• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2300

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Quickly leave. Ahn Dong Chil is in a bad mood and if he sees you, you're dead. Hemen git. Ahn Dong Chil'in keyfi yok, seni görürse yandın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Who is that woman? Kim bu kadın? Ara sıra gelen biri. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Perhaps Ahn Dong Chil's lover. Ahn Dong Chil'in sevgilisi muhtemelen. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let's go in. Girelim hadi. Delirdin mi? Yakalanırsak ikimiz de ölürüz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Then stay outside. I'll go in alone. Sen dışarıda kal o zaman. Ben tek başıma giriyorum. Aç kapıyı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You didn't drink for a while. Why are you like this now? Ne zamandır içmiyordun? Neden bu haldesin? Ne kadar içtin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm not in the mood to play with you. Go. Seninle oynayacak havada değilim. Git. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Sit up. I have something to say to you. Otur. Söylemem gereken bir şey var. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I told you, I'm not in the mood to deal with you. Leave. Seninle uğraşacak havamda değilim dedim. Git. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
No matter your mood, you still need to do your work. Ne havada olursan ol işini yapman gerekiyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What work? Ne işi? Kalk! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Kang Ja has appeared. Jo Kang Ja ortaya çıktı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How do you know that? You met her, too? Nereden biliyorsun? Sen de mi görüştün? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You know, too? Then why are you like this? You need to get her kicked out of school immediately. Sen de mi? Neden böylesin o zaman? Hemen okuldan atman gerek onu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You didn't know? Jo Kang Ja.. is going to school. Haberin yok muydu? Jo Kang Ja okula gidiyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you just leave her like that, you don't know how much she will come in. Oluruna bırakırsan ne kadar ileriye gideceğini bilemezsin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Did you hear a sound? Bir ses duydun mu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What are you talking about..? Ne diyorsun sen? Git! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm sorry, but I had to go to the bathroom Özür dilerim ama tuvalete gitmem gerekti... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't make me concerned and leave, before I come back. Beni rahatsız etme de ben gelmeden önce git. Tamam. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Who is Jo Kang Ja? Is she at our school? Jo Kang Ja kim? Bizim okulda mı? Ben de bilmiyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
But why were you like that just now? And why did you come here? Neden o haldeydin? Neden geldin buraya? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ahn Dong Chil... What kind of person is he? Ahn Dong Chil... Nasıl biri? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Is he under Do Jeong Woo, too? O da mı Do Jeong Woo'ya çalışıyor? Yi Kyeong'u öldüren kişiye? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Answer me. It's important to me. Cevap ver. Benim için önemli bu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah Ran. Do you know what's the scariest in the world? Ah Ran. Bu dünyadaki en korkunç şey ne biliyor musun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The truth. Seeing the real face. Gerçek. Gerçek bir yüze şahit olmak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yi Kyeong...became like that because she saw the truth. Yi Kyeong gerçeği gördüğü için bu hale geldi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You've come too close already. Zaten çok fazla yakınlaştın olaya. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you come any closer, they won't leave you alone. Daha da yakınlaşırsan peşini bırakmazlar. Ahn Dong Chil'le mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If the top orders it, he and I are the ones who have to do it. Üsteki emir verirse buna itaat etmesi gerekenler o ve benim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's because she did everything the adults at the top ordered her to do. Yukarıdakilerin emir verdiği her şeyi yaptığı için öldü. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yi Kyeong regretted it. If you do everything you're ordered to do, Bundan pişman oldu. Emir verilen her şeyi yaparsan... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
she may die. Çocukları eve göndermek için haber vermek gerekiyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Also, who is Jo Kang Ja..? Bu arada Jo Kang Ja kim? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let's you and I have a talk. Senle ben bi' konuşalım. Neden, ne oldu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Scold her properly this time so she won't wear the uniform ever again. Bu sefer bir güzel azarla ki bir daha o üniformayı giymesin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You.. You got caught by my boss, didn't you? Sen... Sen patronuma yakalandın, değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How did you get caught that he knows your name? Nasıl yakalandın ki adını biliyor? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Did I advertise around that Oh Jin Sang's wife is Jo Kang Ja? Oh Jin Sang'ın karısı Jo Kang Ja diye ortalıkta reklam mı yaptım? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Study abroad? How can we send the kid to study abroad in our situation? Yurtdışına okumaya mı? Böyle bir durumda çocuğu nasıl yurtdışına yollayabiliriz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Also, he's telling me to send you, too. Am I supposed to be a goose father at this age? Seni de göndermemi söyledi. Bu yaşımda iskele babası mı olmalıyım? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Study abroad? Does it mean he's not planning on doing anything to you at this time? Yurtdışında okumak mı? Bu sefer sana bir şey yapmayı planlamıyor demek mi oluyor bu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I told my kids to observe him. If he falls into it, they will contact me. Çocuklara gözetlemelerini söyledim. Tufaya gelirse haber verecekler. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
No, open this one and give it to me. Open a new one quickly. Hayır, bunu açıp içinden verin. Hemencecik yenisini açın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yes. My daughter is a bit picky. Evet. Birazcık öyledir. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ran's mother! Ran'ın annesi! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Oh Soon's mom! It's been a while! Oh Soon'un annesi! Uzun zaman oldu! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why is it so hard to see you around the neighborhood? I thought you had moved. Mahallede sizi görmek neden bu kadar zor? Taşındınız sandım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Now that I'm seeing her outside I'm getting a bit of an Ahjumma feel. (Ahjumma = middle aged woman) Dışarıdaki haline bakınca birazcık ahjumma havası sezdim sanki. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Bang Wool, you're Ran's mother? You're an ajumma? Jo Bang Wool, sen Ran'ın annesi misin? Ahjumma mısın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Where is Ran? What mother? What does she mean Ran's mother? Ran nerede? Ne annesi? Ran derken ne demek istedi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What happened to Ran? Ran'a ne oldu? Sen almıştın onu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
A cat...? Kedi mi? Evet, kedimizin adı Ran ama kayboldu sanırım, etrafta geziniyordur. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
In any case, meeting like this is fate. Shall we have some soondaeguk (Korean blood sausage soup) and soju? Böyle karşılaşmamız kaderin cilvesi sanki. Soondaeguk yiyip soju mu içsek? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Oh, that doesn't sound bad. I have a lot to tell you about Jo Bang Wool. Hiç fena gelmiyor. Jo Bang Wool hakkında epey söyleyeceğim var. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The last thing I can do for the kids, Çocuklar için elimden gelen son şeyler. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Bang Wool. Discuss with her mother and move her to a house. Jo Bang Wool. Annesiyle konuşup onu bir eve taşı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hong Sang Tae, visit his house and investigate his environment. Hong Sang Tae, evini ziyaret et ve çevresini araştır. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Who is it? Kim o? Çok ağır! Joo Ae Yeon. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Bang Woo, you... Jo Bang Wool, sen... Kaç metrekare burası? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Then... O zaman... mutfakta ızgaralı ocak var mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I said, it's fine so why do you want to wash my hair all of a sudden? Gerek yok dedim ne demeye aniden saçımı yıkamak istiyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Just bend your head! What are you going to do with that arm? Kafanızı eğin! Bu kolla ne yapacaksınız? Çabuk... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's cold! Soğuk! Hiç de soğuk değil. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Look here, look here. You were rolling around in the dust. Buraya bak, buraya bak. Tozlarda yuvarlanıp duruyordunuz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Bang Wool, it's fine. I have a lot of side dishes at home. Bang Wool gerek yok. Evde bir sürü meze var. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I wonder if you'll like the taste. Tadını beğenecek misiniz acaba? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you like egg rolls? Yumurta rulosu sever misiniz? Severim ama... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I knew it would be like this. Böyle olacağını biliyordum. Sorun değil! Bırakın! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Body too... socks... Kıyafetleriniz de... çoraplarınız... Neden? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What is this? This? Bu ne? Bu? Başkasının odasında ne yapıyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'll do it. Göçük de bu yüzden mi oluştu? Tabii ki. Şuna bak şuna... Ben yaparım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why are you doing this Jo Bang Wool? This is going completely overboard. Ne yapıyorsun Jo Bang Wool? Bu kesinlikle sınırı aşıyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What? You got involved in my business and came barging into my house and all. Ne var? Siz benim işime karıştınız, evime karıştınız daha neler neler. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Because I'm your student. I can't let my teacher who was hurt because me be reprimanded (suffer). Öğrencinizim sizin. Sırf azarlanıyorum diye yaralı hocamı bir başına bırakamam. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How can there be no photos of a girlfriend or even an actress in a man's room? Bir erkeğin odasında nasıl olur da sevgilisinin hatta bir aktrisin resmi olmaz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you haven't met any girlfriends at this age, what did you do? Bu yaşta hiç kız arkadaşınız olmadıysa ne yaptınız o zaman? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you think your teacher is at your level? Am I your friend? Hocan seninle eş mi sanıyorsun? Arkadaşın mıyım senin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You behaving like this is dangerous! Calling a teacher a man?! Tehlikeli davranıyorsun! Hocana başka erkekler gibi muamele gösteriyorsun! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yeah, Mom. Efendim anne. Anladım. Geliyorum hemen. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Teacher, something urgent came up so I'm leaving. Hocam, acil bir işim çıktı da gidiyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Make sure to put the side dishes in the fridge and Mezeleri dolaba koymayı unutmayın... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Oh, okay. Go carefully! Tamam. Dikkatli git! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Kang Ja! It is you, Jo Kang Ja. Jo Kang Ja! Sensin, Jo Kang Ja. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
But why... Are you working part time? Ama neden... Part time işte mi çalışıyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
By chance, you're not doing something weird while wearing a school uniform... Yoksa okul üniforması giyip tuhaf şeyler mi yapıyorsun... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'll call you next time. I'll definitely call you. I'm sorry Judge! Sizi sonra ararım. Mutlaka arayacağım. Özür dilerim Hakim Bey! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Your homeroom class student made all this and left? Sınıf öğrencin bunları yapıp gitti yani? Evet. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
She's a good cook. İyi aşçıymış. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The student's name isn't perhaps... Öğrencinin ismi acaba... Bang Wool. Jo Bang Wool. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Of course... What was I thinking? Elbette... Ne düşünüyordum ki zaten? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I ran into a kid from the past who's case I was in charge of, Jo Kang Ja. ...görevli olduğum bir davadaki çocukla karşılaştım, Jo Kang Ja. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If it's Jo Kang Ja then... It's the famous high schooler of Beolgoopo murder case. Jo Kang Ja'ysa... Beolgoopo cinayet vakasındaki meşhur liseli. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You were really young back then. O zamanlar çok gençtin. Çocukları çağırıp besliyordun. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You chased after the kids' parent to see them. Çocukları görmek için ailelerinin peşinden gidiyordun. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I did that... It was like that, wasn't it? Gidiyordum. Öyleydi, değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Name, Hwang Man Bok. As Kang Soo Chan would say, İsmi Hwang Man Bok. Kang Soo Chan'ın dediğine göre... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
On the days after he cleans up things for Kang Soo Chan, he always drinks here. Gün içerisinde Kang Soo Chan'ın temizlik işlerini yaptıktan sonra... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Miss, Hanımefendi... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2295
  • 2296
  • 2297
  • 2298
  • 2299
  • 2300
  • 2301
  • 2302
  • 2303
  • 2304
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim