• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2296

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Honey, you can't ever leave. Hayatım, hiçbir yere gidemezsin. Bu konuyu akşam konuşuruz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Where is the shoe store? This can't do. You go first. Ayakkabıcı nerede ki? Ben böyle gelemem, sen önden git. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
People are staring. İnsanlar bakıyor. Sen önden git, ben kendime ayakkabı alıp sana yetişirim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Get on. Atla. Ne diyorsun sen? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Then you're just going to go on like this? Böyle mi gideceksin yani? Ya ayağına bir şey batarsa? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I really can't live because of you. Bu genç yaşımda ömrümü çürüttün. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
My daughter. It's been so long since I've carried you. Biricik kızımı sırtımda taşımayalı yıllar olmuş. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Back then... you were lighter than a feather. O zamanlar daha zayıftın, tüy gibi hafittin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What Grandma said, don't take it to heart. ...babaannenin sözlerini çok fazla kafana takma. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's okay. You shouldn't take it to heart. Açıklama yapmana gerek yok, asıl sen kafana takma. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't come to school either. Bir daha okula gelme. Babam da babaannem de her şeyi öğrendi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I could've done it myself. Ben hallederdim. Çok yakıştı ufaklık! Yeni sezon, alacak mısın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Is there any product from February? I like vintage style. Bu şubat sezonundan mı? Ben biraz daha klasik seviyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I saw by the windows... Vitrinde bir ayakkabı görmüştüm. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Practice it for next class. Bir sonraki derse kadar bunu çalışın. Pekâlâ, herkes ayağa kalksın! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Now, pick a partner that you like and work in pairs. Şimdi de kendinize bir eş seçip çift olarak yapacaksınız. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't come! You are going to make it smell like mackerel! Yaklaşma! Balık gibi kokuyorsun! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
They are going to get close at that rate. Date, date! Böyle giderse iyice yakınlaşacaklar. Sevgili olun! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Go faster, faster! More, more. Hızlı yap, hızlı! Hadisene! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why are all the kid's athletic abilities so weak? Bu çocuğun sportif yetenekleri neden bu kadar zayıf? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How many did I do? Kaç tane yaptım? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's not going up! Are you going to come up? Yeter artık. Pes mi ediyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Mackerel, just live the way you look why did you have to steal the test papers... Uskumru kafa, göründüğün gibi yaşasana. Ne diye test kâğıtlarını çalıyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jeong Hee, you bought the test paper too? Jeong Hee, o kâğıtlardan sen de aldın mı? Hayır! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Anyway, get lost. Hadi, kaybol! Git dedim, defol. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Close the door. Kapıyı da kapat. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, doesn't it hurt? I'm fine. Bir yerini incitmedin ya? İyiyim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I saw my daughter in law Gelinimi burada gördüm. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
dress up in the morning and leave. Sabahın köründe giyindi kuşandı, kendini sokağa atı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Grandmother. Who did you say you were? Nineciğim, kimi kastediyorsunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How is a young person like you so forgetful! Bu gençler ne kadar da savsak böyle! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I am, student Kang Ja, who goes to this school's Mother in law. Ben bu okulun öğrencisi Kang Ja'nın kayınvalidesiyim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Operation Chromite from Battle of Incheon! Incheon Meydan Muharebesi'nden mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I knew it was going to be like this. Böyle olacağını biliyordum. Şimdi ne yapacağız? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't worry. It's not going to be a big deal. Merak etme, ziyanı yok. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I guess she felt bad, going out like that. Wife Sözümü dinlemeyip gittiği için pişman oldu galiba. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hello? What is it? Efendim, ne var? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I don't think she's in her right mind. Akli melekeleri yerinde değil galiba. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
She is a well known grandma with dementia who lives in the neighborhood of one of my students. Bizim çocukların mahallesinin müdavimi akıl hasası bir kadın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Grandmother. You can't do this here. Nine, burada bu şekilde davranamazsınız. Dışarıda konuşalım. Aman, ne de güzelsiniz! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If I see a picture you can tell if my words are true or false! Resmini görünce ak koyun, kara koyun belli olacak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Bring her a the student information record. Çocukların kayıt belgelerini getirin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This can't do. I should go in at least. Böyle olmayacak, en azından ben içeri gireyim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you go in then Do Jeong Woo will become even more suspicious! O zaman Do Jeong Woo daha çok şüphelenir. Bu adam neden hâlâ gelmedi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Kang Ja, Kang Ja, Kang Ja, Kang Ja. Kang Ja... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
She has dementia, I'm telling you. I should have found out her class number. Akıl hastası demiştim. En azından sınıfını bilseydim! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Aish. Fakat çocuklar Öğretmen Do ve Yi Kyeong'un kısa bir süreliğine çıktığını söylüyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Grandma! Babaanne! İyi ki geldin! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You can't do this here, Grandma. Buraya gelemezsin babaanne. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Head director of the Board, I'm sorry. Yönetim Kurulu Başkanım, özür dilerim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
She's my mother, but she's a little senile so... Kendisi annem olur, aklı pek yerinde değil o yüzden... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I will make sure something like this ever happens again. ...böyle bir şeyin tekrar etmeyeceğine sizi temin ederim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
There she is. Kang Ja! İşte buradaymış! Kang Ja! Başkan Hong'un eve dönmesine 48 saat kaldı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Aigoo, there she is, my daughter in law! Amanın, işte benim gelinim! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Kang Ja! This is Kang Ja. Kang Ja! İşte benim Kang Ja'm. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This is my daugther in law who left the house. It's her. İşte evini terk edip giden gelim! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Thank you. I'm scared. What the... Let's go. Teşekkürler. Çok korkuyorum! Hadi Kang Ja, gidelim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let's guard the school gate properly. Okulun giriş çıkışlarına güvenlik yerleştirelim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I heard a crazy grandma was at the office so I came to see. Öğretmenler odasına deli bir nine varmış, seyretmeye geldim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hello! Hoşça kalın! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey. So you're saying that that grandma is Jo Bang Wool's adopted mother? Yani bu nine Jo Bang Wool'u evlat edinen kadın mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It looked like she was really friendly with that other fat mom that came. She is her birth mother. Diğer şişman kadın daha sevimliydi bence, onun biyolojik annesiymiş. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What kind of rotten relationship is this? Dallas gibi resmen! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Where is this? Oh it's the gym storage room. Burası neresi? Spor salonuydu, değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What? It's locked! Ne, kilitli mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey! I'm in here! Oradakiler! İçeride kilitli kaldım! Açın şu kapıyı! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Isn't that Wang Jeong Hee's voice? I think she's locked inside. Bu Wang Jeong Hee'nin sesi değil mi? İçeride kilitli kalmış galiba. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Is anyone there? Kimse yok mu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
She's still in there. Hâlâ içeride. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Her sidekicks will open it for her. Yancıları gelir kurtarır. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The person you are trying to reach is unavailable... Aradığınız kişiye şu anda... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey. Are you guys really not going to answer your phone? Telefonlarımı açmayacak mısınız cidden? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you don't show up in 10 minutes, just know your whole life will suck. On dakika içerisinde gelmezseniz Azrail’iniz olacağım! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Mommy! What do I do? Anneciğim, ben şimdi ne halt yiyeceğim? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Bang Wool again... Yine mi Jo Bang Wool? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why don't I see Wang Jeong Hee? Wang Jeong Hee nerede? Beraber mi kaçtılar? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Is there anyone who has seen Wang Jeong Hee? Wang Jeong Hee'yi gören kimse yok mu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Everyone, you worked hard. Please go home safely. Pekâlâ, yorucu bir gündü. Dikkatli gidin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why do you keep mumbling? Ne mırıldanıp duruyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Na Do Hee! Na Do Hee! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ahn Tae Hee! Ahn Tae Hee! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Bang Wool Unni! Bang Wool Unni! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Please open the door! Açın kapıyı! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ow! That hurts... Acıdı... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Looks like Bang Wool left her cellphone. Bang Wool Unni telefonunu unutmuş. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Mackerel: I think Jeong Hee is locked in the gym storage room. Go check it out. Uskumru; Jeong Hee soyunma odasına kilitli kalmış, gidip kontrol eder misin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Mom. Why aren't you answering your phone? I was worried. Anne, neden telefonuna cevap vermiyorsun. Öldüm meraktan. Telefonum mu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I left my phone. Go in first. I'm going to go look for it. Telefonumu unutmuşum! Sen önden git, ben telefonumu alıp geliyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Wang Jeong Hee! Wang Jeong Hee! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jeong Hee! Jeong Hee! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Bang Wool Unni's Mom? Bang Wool Unni'nin annesi mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How scared you must've been all alone! Burada tek başına çok korkmuşsundur. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's okay. Don't cry. Geçti, ağlama. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you are okay, tell me what happened. Biraz daha toparlandıysan neler olduğunu anlat bakalım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Did no one come to save you? Seni kurtarmaya kimse gelmedi mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm the girl leader at Myeong Song High School. Myeong Song Lisesi'ndeki tüm kızların lideriyim ben! Hayatım boyunca canımı dişime takıp bugünlere getirdiğim Myeong Seong'uma... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Is that so? At one time, I was the leader at my school too. Öyle mi? Zamanında ben de kendi okulumun lideriydim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jeong Hee. Do you know what your fate is? Jeong Hee kader nedir, bilir misin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
No matter what others say, just live your own way. Başkaları ne derse desin kendi yolundan ayrılma. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Be strong to people who are strong, and weak to people who are weak. Sert olan insanlara karşı sert, zayıflara karşı zayıf ol. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2291
  • 2292
  • 2293
  • 2294
  • 2295
  • 2296
  • 2297
  • 2298
  • 2299
  • 2300
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim