• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2297

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If you're that kind of person, then no matter what anyone says, Şayet böyle biri olursan kim ne derse desin... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ahjumma. Ajumma! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Gong Joo. My cellphone Gong Joo, telefonum... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Where is Gong Joo? Gong Joo neredeymiş? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Noonim, the cell phone's all charged, but... Noonim, telefon şarjı doldu ama... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Gong Joo, have you seen Bang Wool's cellphone? Gong Joo, Bang Wool'un telefonunu gördün mü? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
But is Gong Joo Oppa always like that? Is his real name Gong Joo? (Gong Joo = Princess) Gong Joo Oppa hep böyle midir? Cidden adı Gong Joo mu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What about Do Hee and Tae Hee? Peki, ya Do Hee ve Tae Hee? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Unni, for back then, I'm sorry. Unni, geçen sefer için özür dilerim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's okay if you just don't do it again. Got it? Bir daha tekrarlamayacaksan önemli değil, anlaştık mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I should've been born as your mother's daughter. Senin annenin kızı olarak doğmalıymışım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What did Han Gong Joo say to this girl? Han Gong Joo bu kıza ne dedi ki? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, go receive the guest. Welcome! Misafirlerimiz var. Hoş geldiniz! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Get over here. Gel lan buraya. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What the heck? Hey punk. Bu ne lan! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Boy, you sure keep on harping on me, even though I tell you that I don't know who Oh Ah Ran or Orange is. Bin kere sordun ya! Oh Ah Ran mı, ayran mı ne haltsa, öyle birini tanımıyorum! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Listen you jerk. Then why is your name on this, punk? İt oğlu it! O halde burada adının işi ne? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You know that the identities for people like us are no different from the trash rolling around the streets. Bizim gibiler için kimlik denilen şeyin sokağa fırlatılmış çöpten bir farkı yoktur. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Takes all kinds... İster öyle yaparsın, ister böyle... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I will be back in the near future, so Arayı fazla soğutmadan tekrar uğrayacağım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
make sure the punk who sold out your identity is caught well. O zamana kadar kimliğini kimin çaldığını bulsan iyi edersin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yes, Sir. Goodbye. Peki! İyi akşamlar! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Withdrawal Request Form Feragatname. Boşanma Dilekçesi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Choose. Will it be a withdrawal or a divorce? Seç birini. Ya okulu bırakırsın ya da boşanırız. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Honey! Hayatım! Hiç böyle bir şey için boşanılır mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Of course, it is! Our family's livelihood depends on it. Boşanılır elbet! Ekmek paramız buna bağlı! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
but my boss' personality is really, really bad. ...bizim patron cidden ama cidden rezil herifin tekidir. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm the general manager of the construction of the school annex. Ben ek bina inşaatının idari müdürüyüm. Koskoca ek binayı değirmen mi sandın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The very project that the Ministry of Education is working on, that... high quality education. Bu inşaat ile Milli Eğitim Bakanlığı yakından alakadar. Beş yıldızlı eğitim! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It is the item the Minister of Education directed personally. Milli Eğitim Bakanının bizzat takip ettiği bir proje. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
And that's what Do Jeong Woo planned on? Yani bu inşaatı Do Jeong Woo mu planladı? Evet, Yönetim Kurulu Başkanı... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I said cut out your interest on him. If you keep on doing this Şununla uğraşmayı kes demiştim! Bak, böyle yaparsan... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
it will be a divorce. A divorce! Don't you know that I do what I say? ...cidden boşarım seni! Anlamıyor musun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
So? What about Mr. Jong Ban? Is he okay? Peki, Jong Ban nasıl? İyi mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What's more important is that the jerk said that he would return soon. Onu bırak da herif, yakında tekrar döneceğim, demiş. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's my haunch that Ddong Chil has made his move. (Ddong Chil means shit brushed on) İçimden bir ses Ddong Chil'in harekete geçtiğini söylüyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm sorry to do this, but would it be alright if you picked up Ah Ran tomorrow? Özür dilerim ama yarın Ah Ran'ı okuldan sen alır mısın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You have to ride on auntie Princess' card, because she will be here by 10pm, okay? Prenses Teyzenin arabasına bineceksin, saat tam 10'da burada olacak, tamam mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why on earth are there so many cars in front of the school in the middle of the night? Gece gece okulun önünde neden bu kadar araba var? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Aigoo, everyone is feeling anxious after having sent off their kids... Çocuklarını böyle bir okula gönderdikten sonra annelerinin içi içini yiyordur. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Oh my gosh, oh my gosh, what's up with her? Amanın, ne oldu buna? Bilmem, kimin annesinin arabasıymış? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do Jeong Woo Do Jeong Woo. Buna ne dersin Bang Wool? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
"2015 High School Specialization Promotion re Strengthening the Educational Capacity" "A test school offering submission." 2015 Orta Öğretim Eğitim Kapasitesinin Güçlendirilmesi ve Pilot Okul Projesi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Who me? It's really me. What's this? Ben mi? Cidden benim! Peki, bu ne? Ne o? Bana söylemek istediğin bir şey mi var? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yes, President. Efendim? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah, is that right? Corporate Planning Office Öyle mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do as you see fit, then. Whatever method you may use, Sen nasıl istersen kabul. Bahsettiğin şekilde... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If he's so anxious, he could do it himself. Christ. Madem bu kadar endişeleniyor, gelsin kendisi yapsın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why did you not eat anything? Neden bir şey yemiyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Did you speak with my dad? Babamla mı konuştunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yep. Your dad will be a little late, he said. Evet, gecikeceğini söyledi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Are you really my dad's President? Gerçekten de babamın müdürü müsünüz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What kind of cell phone do you use? Telefonunun modeli ne? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why do you ask about my cell phone? Neden sordunuz? Gençlik hangi modelleri tercih ediyor merak ediyorum, göstersene. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Whip it out already. Çıkart işte! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Getting tiresome really... Adamı deli ediyorsunuz... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Help me! Yardım edin! Yapma ama Ah Ran! Amca sözü dinle, annen merak eder sonra. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, what's your mom's phone number? Annenin numarası ne? Ne yapacaksınız annemi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Your mom has to come in order for you to live. Kızının canını kurtarmak istiyorsa buraya gelecek. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Save me, Mom. Have no one tail you, and must come alone. Kurtar beni anne. Peşine kimseyi takma, tek başına gel. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
So late at night, why is she... Gecenin bu saatinde ne yapıyor? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Bang Wool! Bang Wool! Bang Wool! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Please let my mom live. She knows nothing. Anneme dokunmayın. Onun hiçbir şeyden haberi yok. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If I let your mom live, what will you do for me? Annene zarar vermemem için bana ne vereceksin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How can you not resemble your dad even a little bit? Bir insan nasıl olurda babasına bir gıdım olsun benzemez? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Shall I do something or other to your mom? Sana mı yoksa annene mi dokunayım? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I said don't touch my mom! Anneme dokunma dedim! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Your mom hasn't come so I can't do anything to her. Gelmediğine göre bir şey de yapamam. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Your mom must be here. She must not have abandoned you. Geldi galiba, terk etmemiş demek ki. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's okay now. Artık geçti. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Mom is here. Annen yanında. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Mom. Anne! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's been a while, Ahn Dong Chil. Uzun zaman oldu Ahn Dong Chil. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Episode 10 10. Bölüm Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Is this Jo Kang Ja? 1 Jo Kang Ja değil mi bu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How did you...? Sen nasıl... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How did you come here? Nasıl geldin buraya? 1 Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Because, I am... Ben, An Ran'ın annesiyim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's okay, Ah Ran. Geçti artık Ah Ran. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let's let the child go first, and then we can talk. Çocuğu gönderelim de öyle konuşalım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Driver, sir, please go faster. Şoför Bey, hızlı gidin lütfen. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Go over there, please. Buraya gidin. Neresi burası? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you don't go there quickly, Jin Yi Kyeong might possibly appear again. Çabuk gitmezseniz bir Jin Yi Kyeong vakası daha gerçekleşebilir. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Driver, faster. A little faster. Şoför Bey, çabuk. Biraz hızlı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah... Please pick up the phone... Lütfen aç telefonu. Konumum bana söylenen kötü inşaatın sorumluluğunu almamı gerektiriyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How can you... be a mom? Sen nasıl anne olabilirsin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
With whose permission are you a mom? Kimden izin aldın da anne oldun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't have any nonsensical thoughts, Ahn Dong Chil. Saçma sapan şeyler düşünme Ahn Dong Chil. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah Ran is my daughter. Ah Ran benim kızım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
My daughter...who has nothing to do with anybody. Kızımın başka kimseyle alakası yok. Benim kızım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You know that I don't have any thought. Hiçbir şey düşünmediğimi biliyorsun. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How is that you haven't changed one bit. Nasıl olur da azıcık bile değişmezsin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Even if it's the tiniest bit, Zerre kadar bile olsa değişirsin sanmıştım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
No matter how much of garbage you are, Nasıl bir pislik olursan ol... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I had hoped that you had changed even a little. ...birazcık olsun değişmeni ummuştum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Even if it's small, still that's a way to atone for dead Beom. Azıcık bile değişmen ölen Beom'un kefaretini ödemek için bir yol olurdu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't say my brother's name! Kardeşimin adını ağzına alma! Kalbin, Beom'u içtenlikle anıyorsa... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
then even now~ Don't say "Beom"! ...şimdi bile "Beom" deme! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You killed my little brother. Kardeşimi sen öldürdün. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
No. Hayır. Kardeşimi sen öldürdün. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2292
  • 2293
  • 2294
  • 2295
  • 2296
  • 2297
  • 2298
  • 2299
  • 2300
  • 2301
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim