• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2258

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, he's right here. Evet, burada. Adventureland-1 2009 info-icon
It's your mother. Annen. Adventureland-1 2009 info-icon
Hi, Ma. No, Ma, that's the pilot light. Selam, anne. Hayır, işaret lâmbası. Adventureland-1 2009 info-icon
It's supposed to be on. Çalışması gerekiyordu. Adventureland-1 2009 info-icon
No, the place is not going to blow. Ma? Hayır, havaya falan uçmayacaksın. Adventureland-1 2009 info-icon
Jimbo, can I ask you something? Yeah. Jimbo, sana bir şey sorabilir miyim? Evet. Adventureland-1 2009 info-icon
You got one of those little baby joints on you? Üstünde bebek ilacından hiç var mı? Adventureland-1 2009 info-icon
I do. Let's go. Var. Gidelim. Adventureland-1 2009 info-icon
Is your mom okay? Yeah, she's a little dramatic, my mom. Annen iyi mi? Evet, sadece fazla abartır. Adventureland-1 2009 info-icon
Kind of nutty since my dad skipped out. Babam tüydüğünden beri böyle kafadan çatlak takılıyor. Adventureland-1 2009 info-icon
This is cool. Yeah, Lou Reed. Şarkı iyiymiş. Evet, Lou Reed. Adventureland-1 2009 info-icon
Oh, yeah, yeah, yeah. Satellite Of Love. Evet, tabii. Sevginin Peyki. Adventureland-1 2009 info-icon
Of course. Right on. Elbette. Çok güzel. Adventureland-1 2009 info-icon
You gotta tell me your Lou Reed story. He's like a real hero to me. Lou Reed hikâyeni anlatmalısın. O benim kahramanımdır. Adventureland-1 2009 info-icon
Hey, man, how's it going with Em? I don't know. It's going... Em'le işler nasıl gidiyor? Bilmiyorum... Adventureland-1 2009 info-icon
I think I'm in love with her. Sanırım ona âşık oldum. Adventureland-1 2009 info-icon
This will just take a second, Jimbo. Don't finish that joint. Hemen dönerim, Jimbo. Sakın otu bitirme. Adventureland-1 2009 info-icon
I was hanging out with your boyfriend earlier. Demin sevgilinle beraberdim. Adventureland-1 2009 info-icon
He's in love with you. What? Sana âşıkmış. Ne? Adventureland-1 2009 info-icon
He said, I quote, "I think I'm in love with her. " Aynen şöyle dedi; "Sanırım ona âşık oldum" Adventureland-1 2009 info-icon
Right. Peki. Adventureland-1 2009 info-icon
Hey, are you going to Razzmatazz tonight? Bu gece Razzmatazz'a gidiyor musun? Adventureland-1 2009 info-icon
It's Two for Tuesday. You get two for the price of one. Bugün Salı. Bir fiyatına iki kişi giriyor. Adventureland-1 2009 info-icon
I can't take it anymore! Daha fazla katlanamayacağım. Adventureland-1 2009 info-icon
Maybe she needs to see Dr. Schacter again. Belki de onu yine Dr. Schacter'e göstermeliyiz. Adventureland-1 2009 info-icon
You have to do something, okay? Bir şeyler yap. Adventureland-1 2009 info-icon
You know she works at that park, that trashy park, just to embarrass us! Sırf bizi küçük düşürmek için o beş para etmez parkta çalışıyor. Adventureland-1 2009 info-icon
What are you majoring in? Ne üzerine ihtisas yapıyorsun? Adventureland-1 2009 info-icon
Russian Literature and Slavic Languages. Rus Edebiyatı ve Slav Dilleri. Adventureland-1 2009 info-icon
Oh, wow, that's really interesting. Yeah. Vay canına. Çok ilginç. Evet. Adventureland-1 2009 info-icon
What career track is that? Mezun olunca ne olacaksın? Adventureland-1 2009 info-icon
Cabbie, hot dog vendor, marijuana delivery guy. Taksici, sosisçi, esrar aracısı. Adventureland-1 2009 info-icon
The world is my oyster. Her türlü iş beni bekliyor. Adventureland-1 2009 info-icon
You kids need another round? Tazeleyeyim mi? Adventureland-1 2009 info-icon
Thanks, Ronnie, we're fine. Actually, we'll take two more. Sağ ol, Ronnie. Yeter. Aslında 2 tane daha alalım. Adventureland-1 2009 info-icon
I'll have two. Joel, you can have one. Ben de 2 tane alayım. Joel birini sen iç. Adventureland-1 2009 info-icon
Em, I love this song! Come on, let's dance! Let's dance. Em, benim şarkım çıktı. Hadi dans edelim, hadi! Adventureland-1 2009 info-icon
Come on. Come on. Hadi, kalk. Adventureland-1 2009 info-icon
Come on. Okay. Peki o zaman. Adventureland-1 2009 info-icon
You like that? Yes. Beğendin mi? Evet. Adventureland-1 2009 info-icon
Marcy Feingold, ninth grade, taught me that one. Marcy Feingold, 9. sınıf. Bunu o öğretmişti. Adventureland-1 2009 info-icon
Good one! Thanks a lot. İyiymiş. Teşekkürler. Adventureland-1 2009 info-icon
Nice moves, Brennan. Thanks. İyi dans ediyorsun, Brennan. Teşekkürler. Adventureland-1 2009 info-icon
Razzmatazz! Come on, Razzmatazz, we're hungry. Razzmatazz! Hadi, Razzmatazz. Acıktık. Adventureland-1 2009 info-icon
But we love you more! It knows. Seni çok seviyoruz. Biliyor. Adventureland-1 2009 info-icon
More. Çok. Adventureland-1 2009 info-icon
Oh, my God. You okay? Aman Tanrım. İyi misin? Adventureland-1 2009 info-icon
Razzmatazz. Come on. Razzmatazz. Kalk. Adventureland-1 2009 info-icon
There you go. You're so strong ish. İşte oldu. Amma da güçlüymüşsün. Adventureland-1 2009 info-icon
I'll take that. Öyleyimdir. Adventureland-1 2009 info-icon
I'm so surprised I'm making out with you. Seninle oynaştığıma inanamıyorum. Adventureland-1 2009 info-icon
Em, I think you're incredible. Em, bence inanılmaz birisin. Adventureland-1 2009 info-icon
Hey, there's a lot of shit in my life. Hayatımda boktan bir sürü şey var. Adventureland-1 2009 info-icon
I'm not ready for this. I need to take things slow. Buna hazır değilim. Biraz daha yavaştan almalıyız. Adventureland-1 2009 info-icon
Hey. Let me help you with that. Selam. Dur yardım edeyim. Adventureland-1 2009 info-icon
I got it. Alayım. Adventureland-1 2009 info-icon
That is ugly. Çirkin bir resimmiş. Adventureland-1 2009 info-icon
Hey, so how's your dad? He's hanging in there. Baban nasıl? Geçinip gidiyor. Adventureland-1 2009 info-icon
Yeah? Still... Still not working? No, no. Öyle mi? Çalışmaya başlamadı mı? Hayır, hayır. Adventureland-1 2009 info-icon
These rides are safe, right? Supposedly. Bu araçlar güvenli, değil mi? Öyle olması gerekiyor. Adventureland-1 2009 info-icon
I wouldn't mess around on any of them. Ben hiçbirine güvenmem. Adventureland-1 2009 info-icon
Last summer, there was this drunk idiot goofing around on the Comet Booster, Geçen yaz Comet Booster'ın etrafında koşuşturup arkadaşını tekmelemeye... Adventureland-1 2009 info-icon
trying to kick his buddy. ...çalışan bir sarhoş vardı. Adventureland-1 2009 info-icon
Yo, Lisa. We're partners today. Great. Hey, Lisa. Bugün ortağız. Harika. Adventureland-1 2009 info-icon
So it's official. Son haberler; Adventureland-1 2009 info-icon
My friend Boomer hooked me up with a job Arkadaşım Boomer bana Route 30'daki Mercedes satıcısında bir iş ayarladı. Adventureland-1 2009 info-icon
Yeah, I'm gonna go for a 560, convertible, in gold, leather interior. Ben Mercedes 560 isteyeceğim. Üstü açılabilen, altın renginde, deri koltuklar. Adventureland-1 2009 info-icon
I'm even gonna get a compact disc player. CD oynatıcı bile alacağım. Adventureland-1 2009 info-icon
It's gonna be insane. To the max. Manyak olacak. Kesinlikle. Adventureland-1 2009 info-icon
So, hey, Lis, you wanna go see Judas Priest at Civic Arena? Lis, Civic Arena'daki Judas Priest konserine gitmek ister misin? Adventureland-1 2009 info-icon
My friend Fitzy got me floor seats, so... That's okay. Take Boomer. Arkadaşım Fitsy önlerden ayarlar... Sorun değil. Boomer'ı al. Adventureland-1 2009 info-icon
And go get the hose. There's dried puke down there. Gidip hortumu getir. Orada kurumuş kusmuk var. Adventureland-1 2009 info-icon
You don't like Priest? Priest'i sevmiyorsun o zaman? Adventureland-1 2009 info-icon
I'm busy that night. I didn't tell you what night. O gece işim var. Hangi gece olduğunu söylemedim ki. Adventureland-1 2009 info-icon
James, you and I should go out some night. James, sen ve ben bir gece dışarı çıkalım. Adventureland-1 2009 info-icon
I get it, that's a funny one. Anladım. Gerçekten komikti. Adventureland-1 2009 info-icon
Face! Douche. Bunu ye! Hıyar. Adventureland-1 2009 info-icon
Just let me know when. Yeah? Ne zaman istersen. Sahi mi? Adventureland-1 2009 info-icon
Pete, dried puke. Pete, kusmuk seni bekliyor. Adventureland-1 2009 info-icon
I'm serious. I wouldn't mind going out with a nice guy for a change. Ciddiyim. Senin gibi yakışıklıyla dışarı çıkmak güzel olur. Adventureland-1 2009 info-icon
Cool. Yeah. That would be very cool. Olur tabii. Çok iyi olur. Adventureland-1 2009 info-icon
Oh, come on, man! Yok artık be. Adventureland-1 2009 info-icon
Want to push a button? No, I'm on games only. Butona basmak ister misin? Hayır, sadece oyun kısmında. Adventureland-1 2009 info-icon
Okay, yeah, which one? Okay. Peki, hangisi? Tamam. Adventureland-1 2009 info-icon
Oh, my gosh! Shit! Shit! Shit! Aman Tanrım. Lanet olsun! Adventureland-1 2009 info-icon
I know. I work on games, so... I'm impressed. Ben oyun bölümündeyim... Etkilendim. Adventureland-1 2009 info-icon
I know. I shouldn't have even been here. Biliyorum. Buraya gelmemeliydim. Adventureland-1 2009 info-icon
Shit. Hey. Kahretsin. Hey. Adventureland-1 2009 info-icon
Connell, I need to ask you something. Connell, sana bir şey sormak istiyorum. Adventureland-1 2009 info-icon
Hand me the crescent wrench, would you? Ayarlı anahtarı uzatır mısın? Tabii. Adventureland-1 2009 info-icon
So, Lisa P. Just asked me if I wanted to go out with her sometime. Lisa P. onunla dışarı çıkmak isteyip istemediğimi sordu. Adventureland-1 2009 info-icon
Lisa P.? Yeah. It's insane. Lisa P. mi? Evet. Bu çılgınlık. Adventureland-1 2009 info-icon
I think she might've just been trying to piss off Pete O'Malley but... Sanırım Pete O'Malley'yi kızdırmaya çalışıyordu... Adventureland-1 2009 info-icon
Can you imagine any universe where she would get with a guy like me? Onun benim gibi biriyle çıktığı bir dünya biliyor musun sen? Adventureland-1 2009 info-icon
She asked you out? Çıkma mı teklif etti? Adventureland-1 2009 info-icon
You're a fucking idiot if you don't go. It's Lisa P. Gitmezsen geri zekâlılık edersin. Lisa bu. Adventureland-1 2009 info-icon
Hold this, would you? Yeah. Şunu bir tut. Peki. Adventureland-1 2009 info-icon
That girl's a virgin. Can you believe that? O kız bakire. İnanabiliyor musun? Adventureland-1 2009 info-icon
Oh. In this day and age. You'd think... Bu yaşta hem de. Adventureland-1 2009 info-icon
Well, she's a Catholic girl. They usually won't let you screw them. Katolik. Genelde onları becermene müsaade etmezler. Adventureland-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2253
  • 2254
  • 2255
  • 2256
  • 2257
  • 2258
  • 2259
  • 2260
  • 2261
  • 2262
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact