• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2275

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and give your own husband, who came back from doing hard labor, only a piece of bread. ...işten yorgun argın gelen kocana da kuru bir ekmek yedir sadece! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Where are you going, Ah Ran, without even eating? Yemek bile yemeden nereye gidiyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The after school academy. Hey, you're not supposed to have after school academy today. Dershaneye. Bugün dershanen yoktu hani. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah Ran! Oh Ah Ran! Ah Ran! Oh Ah Ran! Ne var? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ta da! Put this on and go. İşte! Bunu tak da öyle git. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The night breeze is still cold. Your neck has to be warm Gece esintisi hâlâ soğuk. Boynunu sıcak tutma... Of ya, boş ver. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jeez, forget it. Bir yere mi gidiyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why do you say forget it about everything I say? Her dediğime neden "boş ver" diyip duruyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What high school student wears something like that? Even grandmas don't wear something cheap like that. Hangi lise öğrencisi böyle şeyler takıyor? Nineler bile böyle ucuz şeyler takmıyorlar. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you like it, you can wear it all you want. Çok hoşuna gittiyse kendin takabilirsin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, hey... Then, at least, take this. Dur, dur... hiç olmazsa şunu al. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Buy something to eat on your way. You can't study on an empty stomach. Yiyecek bir şey alırsın. Boş mideyle ders çalışamazsın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What a chic girl. Şıklığını yesinler. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
No matter how old you are, how strong you are, how much money you have... Ne kadar yaşlı olsanız da ne kadar güçlü olsanız da ne kadar paranız olsa da... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
More than the food I eat, Gün boyu ne kadar yesem de kızım yemek yediğinde daha bir tok hissediyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Angry Mom Öfkeli Anne Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey! Kazanın tehlikelerinin önemli faydalar sağlayacağını kendi ağzınızla söylemeniz... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha (Singing Queen of the Night aria from Magic Flute) ~Sihirli Flüt'ten Gecenin Kraliçesi aryasını söylüyor~ Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let her go. Let her go and talk! İnanıyorum ki bilgece bir seçim yapacaksın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What are you, Oh Ah Ran? Ne ayaksın, Oh Ah Ran? Ha? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What are you to get involved with Jin Yi Kyeong? Nesin ki sen Yi Kyeong'un işine burnunu sokuyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Take this and leave. Şunu al da git. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Are you her husband? Onun kocası mısın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Are you two lesbians? Who are you to give money? Lezbiyen misiniz siz? Kimsin ki sen para veriyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Wow... really? Am I the only one who didn't know? Ne... gerçekten mi? Tek bilmeyen ben miydim? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Enough with being jealous. Bu kadar kıskançlık yeter. Kıskançlık mı? Ben mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I want to throw up just by looking at her face. Sırf yüzüne bakmak bile kusma isteği uyandırıyor bende. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That's being jealous. Whenever you see someone prettier than you... Buna kıskançlık denir. Ne zaman senden daha güzel birilerini görsen... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Your face right now is really ugly. I feel like throwing up. Şu an yüzün son derece çirkin, beni kusturacak kadar. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What is that? Why are they fighting? Bu da ne? Ne diye kavga ediyorlar? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What are they doing? What are you looking at? Look down. Ne yapıyorlar? Nereye baktığını sanıyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What are you doing? What are you doing? Are you two really dating? Ne yapıyorsun, ha? Ne yapıyorsun? Siz ikiniz cidden çıkıyor musunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Bok Dong, I think you have a call. Bok Dong, telefonun çalıyor galiba. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yes, President. Efendim, Başkanım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ugh! Really! You drive me crazy! Cidden! Beni deli ediyorsun! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You are driving me nuts! I'm going to bury you guys and go to hell. You want to be beaten up? Do you want to see some blood?! Sinirlerimi hoplatıyorsun! Canın dayak mı istiyor?! Kan görmek mi istiyorsun?! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Go Bok Dong... that's not it. These kids are... Go Bok Dong... öyle değil. Bu çocuklar... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you don't, shouldn't you run and buy one? Yoksa koşup bir tane alman gerekmiyor mu? Peki. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Sorry! My bag. Sorry! Çantam. Sorry! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, let's go quickly! Çabucak gidelim! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
We're seeing each other often. Çok sık karşılaşıyoruz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let's not see each other often. Bu kadar sık karşılaşmayalım biz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm sorry, Ah Ran. Because of me again... Özür dilerim Ah Ran. Benim yüzümden yine... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let's run. Koşalım. Ne? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's raining. Hurry and run! Yağmur yağıyor. Çabuk, koşalım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I find him so funny. His jokes are very sophisticated. Onu çok eğlenceli buldum. Şakaları pek bir sofistike. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Is that right? No wonder. I knew there was something classy about him. Öyle mi? Ona ne şüphe! Onda mükemmel bir taraf olduğunu biliyordum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Dumb people can't even laugh at these types of jokes. Aptal insanlar böyle şakalara gülemez bile. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Oh, it's raining. Yağmur yağıyor! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Honey, I think it's going to continue to rain. Hayatım, yağmur duracağa benzemiyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I think you should... If it keeps raining, I don't have to work tomorrow. Bence sen... Yağmur durmazsa yarın işe gitmem gerekmez, değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you don't have to go to work, how about drinking some makgeolli (rice wine)? Madem işe gitmek zorunda değilsin, biraz makgeolli içmeye ne dersin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That's exactly what I was thinking. I was just thinking about kimchi jeon (pancakes) and makgeolli. Tam da aklımdan bu geçiyordu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, go make some kimchi pancakes. Stir in chopped kimchi Biraz kimchi gözlemesi yap. İçine kıyılmış kimchi ile bol bol orkinos ekle. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
There's kimchi in the fridge. Make steamed tofu and kimchi. The kimchi is very well ripened. Dolapta biraz kimchi var. Buğulanmış kimchi ve tofu pişir. Kimchi tam yemelik olmuş. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That, that, that... That being is supposed to be a daughter in law. Bu... bu da gelin olacak güya. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, stop working out while sitting down Spor yapmayı bırak da bir koşu markete gidip gel. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You could use a quick walk as well. Anne, sen de bir koşu gidip gelebilirsin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Okay, I'll go and buy it. Move aside. Let's go! Peki. Bir koşu gider gelirim. Çekil kenara. Gidelim! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You've worked hard! Go home safely! You've worked hard! Sıkı çalıştınız! Eve sağ salim gidin! Sıkı çalıştınız! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yi Kyeong, make sure to come here for an extra lesson tomorrow! Go home safely. Yarın, ek derse muhakkak gel! Eve sağ salim gidin! Sıkı çalıştınız! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jeong Hee! Your lipstick has smeared. Bakar mısın? Şurası... rujun bulaşmış. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do Hee, I think your false eyelashes are hanging off. Do Hee, takma kirpiğin düşmüş sanırım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Okay, good job. Peki, aferin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The person you are trying to reach is not answering the phone. Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah Ran, come here. Why aren't you answering the phone? So frustrating... Ah Ran, buraya gel. Telefonuna neden cevap vermiyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, hey, Ah Ran. I said the car's over there. Wait a minute. Why? What's wrong? Ah Ran. Araba orada dedim ya. Dur bir saniye. Sorun ne? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
And what's with my old gym clothes... Give it to me. My friend will be coming out soon. Bir de üstünde eski eşofmanlarımla... Birazdan arkadaşım çıkacak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let's talk at home. Do you talk to me at home? Evde konuşalım. Evde benle konuşuyor musun ki? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You don't want me driving you to school or coming to get you from the academy. Seni okula bırakmamı istemiyorsun, dershaneden almamı istemiyorsun. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why don't you want to? Neden istemiyormuşsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah Ran. Ah Ran. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The problem is that you are my mother. Sorun benim annem oluşun. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Okay, bye! Peki, hoşça kal! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Oh... bye! Hoşça kal. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yi Kyeong, you don't have an umbrella? Yi Kyeong, şemsiyen yok mu? Hoşça kal. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Use this. What about you? Bunu kullan. Hocam, peki ya siz? Sorun değil. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yi Kyeong! Let's go together. Yi Kyeong! Beraber gidelim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Look here! Student! Buraya bak! Öğrenci! Öğrenci! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Han Myeong Girls' High School! You dropped your umbrella. Han Myeong Kız Lisesi öğrencisi! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Student, you dropped your umbrella. Öğrenci, şemsiyeni düşürdün diyorum! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Student, you dropped this over there. Şu tarafta şemsiyeni düşürdüğünü gördüm. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That's nice. İyiymiş bu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ajumma, Can I have a bottle of soju? Yes. Ajumma, bir şişe soju alabilir miyim? Peki. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Student! Now... Öğrenci, şimdi sen... Ahjumeoni, ona alkol verme sakın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You rascal! You are just a student! Get up. Seni hayta! Daha öğrencisin sen! Höt, ayağa kalk çabuk! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You can't differentiate between what's dropped and what's thrown away? ...bizim gibiler için ondan iyi koruyucu yok. Haberlere çıkan o olaydan... Düşürmek ile atmayı birbirinden ayıramıyor musun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What class and grade are you in? What academy do you attend? Hangi sınıf ve kaçıncı sınıftasın? Hangi dershaneye gidiyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What kind of ** is this?! What's wrong with your &*%$ eyes?! Bu ne biçim bir saçmalık?! Sıçtığımın gözlerinde bir sorun mu var? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you want me to stitch up your mouth? Why do you keep following me and **** to me! I'm already in a bad mood! Ağzını dikmemi ister misin? Ne diye beni takip edip... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why do you keep following me, you *%$*! So annoying. Niye peşimden gelip duruyorsun seni orospu çocuğu! Ne sinir bozucu! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The name is... really long. İsmi pek bir uzunmuş. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Pig Mom Domuz Ana Lokantası Aenggeurimam-1 2015 info-icon
My mother doesn't care if her daughter dies or not. Anneme, kızı ölmüş mü kalmış mı umursamadığını... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I said that you won't be affected at all, even if I die. ...ölsem bile hayatına kaldığı yerden devam edeceğini söylemiştim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I raised you by working hard everyday. And what did you just say? Seni yetiştirmek için dişimi tırnağıma kattım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Aish... my life. Hayatıma bak... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
They say that a woman who doesn't have good luck in finding a husband doesn't have good luck with her children. İyi bir koca bulamazsan çocuklarından yana da yüzün gülmez derler. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Look at the way you talk. Şunun konuşma şekline bakın hele. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, girl. If you didn't exist, I wouldn't be living like this. Bana bak, kız. Sen olmasaydın bu şekilde yaşıyor olmazdım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2270
  • 2271
  • 2272
  • 2273
  • 2274
  • 2275
  • 2276
  • 2277
  • 2278
  • 2279
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim