Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2397
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Ready to be freaked out'? | Kafayı oynatmaya hazır mısın? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Not long new... | Çok uzun sürmeyecek... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| ...and that's going to be us soon. | ...ve yakında bize de aynısı olacak. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It's no Wonder they reach out. | Neden ellerini uzattıklarına hiç şüphe yok. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| This must look like heaven to them. | Burası onlara cennet gibi görünüyor olmalı. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Present. | Buradayım. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Fuck! I don't know What to say. | Ne söyleyeceğimi bilemiyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Say thank you. | Teşekkür ettiğini söyle. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Seb was the worst person it could have possessed. | Seb ele geçirilebiecek en kötü insandı. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| To be amplified. | Yani kendisine güç vermek için. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| But what if it was someone who wanted something different. | Ama ya eğer, farklı bir şey isteyen biri olsaydı? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Who wanted to get you out of here'? | Seni buradan çıkarmak isteyen biri? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It's a blanket. | Bu bir battaniye. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| And that was just a cool box. | O da sadece bir kutuydu. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I'm glad you were here. | Burada olduğun için mutluyum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I know I've made the right decision. | Doğru kararı verdiğimi biliyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Decision? | Karar mı? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I told her if she just... | Ona sadece... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| If she just realised she was worth something, | ...kendisinin bir değeri olduğunun farkına varırsa... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| she could chose where she wanted to be. | ...olmak istediği yeri seçebileceğini söyledim. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| She chose! | Seçti! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Still looking for answers? | Hâlâ cevapları mı arıyorsun? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Just killing time. | Sadece vakit öldürüyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Stupid thing that happened to us | J.J'de başımıza gelen şey... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| JJ's. | ...çok aptalca. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| A plane crash, sure. | Bir uçak kazası olabilirdi. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| A train, a bomb. | Bir tren, bir bomba. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I died holding a pink drink with an umbrella in it. | Elimde pembe şemsiyeli bir içki tutarken öldüm. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Stupid. | Aptallık. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| You're not stupid. | Sen aptal değilsin. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Patricia and Onie. | Patricia ve Onie. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| They wouldn't have even been in JJ's normally. | Normalde J.J'de bile olmazlardı. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Why you? | Neden sen? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Maybe we're here because of you? | Belki de senin yüzünden buradayız. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Why did they keep letting people in? The evil of money ladies, always is. | Neden o kadar insanın içeri girmesine izin verdiler? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Sometimes I have to push through a contract early. Fudge the dates. | Bazen daha önceki tarihli bir sözleşmeyi kullanmak zorunda kalıyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| People started getting crushed. | İnsanlar birbirini ezmeye başlamıştı. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Screaming. Blackness. | Çığlıklar. Karanlık. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Christ! You're in management, aren't you? | Tanrı'm! Sen idarecisin, değil mi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Liwy, it's coming. | Liwy, geliyor. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Why were there so many people in there? | Neden orada o kadar çok kişi vardı? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Who kept letting them in'? | Onları kim içeri aldı? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Throw it to me! | Onu bana at! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I know, Robyn! | Biliyorum, Robyn! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I know What your sin is. | Senin günahını biliyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I'm sorry but we' re just going to have to try my plan now, okay'? | Üzgünüm, ama artık benim planımı denemek zorundayız, tamam mı? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| That'll do. | Bu işe yarayacak. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Robyn, are you in there? | Robyn, orada mısın? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Catch! | Yakala! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Robyn, I know you're in there. | Robyn, orada olduğunu biliyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I know why you're trying to save us all. | Neden hepimizi kurtarmaya çalıştığını biliyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It's because you killed us all! | Çünkü hepimizi öldüren sensin! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| You killed us all and you hid it! | Hepimizi öldürdün ve bunu sakladın! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| No stamp, because it was your club. | Dövmen yok, çünkü senin kulübündü. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| If you're still Robyn under there, you're still looking for a plan, right'? | Eğer sen hâlâ Robyn'sen bir plan yapıyorsundur, değil mi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| You're going to take me to heaven. | Beni cennete götüreceksin. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Eternity insurance! | Sonsuzluk sigortası! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Take me there and the whole afterlife is done. | Beni oraya götür ve ölümden sonraki bütün yaşam sona ersin. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| People get to live their lives and that's it. | İnsanlar hayatlarını yaşasın ve her şey orada bitsin. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| No one stained, no one tainted. | Hiç lekelenmemişler, hiç bozulmamışlar. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I see what it sees. | Onun gördüklerini görüyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I see what it can do. | Neler yapabileceğini görüyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It can go anywhere. | İstediği yere gidebilir. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| The power is enormous. | Muhteşem bir gücü var. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I can use it to go home. No, Robyn! | Onu eve gitmek için kullanabilirim. Hayır, Robyn! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| You have to let go of this. | Onun gitmesine izin vermelisin. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| We have a chance to save everything, everyone. | Herkesi, her şeyi kurtarmak için bir şansımız var. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Go back and you'll live every day knowing What's Waiting for you here. | Geri dönersen, her gün burada seni neyin beklediğini bilerek yaşayacaksın. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Your brother, my mum. | Defol! Senin kardeşin, benim annem. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Anybody we love. | Sevdiğimiz herkes. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Robyn, they all go to hell! | Hepsi cehenneme gidecek, Robyn! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| You'll burn with Seb. | Seb'le birlikte yanacaksın. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Get... out! | Defol! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Patricia! | Patricia! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| You can save us. | Bizi kurtarabilirsin. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| And anyone whoever died. Every soul out there. | Ölmüş olan herkesi. Orada bulunan her ruhu. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Every soul ever. | Şimdiye kadarki bütün ruhları. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Take me to heaven. | Beni cennete götür. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| A suicide run, and I'm the bomb. | Bu bir intihar eylemi ve bomba de benim. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| No sinner ever gets into heaven. Well, What if one did'? | Hiçbir günahkâr cennete giremedi. Peki, ya eğer biri girseydi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| To finish it'? | Onu sona erdirmek için? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| End... | Ölümden sonraki yaşam... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| afterlife. | ...biter. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| End! | Sona erer! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I'm so sorry! | Çok üzgünüm. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It was the best I could come up with. | Bulabildiğim en iyi şey buydu. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Heaven? | Cennet mi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I don't think it will be there very long. | Çok uzun süre orada kalacağını sanmıyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Robyn, we haven't got much time. | Robyn, çok fazla vaktimiz yok. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| We haven't got much time. | Çok fazla vaktimiz yok. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Oh, Robyn! | Robyn! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Just go! | Sadece git! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Hey, Robyn... | Robyn... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| What if we see God'? | Ya Tanrı'yı görürsek? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| What was your sin'? | Senin günahın neydi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Does it matter? | Bunun önemi var mı? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Call it. | Çağır onu. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| ...if you see God, | Eğer Tanrı'yı görürsen... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| you tell him to go fuck himself. | ...ona kendini becermesini söyle. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| For all have sinned, and fall short of the glory of God. Romans 3:23 | "Çünkü herkes günah işledi ve Tanrı'nın yüceliğinden yoksun kaldı." Romalılar 3:23 | AfterDeath-2 | 2015 |