• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2414

English Turkish Film Name Film Year Details
Can I go again? Sorry. Tekrar yapabilir miyim? Özür dilerim. Aftermath-5 2013 info-icon
We will go again. Tekrar yapacağız. Aftermath-5 2013 info-icon
We will go one more time. Bir kere daha yapacağız. Aftermath-5 2013 info-icon
Going one more time! Bir kere daha yapalım! Aftermath-5 2013 info-icon
Nice going Ahn Dae Yong! İyi gidiyorsun Ahn Dae Yong! Aftermath-5 2013 info-icon
Connection. Bağlantı. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Phone book. Telefon rehberi. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Jeff work. Jeff İş. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Logan school. Logan Okul. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Home. Ev. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Jeff cell. Jeff Cep. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Jeff cell. Jeff Cep. 1 Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Jeff work. 1 Jeff İş. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
How can I complain? Nasıl şikayet edebilirim ki? Nasıl şikayet edebilirim ki? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Women in Darfur, you know, walk 14 miles to get water, Darfur'daki kadınlar, su almak için 22 km yürürken, Afternoon Delight-1 2013 info-icon
raped on the way. yolda tecavüze uğrarlar. üstüne yolda tecavüz ediliyorlar Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And on their way home, just trying to get water back to Ve dönüş yolunda, sadece suyu taşımaya çalışırken Ve suyu ailelerine getirmek için eve dönüş yolunda Afternoon Delight-1 2013 info-icon
the family, raped again, spill all the water, have to go yine tecavüze uğrarlar, suları dökülür, geri dönerler, Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I mean, how dare I? Hangi hakla şikayet edeyim? Yani demek istediğim, ne cüretle söyleneyim? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Rachel, do I need to remind you how much time you spend Hayır işleri için harcadığın zamanı sana Afternoon Delight-1 2013 info-icon
giving back? harcadığını hatırlatmalı mıyım? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You know what, if it's gluten free and Yani nedir ki, eğer glutensiz ve Biliyor musunuz, eğer M'ler glutensizse Afternoon Delight-1 2013 info-icon
it is the same, how could it hurt? aynı ise zararı yok. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Eastside JCC Moms! Doğu yakası JCC Anneleri! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What are we doing? Ne yapıyoruz? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Packing lunch for the homeless! Evsizler için yemek paketliyoruz! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
OK, I'm gonna post this. Tamam, bunu yayınlayacağım. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
When you get home, be sure to like it. Eve vardığınızda beğenmeyi unutmayın. Eve gittiğinizde beğeni attığınıza emin olun Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You have to share it with everybody. Herkesle paylaşmanız gerekiyor. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Get your friends to like it. Arkadaşlarınız da beğensin. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm gonna see you guys at the auction? Sizinle müzayedede görüşürüz. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Rachel, I'm talking to you. Rachel, sana diyorum. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yep, got it. Hee, tamamdır. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I know, it takes a lot of time. Farkındayım, biraz uzun sürüyor. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And how are things with Logan? Logan'la durumlar nasıl? Loganla nasıl? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Is he good? O iyi mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, Logan is awesome. Logan harika. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Are you two playing? Siz ikiniz oynuyor musunuz? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I know you said you were having trouble getting on the Hatırlıyorum da yerde onunla oyun oynarken Afternoon Delight-1 2013 info-icon
floor with him and just playing. bazı zorluklar yaşadığını söylemiştin. söylediğini biliyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
So fun just to get on the floor and just play with him. Onunla yerde oyun oynamak çok zevkli. Onunla zemine oturup oynamak çok eğlenceli Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And how's Jeff? Peki Jeff nasıl? Peki Jeff nasıl? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah, all's well. İşte, herşey iyi. Evet, herşey yolunda Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Good, good, good, good, good, good, good. Güzel, güzel, güzel, güzel, güzel. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Good, good. iyi... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Rachel, you don't have to tell me the truth, but, Rachel, doğruyu söylemen gerekmiyor, ama Afternoon Delight-1 2013 info-icon
uh, it is your time. Zaman senin. Sen ödüyorsun. Bu senin zamanın Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Still no sex. Hala sevişmiyoruz. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Lost count. En son 6 ay önceydi. Bayağı olmuş. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I feel like there's a lot of couples that probably go Bana bir çok çiftin de çorak dönemleri vamış Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Instead of just, like, talking about the Direk sevişmiyoruz demek yerine, şu kodu kullanıyoruz. Seks yapmadığımız gerçeği Afternoon Delight-1 2013 info-icon
He asks if he should put the dog out. Köpeği dışarı çıkarsa mı diye soruyor. O köpeği çıkarmalı mıyım diye sorar Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Hey baby. Selam bebeğim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I gotta sleep. Uyumam lazım. Hee, biliyorum. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah, I know. Evet biliyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I was just, uh, thinking of putting Bonnet out. Yalnızca, Bonnet'i dışarı çıkarsam mı diye düşünüyorum. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Um... Hmm... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Or you know, I could just let him stay in here. Ya da, burda dursa da olur. Yada, kaladabilir Afternoon Delight-1 2013 info-icon
If you don't want me to. Eğer istemiyorsan. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It doesn't matter to me either. Benim için de farketmez. Bana da farketmiyor Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Well, let him stay. Peki, kalsın o zaman. Peki, bırak kalsın Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah? Evet mi? Evet. Evet Afternoon Delight-1 2013 info-icon
OK. Tamam. Tamam Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Are you avoiding intercourse? Sevişmekten kaçınıyor musunuz? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Bedtime? Uyuyacakken mi? Bu sevişmek için en kötü zaman. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Is there a time you'd prefer? Tercih ettiğin bir zaman var mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, like a 3:30, or 4:00 tea time thing. 03:30 ya da 04:00 deki çay zamanı falan gibi. 3:30 4:00 suları, çay vakti şeyisi Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You know? Anlarsın ya? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Elicit. Odanın ortasında. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Curtains closed, sun trying to get in. Perdeler kapalı, güneş içeri girmeye çalışıyor. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We meet somewhere. Bir yerde karşılaşıyoruz. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
May I share something with you? Seninle bir şey paylaşayım mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
When Portia and I met in 1979 at Smith College... Portia ile 1979'da Smith Koleji'nde tanıştığımızda... Ben ve Portia 1973'te Smithh Üniversitesinde tanıştığımızda Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Does your shrink tell Psikiyatristin sana kendi hayatından bahsediyor mu? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
No, because if she did, I would fire her. Hayır, çünkü öyle yapsaydı onu görmeyi bırakırdım. Hayır, çünkü eğer yapsaydı onu kovardım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It goes against her, like, Hippocratic Oath or something. Bu onun aleyhine, Hipokrat Yemini falan. Bu onun Hipoktat yeminine karşı gidiyormuş Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh my god, Lenore is always talking about her awful... Aman tanrım, Lenore hep bana bahseder berbat... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Ugh, Lenore. Ah, Lenore Afternoon Delight-1 2013 info-icon
...Lesbian partner Portia and how deep their love is. lesbiyen partneri Portia'dan ve aşklarının ne kadar derdin olduğundan bahsediyor Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Please fire Lenore. Lütfen Lenore'la görüşmeyi bırak. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Ugh. Of. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I bet they have eyes open orgasms. Kesin gözleri açık orgazm oluyorlardır. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Looking into the eyes of your partner when he... Partnerinin gözünün içine bakmak, tam da o... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
No thank you. Ben almayayım. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh god, I'm so ready just to say fuck you to that auction. Tanrım, müzayedesine sokayım. Hiç gitmek istemiyorum. Ah tanrım şu açık arttırmaya "siktir" demek için o kadar hazırım ki Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I just do not wanna go. hiç gitmek istemiyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh my god, me neither. Tanrım, ben de. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm buying a parking space for my horrible wife. Korkunç karım için bir park alanı alıyorum. Berbat karım için park alanı alıyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
No, I'm buying the parking space for my horrible wife. 1 Hayır, korkunç karım için park alanını alıyorum. Hayır, asıl ben berbat karım için park yeri alıyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Ugh. Peh. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, gentleman's club. Oh, beyefendiler klübü. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, well, yes, of course, because they are the most Elbette, çünkü onlar en iyi beyefendilerdir. Çükleri meydanda. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Their little nut sack peeking out, and their tiny little Testislerini çıkartmış bir yandan da tek cam gözlükleri ile Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Top of the morning to you, ladies. "Günaydın hanımefendiler, Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Would you mind if I jacked myself off? Bir 31 çeksem sakıncası var mı acaba? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You ever been to a strip club? Daha önce bir striptiz klübüne gittin mi hiç? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Seriously? Ney ney? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Bo and I have gone to, like, a million strip clubs. Bo ile beraber, belki, milyon tane klübe gitmişizdir. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We go there, we get all hot, and then we bang the shit out Gideriz, azarız, eve döndüğümüzde birbirimize çok pis gömeriz. Oraya gideriz, kızışırız Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Should I make a res? Rezervasyon gerekiyor mu? Kafadan kontak mısın kızım sen? Ben de yapmalı mıyım? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2409
  • 2410
  • 2411
  • 2412
  • 2413
  • 2414
  • 2415
  • 2416
  • 2417
  • 2418
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact