• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2418

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's, um, uh, a friend of your mom's. Kendisi, ehe öhö, annenin bir arkadaşı olur. O aah, annenin bir arkadaşı Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah? Hadi canım? Öyle mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I love your monkey backpack. Maymunlu sırt çantana bayıldım. Ben fil istemiştim ama. Maymunlu çantanı çok sevdim harikaymış Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Well, talk to your mom. Söyle annene o zaman. Söyledim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We're gonna get you hooked up with breakfast real quick, Mr. Sana hemen kahvaltını yedirmemiz lazım küçük beyefendi Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Man, because we are running a little late. çünkü geç kalıyoruz. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Uh, good morning. Günaydın. günaydın Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Logan, you met my friend McKenna? Yeah. Logan, arkadaşım McKenna'yla tanıştınız mı? Evet. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
McKenna, Jeff. You got it. McKenna, Jeff. Halletmişsiniz. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Great. İyi. Çok iyi Afternoon Delight-1 2013 info-icon
How did you... Nasıl... iyi uyudun mu? Nasıl... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Really, really good. Top patlasa uyanmazdım. Güzel. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh good, you... Çok güzel, sen... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Good. İyi. İyi Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Quiet in here. Buraları sessiz. Aynen. Buralar sessiz Afternoon Delight-1 2013 info-icon
So, um, uh, you can take Logan to school today? Ne diycem, Logan'ı okula sen bırakabilir misin? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Jeff, I just want to make sure that McKenna is... Jeff, McKenna'nın rahat etmesini... Jeff. Sadece McKenna'nın rahat ol Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Got it, I am on it. Tamamdır, ben hallederim. ... istiyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Thank you. Teşekkürler. Süper. Teşekkürler Afternoon Delight-1 2013 info-icon
OK, great. Peki güzel Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You need milk. Sana süt lazım. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
OK, she looks like a completely different person, Sanki bambaşka birisi gibi. Biliyorum. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
She looks like a college kid or something. Right? Kolej çocuğu filan gibi. Değil mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Dancing is just her job. Dans etmek sadece bir iş. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
A job does not define who you are. İşin senin kim olduğunu tanımlamaz. Tabii ki. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I really think I can help her. Gerçekten ona yardım edebilirim. Çok kötü zamanlar geçirmiş. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, lordy, lordy, lordy. Ooooooof, of. Peki. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm shaking it out. Çalkalıyorum. Havuzumda bir striptizci var. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
There's a stripper in my pool. Havuzumda bir striptizci var Afternoon Delight-1 2013 info-icon
No big. Mesele değil. Tamam. Önemli değil Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, that's a nice looking one. Bu güzel görünüyor. Evet, bu iyi mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What do strippers like? Striptizciler ne içer ki? O olmaz çünkü bayadır içmiyormuş. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Not that, because she's sober. O olmaz artık içmiyor Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh. Oh. Helal kıza. Oh Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Good for her. Kendi için iyi Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Imagine that you're cleaning out a rim. Bir kapağı sildiğinizi düşünün. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Cleaning out a rim. Çemberi temizlemek Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's a big rim. Büyükçe. Çöp kovası boyutunda. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
OK. Tamam. Sanki çöp varili kapağı gibi. Tamam Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Her shame is trapped there. Utancı burda gizli. Oraları çalıştıralım. Utancı tam şurada Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Be gentle with it. Nazikçe. Utanç derken? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Stephanie! Stephanie! Kaptım olayı. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I really got this. Gerçekten kaptım bunu Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Stephanie! Stephanie! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You're waking up in the morning. Sabah uyanıyormuşunuz gibi. Ona bir direk mi versek? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Those are the guys that come in and they're like, lap Kimi müşterilerin tek düşündüğü şey kucak dansıdır. Onlar hiçeri gelip kucak dansı kucak dansı Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And they always have their favorite girls. Ve hep aynı kızları isterler. Her zaman bir favori kızları vardır Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And they're the ones that tell you things like, oh baby, I'm Söyledikleri de hep aynıdır, "Yavrum sana gerçek dünyayı..." Üstüne bir de "ah bebeğim, seni gerçekten Afternoon Delight-1 2013 info-icon
gonna be the one that gets to see you for real. "...gösteren adam ben alacağım". Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm gonna help get you down off of this "Bu direklere çıkmaktan kurtarıcam seni", falan filan. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
pole, blah, blah, blah. bla bla bla Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We call them Captain Save a Ho. Onlara Motorize Birlik Komutanı diyoruz. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Captain Save a Ho, that's hilarious. Motorize Birlik Komutanı, bombaymış. Kaptan Sürtük Kurtarıcı mı?, bu çok komik Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah, I made $6,000 of one once. Bir keresinde birinden 6,000 dolar götürmüştüm. Bir keresinde bir tanesinden 6 bin dolar kazanmıştım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Wait, 6,000 just for dancing? Nasıl ya, sadece dans ettiğin için 6,000 mi? Bekle, 6 bin dolar sırf dans için mi Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Well, some girls dance just to dance, right? Şöyle ki, kimi sadece dans etmek için dans eder, değil mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
But I like to use the club for networking, meeting people, Ama ben klübü çevremi genişletmek, yeni insanlarla tanışıp ilişkilerimi... Ama ben kulübü ağ kurmak için kullanıyorum, insanlarla tanış Afternoon Delight-1 2013 info-icon
building relationships. güçlendirmek için kullanıyorum. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm not the kind of girl who's gonna tell you that she'll Ben "Soyunurum ama çırılçıplak değil" ya da Ben striptiz yapıp soyunmayacak Afternoon Delight-1 2013 info-icon
strip but she won't get naked, or she'll give you a lap dance "Gösteririm ama elletmem" veya soyunucak ama kucak dansı yapmayacak, Afternoon Delight-1 2013 info-icon
but she won't touch you, or she'll touch you, but she "Elletirim ama sakso çekmem" diyen kızlardan değilim. dans yapıcak ta sana dokunmayacak Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm pretty much down for anything. Her yola gelirim. Tam teşekküllü seks işçisi. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Full service sex worker. Full servis seks işçisi Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Um, what... Şeyy... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What is a sex worker? Seks işçisi ne demek? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
This one guy Warren, I mean, he pays via Paypal. Warren diye bir adam var. Ödemeyi PayPal ile yapıyor. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's awesome. Süper bir olay. Para alışverişi yok. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
There's no cash exchange. elden para verme yok Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's very clean. Tertemiz. çok temiz iş Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And then there's this Jack, and he's been my regular on Bir de Jack var, neredeyse bin asırdır Salı günleri Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Tuesdays for like a million years. için devamlı müşterim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I love him like a brother. Abim gibi severim onu. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
He's your kind of run of the mill, typical Sıradan, tipik, Afternoon Delight-1 2013 info-icon
vanilla kinky guy. sapık fantezili. vanilyanı sapık adamınızdır Afternoon Delight-1 2013 info-icon
He's into some weird shit. Bazı tuhaf şeylere meraklı. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
He sometimes likes a girl to watch. Bazen başka bir kızın izlemesini ister. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You should come, Rachel. Gelip görmen lazım. Rachel. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yes, you should. Evet, iyi olur. Kesinlikle gitmelisin. Evet gitmelisin Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You really should. Gerçekten gitmelisin Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'll take Logan to soccer so you can go. Hatta Logan' ı maça ben götüreyim, sen de oraya gidersin. Sen gidebilesin diye salı günü Loganı futbola ben götürürüm Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Thank you, that would be a huge help. Sağol ya, çok makbule geçer gerçekten. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm gonna ruing a perfectly good blow out. Mükemmel bir eğlencenin içine edeceğim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
She's a hooker. O bir motor. Şşt, tamam. O bir fahişe Afternoon Delight-1 2013 info-icon
No, it's not OK. Hayır, tamam değil. Evet öyle. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Is that a nursing bra? Emzirme sütyeni mi? Evet. O bir emzirme südyeni mi Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Logan's five. Logan 5 yaşında. Kurtul artık şundan. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Throw it the fuck out. At şunu artık Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You didn't know about that part, right? O bölümden haberin yoktu değil mi? O kısmı bilmiyordun değil mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
The friends I see sometimes? Görüştüğüm kişiler? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You were right about that. Haklısın. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You still want me to stay at the house? Hala evinde kalmamı istiyor musun? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
If you want out of that life, I can help you. Bu hayattan kurtulmak istersen sana yardım edebilirim. O yaşamdan çıkmak istersen sana yardımcı olabilirim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I mean, I've saved first and last month's rent. İlk ve son ayın kiralarını kurtardım. Demek istediğim Mast'in son kirasını saklamıştım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I could give that to you. O parayı sana verebilirim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And I could help take care of Logan. Ayrıca Logan'ın bakımına da yardım ederim. Logan'ın bakımına yardımcı olabilirim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Exactly, but no money. Kesinlikle ama parasız. Aynen, ama para yok Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'd feel weird taking something from you. Senden birşey almam garip kaçardı zaten. Senden birşey alırsam garip hissederim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
If you think that I can help you, I Sana yardım edebileceğimi düşünüyorsan gerçekten Afternoon Delight-1 2013 info-icon
promise, you're not taking. alma verme diye birşey yok. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's inappropriate. Bu uygunsuz. Bu uygunsuz Afternoon Delight-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2413
  • 2414
  • 2415
  • 2416
  • 2417
  • 2418
  • 2419
  • 2420
  • 2421
  • 2422
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim