Search
English Turkish Sentence Translations Page 2258
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah, he's right here. | Evet, burada. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
It's your mother. | Annen. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Ma. No, Ma, that's the pilot light. | Selam, anne. Hayır, işaret lâmbası. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
It's supposed to be on. | Çalışması gerekiyordu. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
No, the place is not going to blow. Ma? | Hayır, havaya falan uçmayacaksın. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Jimbo, can I ask you something? Yeah. | Jimbo, sana bir şey sorabilir miyim? Evet. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
You got one of those little baby joints on you? | Üstünde bebek ilacından hiç var mı? | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I do. Let's go. | Var. Gidelim. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Is your mom okay? Yeah, she's a little dramatic, my mom. | Annen iyi mi? Evet, sadece fazla abartır. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Kind of nutty since my dad skipped out. | Babam tüydüğünden beri böyle kafadan çatlak takılıyor. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
This is cool. Yeah, Lou Reed. | Şarkı iyiymiş. Evet, Lou Reed. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah, yeah, yeah. Satellite Of Love. | Evet, tabii. Sevginin Peyki. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Of course. Right on. | Elbette. Çok güzel. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
You gotta tell me your Lou Reed story. He's like a real hero to me. | Lou Reed hikâyeni anlatmalısın. O benim kahramanımdır. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Hey, man, how's it going with Em? I don't know. It's going... | Em'le işler nasıl gidiyor? Bilmiyorum... | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I think I'm in love with her. | Sanırım ona âşık oldum. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
This will just take a second, Jimbo. Don't finish that joint. | Hemen dönerim, Jimbo. Sakın otu bitirme. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I was hanging out with your boyfriend earlier. | Demin sevgilinle beraberdim. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
He's in love with you. What? | Sana âşıkmış. Ne? | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
He said, I quote, "I think I'm in love with her. " | Aynen şöyle dedi; "Sanırım ona âşık oldum" | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Right. | Peki. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Hey, are you going to Razzmatazz tonight? | Bu gece Razzmatazz'a gidiyor musun? | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
It's Two for Tuesday. You get two for the price of one. | Bugün Salı. Bir fiyatına iki kişi giriyor. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I can't take it anymore! | Daha fazla katlanamayacağım. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Maybe she needs to see Dr. Schacter again. | Belki de onu yine Dr. Schacter'e göstermeliyiz. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
You have to do something, okay? | Bir şeyler yap. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
You know she works at that park, that trashy park, just to embarrass us! | Sırf bizi küçük düşürmek için o beş para etmez parkta çalışıyor. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
What are you majoring in? | Ne üzerine ihtisas yapıyorsun? | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Russian Literature and Slavic Languages. | Rus Edebiyatı ve Slav Dilleri. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Oh, wow, that's really interesting. Yeah. | Vay canına. Çok ilginç. Evet. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
What career track is that? | Mezun olunca ne olacaksın? | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Cabbie, hot dog vendor, marijuana delivery guy. | Taksici, sosisçi, esrar aracısı. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
The world is my oyster. | Her türlü iş beni bekliyor. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
You kids need another round? | Tazeleyeyim mi? | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, Ronnie, we're fine. Actually, we'll take two more. | Sağ ol, Ronnie. Yeter. Aslında 2 tane daha alalım. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I'll have two. Joel, you can have one. | Ben de 2 tane alayım. Joel birini sen iç. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Em, I love this song! Come on, let's dance! Let's dance. | Em, benim şarkım çıktı. Hadi dans edelim, hadi! | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Come on. | Hadi, kalk. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Okay. | Peki o zaman. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
You like that? Yes. | Beğendin mi? Evet. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Marcy Feingold, ninth grade, taught me that one. | Marcy Feingold, 9. sınıf. Bunu o öğretmişti. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Good one! Thanks a lot. | İyiymiş. Teşekkürler. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Nice moves, Brennan. Thanks. | İyi dans ediyorsun, Brennan. Teşekkürler. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Razzmatazz! Come on, Razzmatazz, we're hungry. | Razzmatazz! Hadi, Razzmatazz. Acıktık. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
But we love you more! It knows. | Seni çok seviyoruz. Biliyor. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
More. | Çok. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. You okay? | Aman Tanrım. İyi misin? | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Razzmatazz. Come on. | Razzmatazz. Kalk. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
There you go. You're so strong ish. | İşte oldu. Amma da güçlüymüşsün. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I'll take that. | Öyleyimdir. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I'm so surprised I'm making out with you. | Seninle oynaştığıma inanamıyorum. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Em, I think you're incredible. | Em, bence inanılmaz birisin. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Hey, there's a lot of shit in my life. | Hayatımda boktan bir sürü şey var. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I'm not ready for this. I need to take things slow. | Buna hazır değilim. Biraz daha yavaştan almalıyız. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Hey. Let me help you with that. | Selam. Dur yardım edeyim. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I got it. | Alayım. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
That is ugly. | Çirkin bir resimmiş. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Hey, so how's your dad? He's hanging in there. | Baban nasıl? Geçinip gidiyor. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Yeah? Still... Still not working? No, no. | Öyle mi? Çalışmaya başlamadı mı? Hayır, hayır. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
These rides are safe, right? Supposedly. | Bu araçlar güvenli, değil mi? Öyle olması gerekiyor. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I wouldn't mess around on any of them. | Ben hiçbirine güvenmem. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Last summer, there was this drunk idiot goofing around on the Comet Booster, | Geçen yaz Comet Booster'ın etrafında koşuşturup arkadaşını tekmelemeye... | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
trying to kick his buddy. | ...çalışan bir sarhoş vardı. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Yo, Lisa. We're partners today. Great. | Hey, Lisa. Bugün ortağız. Harika. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
So it's official. | Son haberler; | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
My friend Boomer hooked me up with a job | Arkadaşım Boomer bana Route 30'daki Mercedes satıcısında bir iş ayarladı. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm gonna go for a 560, convertible, in gold, leather interior. | Ben Mercedes 560 isteyeceğim. Üstü açılabilen, altın renginde, deri koltuklar. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I'm even gonna get a compact disc player. | CD oynatıcı bile alacağım. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
It's gonna be insane. To the max. | Manyak olacak. Kesinlikle. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
So, hey, Lis, you wanna go see Judas Priest at Civic Arena? | Lis, Civic Arena'daki Judas Priest konserine gitmek ister misin? | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
My friend Fitzy got me floor seats, so... That's okay. Take Boomer. | Arkadaşım Fitsy önlerden ayarlar... Sorun değil. Boomer'ı al. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
And go get the hose. There's dried puke down there. | Gidip hortumu getir. Orada kurumuş kusmuk var. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
You don't like Priest? | Priest'i sevmiyorsun o zaman? | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I'm busy that night. I didn't tell you what night. | O gece işim var. Hangi gece olduğunu söylemedim ki. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
James, you and I should go out some night. | James, sen ve ben bir gece dışarı çıkalım. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I get it, that's a funny one. | Anladım. Gerçekten komikti. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Face! Douche. | Bunu ye! Hıyar. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Just let me know when. Yeah? | Ne zaman istersen. Sahi mi? | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Pete, dried puke. | Pete, kusmuk seni bekliyor. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I'm serious. I wouldn't mind going out with a nice guy for a change. | Ciddiyim. Senin gibi yakışıklıyla dışarı çıkmak güzel olur. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Cool. Yeah. That would be very cool. | Olur tabii. Çok iyi olur. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Oh, come on, man! | Yok artık be. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Want to push a button? No, I'm on games only. | Butona basmak ister misin? Hayır, sadece oyun kısmında. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Okay, yeah, which one? Okay. | Peki, hangisi? Tamam. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my gosh! Shit! Shit! Shit! | Aman Tanrım. Lanet olsun! | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I know. I work on games, so... I'm impressed. | Ben oyun bölümündeyim... Etkilendim. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I know. I shouldn't have even been here. | Biliyorum. Buraya gelmemeliydim. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Shit. Hey. | Kahretsin. Hey. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Connell, I need to ask you something. | Connell, sana bir şey sormak istiyorum. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Hand me the crescent wrench, would you? | Ayarlı anahtarı uzatır mısın? Tabii. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
So, Lisa P. Just asked me if I wanted to go out with her sometime. | Lisa P. onunla dışarı çıkmak isteyip istemediğimi sordu. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Lisa P.? Yeah. It's insane. | Lisa P. mi? Evet. Bu çılgınlık. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
I think she might've just been trying to piss off Pete O'Malley but... | Sanırım Pete O'Malley'yi kızdırmaya çalışıyordu... | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Can you imagine any universe where she would get with a guy like me? | Onun benim gibi biriyle çıktığı bir dünya biliyor musun sen? | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
She asked you out? | Çıkma mı teklif etti? | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
You're a fucking idiot if you don't go. It's Lisa P. | Gitmezsen geri zekâlılık edersin. Lisa bu. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Hold this, would you? Yeah. | Şunu bir tut. Peki. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
That girl's a virgin. Can you believe that? | O kız bakire. İnanabiliyor musun? | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Oh. In this day and age. You'd think... | Bu yaşta hem de. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |
Well, she's a Catholic girl. They usually won't let you screw them. | Katolik. Genelde onları becermene müsaade etmezler. | Adventureland-1 | 2009 | ![]() |