look. | göbek dansı iyiydi. Çok iyiydi. Ah, bana öyle bakma. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
I know we said we were going to let the chipmunk go at the end of last season, | Bu sezon sonunda bırakacağını söylemiştik biliyorum, | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
but Goralina is our big draw! | ama Goralina bizim için büyük bir beraberlik. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
You understand that. We're barely breaking even here. | Bunu anlıyorsun dimi. Burada bile zar zor tartışıyoruz. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
What do you want from me?! Look, there's another show in an hour. | Benden ne yapmamı istiyorsun?! Bak, bir saat içinde başka bir gösteri var. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
You come up with an act that can rival Goralina, then we can talk. | Goralina'ya rakip olabilecek bir hareket ile gel, sonra konuşuruz. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
But look what she got us last night... Three whole pennies. | Ama dün gece bize ne oldu bak... tam üç peni. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Think you can make me this kind of cash? | Bu kadar parayı yapabileceğimi mi sandınız? | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
You do that, I won't need the chipmunk anymore. | Bunu yaparsan, sana artık ihtiyacım kalmaz. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
I'll let her go, just like I promised. But you're gonna have to lose | Söz verdiğim gibi gitmesine izin vereceğim. Ama kaybetmek zorunda kalacaksın | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
the fancy schmancy stuff and give the people what they want! Get it?! | fiyakalı şeylerı ve istediklerini veren insanları! Anladın mı?! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
The old Blue Nose magic. | Eski Mavi Burun büyüsü. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Aren't you glad we came back for the second show? | İyi ki geri gelmişiz ikinci şov için, değil mi? | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Oho! You were great, kid! | Oho! Harikaydın, evlat! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
That's what I'm talking about. With you and the chipmunk in the show, | İşte ben de bunu söylüyorum. Sen ile sincap birlikte, | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
we're gonna have a real 1, 2 punch! | gerçek 1 2 yumruk göstermek zorunda kalacaksın! Ama sanırım, her şey değişir. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Hey... I know what I said, but I want | Hey... ben ne dediğimi biliyorum, ama istiyorum | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
to see how many boxcars this gravy train has on it. (chains rattling) | görmek,bu sos treninin vagonlarını. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Look at her. It's like looking at a big sad dollar sign. | Şuna bir bak. Sanki büyük üzücü dolar işareti bakıyor. | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
(gasps) Yipe! (laughter, cheers, applause) | Sürpriz! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Whoa ho! Oh! (laughing) | Hey ho! Oh! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
That's right. Lift with your legs first, | Bu doğru. İlk bacaklarınızla kaldırın, | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
then put your back into it. There he is. Gotcha! | sonra sırtını daya. İşte burada. Yakaladım seni! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Thought you could skip out, eh? And start your own circus! | Sen, atlayacam diye düşündün ha? Ve kendi sirkini başlatıcan! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
You and your corny clown hat! | Sen ve senin bayat palyaço şapkan! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Hey, he's smiling! What's so funny? | Hey, o gülüyor! Nesi komik? | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
You rat! You creep! What's the big joke? | Seni hain! Pislik herif! Bu kadar komik olan ne? | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
(both laugh) Haha! Neat! | Haha! Temiz! | Adventure Time with Finn amp Jake-2 | 2010 | ![]() |
Brr! It's freezing in here! | Burası buz gibi. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Whoa! I'm losing a lot of weight! | Acayip zayıflamışım. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Calorie control and moderate exercise are the key. | Kalori kontrolü ve düzenli egzersiz sayesinde. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
But I don't do any of those things, so this is weird. | Fakat bunların hiçbirini yapmadığım için biraz tuhaf oldu. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
What is the wind chill factor? | Rüzgarın soğumadaki etkisi nedir? | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
My jets are tiny. | Jetlerim küçücük oldu. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
No one look at my tiny jets! 1 | Kimse benim küçücük jetlerime bakmıyor. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
At least your body's normal, man. | En azından senin vücudun normal adamım. 1 | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
My body isn't hot anymore! | Vücüdum artık sıcak değil! | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
What's going on, man?! I'm scared! | Neler oluyor adamım? Korktum. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Give me a hug, man. I don't know! | Sarıl bana adamım. Bende bilmiyorum. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Aaah! No! My baby bro! | Hayır! Olamaz! Küçük kardeşim! | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
It's as I feared. | Tam da korktuğum gibi. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
The magma in the kingdom's core is cooling down, | Krallıktaki magmanın çekirdeği soğuyor... | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
weakening the lifeforce of our flame citizens. | ...alev vatandaşlarının yaşam güçleri zayıflıyor. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
I've gathered you here to figure out how to stop this. | Sizleri bu durumu düzeltmek için biraraya getirdim. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
We need ideas, people! | Fikirlere ihtiyacımız var millet. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
I'll do my best, sis. | Elimden gelenin en iyisini yapacağım kardeşim. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Randy, you are here to stay safe only. Eat your snacks. | Randy, sadece güvende oturmak için buradasın. Çerezini ye. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Perhaps everyone can form into a big love hug to stay warm. | Belki de herkes ısı kaybetmemek için kocaman sarılır. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
That's ridiculous, Aunt Agnes. | Bu saçmalık Agnes teyze. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
I'm not that smart. | O kadar akıllı değilim. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Blow... up... the... candy... kingdom! | Şeker... Krallığını... havaya... uçuralım! | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
I've been saying this for months now, | Aylardır bunu söylüyordum ve yine söylüyorum. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Let's blow 'em up with our stockpile of "you know whats"! | Hadi onları depoladığımız "ne olduğunu anladın"la havaya uçuralım! | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
We've debated this too long. | Bunu çok tartıştık. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
But why the candy kingdom? | Peki neden Şeker Krallığı? | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Their sugar burns hotter and faster with lots of extra calories. | Onların şekerleri ekstra kalorileriyle daha sıcak ve hızlı yanıyor. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Don't... make... me... wait, sister! | Beni... bekletme... kardeşim. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Also, is this safe to talk about in front of the | Ayrıca bunları şeyin yanında konuşmak güvenli mi? | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Cinnamon bun, what are you doing? | Cinnamon bun, ne yapıyorsun? | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
My nose itches! | Burnum kaşınıyor. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
You don't have a nose. What? | Senin burnun yok ki. Ne? | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Well, whatever it is, it won't go away if you don't stop fiddling with it. | Neyse, o her neyse ne kadar kurcalasanda gitmiyor. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
They are trash people! | Onlar adi insanlar. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
I'm prepared to do what I need to as a leader. | Ben lider olarak ne yapmam gerekiyorsa hazırım. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Nothing is off the table. | Masadan hiç fikir çıkmadı. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
But we need Princess Bubblegum as an ally right now. | Fakat şu an Prenses Balonlu Sakız'a müttefik olarak ihtiyacımız var. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
She might be able to help us solve this. | O bu sorunu çözmede bize yardımcı olabilir. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Very well! Randy, send them an ultimatum... | Pekala! Randy, onlara bir ultimatom yolla. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
help us or die! Randy is on it! | Yardım edin ya da ölün! Randy uğraşıyor! | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Princess! | Prenses! | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Yeah! Pump those legs, Randy! | Tabanları yağla Randy! | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Quickly, C.B.... Take me to the core entrance. | Hadi C.B., Beni çekirdeğin girişine götür. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |
Hello, Bubblegum. Thank you for coming. | Merhaba Balonlu Sakız. Gelebildiğine sevindim. | Adventure Time with Finn amp Jake-3 | 2010 | ![]() |