• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2400

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Please don't hurt me. Lütfen canımı acıtma. AfterLife-1 2009 info-icon
How could I hurt you? You're already dead. Nasıl canını acıtabilirim ki? Sn zaten ölüsün. AfterLife-1 2009 info-icon
I can't be dead. Ölümüş olamam. AfterLife-1 2009 info-icon
Then why are you here? Öyleyse niye burdasın? AfterLife-1 2009 info-icon
Just let me go. Sadece gitmeme izin ver. AfterLife-1 2009 info-icon
Please please. I won't tell anyone. I promise. Lütfen lütfen. Kimseye söylemem, söz veriyorum AfterLife-1 2009 info-icon
You're still in denial. Hala reddediyorsun. AfterLife-1 2009 info-icon
You have to trust me. Bana inanmalısn. AfterLife-1 2009 info-icon
I'm only here to help you. Ben sadece sana yardım için burdayım. AfterLife-1 2009 info-icon
Why can't I feel anything? Niye bişey hissetmiyorum? AfterLife-1 2009 info-icon
Why are you keeping me here? Niye beni burda tutuyorsun? AfterLife-1 2009 info-icon
What are you doing? Shh shh shh. Ne yapıyorsun? Şişş şişş şişş. AfterLife-1 2009 info-icon
Don't be scared. This will relax your muscles. Korkma. Bu kaslarını rahatlatacak. AfterLife-1 2009 info-icon
Stop the rigor mortis setting in. vücudunun katılaşmasına engel olacak. AfterLife-1 2009 info-icon
So I can work on your body. Böylece vücudun üzerinde çalışabileceğim. AfterLife-1 2009 info-icon
Your mother's early. Annen erkenci. AfterLife-1 2009 info-icon
I'm so very sorry, Mrs. Taylor. Bayan Taylor çok üzgünüm. AfterLife-1 2009 info-icon
It's always so tragic when one loses a child. Birinin evladını yitirmesi, hep trajik olmuştur. AfterLife-1 2009 info-icon
If you'd care to come to my office, we can make arrangements. Eğer ofisimize gelebilirseniz, ayarlamaları yaparız. AfterLife-1 2009 info-icon
I want to see her. But she hasn't been prepared. Onu görmek istiyorum. Ama henüz hazır değil. AfterLife-1 2009 info-icon
I don't care. I want to see her. Umrumda değil. Onu görmek istiyorum. AfterLife-1 2009 info-icon
Of course. This way. Tabiki. Bu taraftan. AfterLife-1 2009 info-icon
Oh, forgive me. Ah, beni bağışlayın. AfterLife-1 2009 info-icon
As I said, Sölediğim gibi, AfterLife-1 2009 info-icon
I've only just started preparing her. onu hazırlamaya henüz başlamıştım. AfterLife-1 2009 info-icon
What's the point Eğer ruh bedeni terk ettiyse AfterLife-1 2009 info-icon
of preserving the body if the soul has already left? vücudu muhafaza etmeye çalışmanın anlamı nedir? AfterLife-1 2009 info-icon
No, the soul is still here. Hayır, ruh hala burada. AfterLife-1 2009 info-icon
It's we who suffer. Acı çeken biziz. AfterLife-1 2009 info-icon
We who are left behind. Arkada kalan biziz. AfterLife-1 2009 info-icon
Who's going to take care of me now? Şİmdi kim benimle ilgilenecek? AfterLife-1 2009 info-icon
Did you think about that? Bu konu hakkında düşündün mü? AfterLife-1 2009 info-icon
I'll confirm the date with Father Graham this afternoon: Bu öğleden sonra Peder Graham'la gün konusunda mutabakat kurucaz: AfterLife-1 2009 info-icon
Friday, as you requested. Cuma, istediğiniz gibi. AfterLife-1 2009 info-icon
Just do what you think is best. Sadece en iyi olduğunu düşündüğün şeyi yap. AfterLife-1 2009 info-icon
It's just details. Bunlar sadece detaylar. AfterLife-1 2009 info-icon
Oh, there is one thing. Ah, bişey daha var. AfterLife-1 2009 info-icon
Yes? Her hair. Evet? Saçı. AfterLife-1 2009 info-icon
She was a brunette. O kumraldı. AfterLife-1 2009 info-icon
I'd like it back to that color. Saç renginin eski hale gelmesini istiyorum . AfterLife-1 2009 info-icon
Mom, you were supposed to pick me up from school yesterday. Anne, dün beni okuldan alman gerekiyordu. AfterLife-1 2009 info-icon
I waited. Ben seni bekledim. AfterLife-1 2009 info-icon
I'll take a look at the clock, see how many seconds you have İki Easter yumurtasını bulman için kaç saniyeye ihtiyacın var, AfterLife-1 2009 info-icon
to find the two Easter eggs. You have 30 seconds. bir saatime bakayım. 30 saniyen var. AfterLife-1 2009 info-icon
You understand the problem? And of course the usual catch Sorunu anladın mı? Ve tabiki herzamanki gibi AfterLife-1 2009 info-icon
is on "Beat the Clock" is you can't use your hands. ellerini kullanamazsın. AfterLife-1 2009 info-icon
You have to go after these with your teeth. Bunları dişlerinle yakalaman gerekli. AfterLife-1 2009 info-icon
I must be in shock. Şokta olmalıyım. AfterLife-1 2009 info-icon
I'm just in shock. It's okay. Tam anlamıyla şoktayım. Tamam. AfterLife-1 2009 info-icon
Father Graham, thanks for calling back. Peder Graham, beni tekrar aradığınız için teşekkür ederim. AfterLife-1 2009 info-icon
Yes, I'd like to confirm the burial service for Friday. Evet, Cenaze merasiminin Cuma olacağını teyit etmek istedim. AfterLife-1 2009 info-icon
The deceased is Anna Taylor. T A Y L O R. Müteveffanın adı Anna Taylor. T A Y L O R. AfterLife-1 2009 info-icon
Yes, she's downstairs. Evet, o aşağıda. AfterLife-1 2009 info-icon
Hello? Hello! Merhaba? Merhaba! AfterLife-1 2009 info-icon
Let me out! Çıkmama izin ver! AfterLife-1 2009 info-icon
May I help you? Yardımcı olabilir miyim? AfterLife-1 2009 info-icon
Eliot Deacon? Yes. Eliot Deacon? Evet. AfterLife-1 2009 info-icon
Paul Coleman. Paul Coleman. AfterLife-1 2009 info-icon
Of course, the lawyer. Tabiki, şu avukat. AfterLife-1 2009 info-icon
It's a small town. Burası küçük bir kasaba. AfterLife-1 2009 info-icon
In my line of work you get to know everyone eventually. Benimki gibi bir işiniz varsa herkesi tanımak durumundasınız. AfterLife-1 2009 info-icon
I'm Anna Taylor's fiance. Ben Anna Taylor'ın nişanlısıyım. AfterLife-1 2009 info-icon
That's strange. She wasn't wearing an engagement ring. Bu ilginç. Parmağında bir nişan yüzüğü yoktu. AfterLife-1 2009 info-icon
Well, not quite fiance. Tamam, tam olarak nişanlı demeyelim. AfterLife-1 2009 info-icon
Mr. Coleman, I am so sorry for your loss. Mr. Coleman, Kaybınız için çok üzgünüm. AfterLife-1 2009 info-icon
I'd like to see her. I'm afraid Onu görmek istiyorum. Korkarım AfterLife-1 2009 info-icon
the viewing isn't until Thursday evening. Perşembe akşamına kadar bu mümkün değil. AfterLife-1 2009 info-icon
I need to see her right now, please, if that's possible. Onu hemen görmek istiyorum, Lütfen, mümkünse. AfterLife-1 2009 info-icon
I'm sorry it's not possible. You're not family. Üzgünüm bu mümkün değil. Siz aileden değilsiniz. AfterLife-1 2009 info-icon
Please give me five minutes. I do understand, Mr. Cole Lütfen bana 5 dakika verin. Sizi gerçekten anlıyorum,Bay Cole AfterLife-1 2009 info-icon
You don't understand! You don't understand. Anlamıyorsunuz! Anlamıyorsunuz! AfterLife-1 2009 info-icon
Paul, Paul! It's my fault. Paul, Paul! Bu benim hatam. AfterLife-1 2009 info-icon
I'm down here. Ben burada, aşağıdayım. AfterLife-1 2009 info-icon
Please, please let me just see her. Lütven, Lütfen onu görmeme izin verin. AfterLife-1 2009 info-icon
There really is nothing I can do. I'm so sorry. Gerçekten yapabileceğim birşey yok. Çok üzgünüm. AfterLife-1 2009 info-icon
Let me out! Burakın çıkayım! AfterLife-1 2009 info-icon
Who was that? B kimdi? AfterLife-1 2009 info-icon
No one? Hiç kimse? AfterLife-1 2009 info-icon
It was Paul. I know. Bu Paul. Biliyorum. AfterLife-1 2009 info-icon
I heard you talking to him. Sni onunla konuşurken duydum. AfterLife-1 2009 info-icon
Why wouldn't you let him see me? Neden beni görmesine izin vermiyorsun? AfterLife-1 2009 info-icon
Did you love him? Onu seviyor muydun? AfterLife-1 2009 info-icon
That's none of your business. Bu seni ilgilendirmez. AfterLife-1 2009 info-icon
You weren't gonna tell me he was here, were you? Bana burda olduğunu söylemeyecektin, değil mi? AfterLife-1 2009 info-icon
Why? Because it would only hurt you. Neden? Çünkü bu sadece senin canını acıtır. AfterLife-1 2009 info-icon
You have to let go of the living just as they have to let go of you. Onların seni rahat bırakması için sen de yaşayanları artık geride bırakmalısın. AfterLife-1 2009 info-icon
Why are you doing this to me? Neden bana bunu yapıyorsun? AfterLife-1 2009 info-icon
You're all the same. You all blame me for your death Hepiniz aynısınız. hepiniz ölümüzden beni sorumlu tutarsınız AfterLife-1 2009 info-icon
as if it were my fault. No, sanki bu benim hatammış gibi. Hayır, AfterLife-1 2009 info-icon
you drugged me so my mother Bana ilaç verdin ki, annem AfterLife-1 2009 info-icon
Others, they just see you as a dead body on the slab. diğerleri, seni sadece sedyede ölü bir beden olarak görsünler. AfterLife-1 2009 info-icon
Only I can see you as you really are. Sadece ben seni olduğun gibi görebilirim. AfterLife-1 2009 info-icon
You're a lunatic. Sen bir kaçıksın. AfterLife-1 2009 info-icon
You're completely crazy. Sen tam bir kaçıksın. AfterLife-1 2009 info-icon
I don't have time for this. I'm a busy man. Bunun için zamanım yok. Ben meşgul bir adamım. AfterLife-1 2009 info-icon
Oh, I nearly forgot. How tall are you? Ah, neredeyse unutuyordum. Boyun kaç? AfterLife-1 2009 info-icon
I need to know your height for your coffin. Tabutun için boyunu bilmem lazım. AfterLife-1 2009 info-icon
Let's say 5'3" then. 1.60 diyelim. AfterLife-1 2009 info-icon
Wait. No. Bekle.Hayır. AfterLife-1 2009 info-icon
Mr. Coleman, I heard about your girlfriend. Bay Coleman, kız arkadaşınızın başına gelenleri duydum. AfterLife-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2395
  • 2396
  • 2397
  • 2398
  • 2399
  • 2400
  • 2401
  • 2402
  • 2403
  • 2404
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim