• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2424

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hello. Merhaba Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Thought you were going out? Dışarı çıkmayacak mıydın? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, I changed my mind. Fikrimi değiştirdim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You guys need company? Size eşlik etmemi ister misiniz? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
There was a thing that... Şey vardı... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I know that normally I am a borderline alcoholic, but, I Evet normalde dibine kadar içerim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
wasn't gonna tell you guys, I am preggers. Size söylemeyecektim kızlar ama, ben hamileyim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm p It was a total surprise. Hiç beklemiyorduk. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, my god. Tanrım. Evet, işte... Aman Tanrım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, my god! Tanrım! Aman tanrım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, you guys are gonna have two kids? Şimdi hepinizin en az ikişer çocuğu olacak. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
That's good for me! Ben hariç! çocuğu oluyor Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh my god! Tanrım! aman Tanrım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You're trying to get mad about three. Jennie ve Meredith'in üçer çocuğu var. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah. Evet. Yeah. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Not me, said Logan. Benim yok, sadece Logan. Ben değil dedi Logan Afternoon Delight-1 2013 info-icon
OK. Tamam. Herneyse. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Thank you guys, Thank you so much. Sağolun kızlar. Çok teşekkürler. Sağolun. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
When are you due? Bebek ne zaman geliyor? Martta. Ne zamana peki? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Has anybody here wondered what their aborted children Hiç düşündünüz mü acaba Burada kimse alınmış çocuklarının nasıl olduğunu Afternoon Delight-1 2013 info-icon
would be like? aldırdığımız çocuklar neye benzerdi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, my god. Tanrım! Bu da nereden çıktı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What is happening right now? Ne oluyor böyle şimdi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Have we all not had... who's had an abortion here? Hepimizin aldırdığı bir... burada kimler kürtaj geçirdi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And We've all... Hepimiz. Kim geçirmedi ki? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Who hasn't? Kim yapmadı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah. Aynen. Hepimiz çocuk aldırdık. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I fucked so many people in my 20's, you guys. 20 li yaşlarımda o kadar çok adamla yiyiştim ki. 20'lerimde çok adamla yattım millet Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's like, all I did was fuck people. Sanki tek yaptığım düzüşmekti Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Everybody fucked everybody. Herkes herkesle yiyişiyordu. Kesinlikle. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Exactly. Aynen Afternoon Delight-1 2013 info-icon
That's why you have 20's. 20 li yaşlar bunun için vardır. 20'ler bu yüzden var Afternoon Delight-1 2013 info-icon
That's why you have your 20's. evet bu yüzden 20'li yaşlar var Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I fucked the shit out of my 20's. 20 li yaşlarımın içine ettim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
The 20's are for fucking. 20 li yaşlar yiyişmek içindir. Sağol! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Thank you! Teşekkürler Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And they're for asking your parents for money. Ayrıca anne babadan para istemek içindir. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I want to hear about everybody's abortions! Herkesin kürtaj hikayesini dinlemek istiyorum! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Guys, it's not gonna be... it's not gonna be Beyler bu gece yarısı süper olacak. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
So we should wrap it up. Konuşmayı keselim artık. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Who wants another drink? Bir içki daha isteyen? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Thank you, darling. Teşekkürler cicim. Biraz viski getireyim. Teşekkürler canım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'll see you guys in a minute. Bir dakikaya dönerim. Sakın kartlarıma bakmayın. Bir dakikaya görüşürüz Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We will not. Bakmayız. Öyle şey olur mu. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We will not look at your cards. Kartlarına bakmayacağız. Kartlarına bakmayacağız Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Everything but her cards. Ama kartlar dışında herşeyine. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Did she just go get us drinks? Şimdi bize içki getirmeye mi gitti? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
She's the best nanny in the world. Dadı dediğin böyle olur. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
So I was a freshman at USC. Üniversitedeki ilk senemdi. LJSC'de birinci sınıf öğrencisiyken Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, god. Tanrım. Ah tanrım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I was in my first week, and I was in my dorm room, getting Henüz birinci haftada yurttaki odamdayken Afternoon Delight-1 2013 info-icon
ready for my sorority rush, because that's what all the grup seçimleri için hazırlık yapıyordum. oturuyordum, kız yurdu basmaca vardı Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And this guy, oh my god, was it Mike or John? Ve şu çocuk, Tanrım, Mike mıydı John mu? Ve şu çocuk vardı, Mike mıydı John'muydu Afternoon Delight-1 2013 info-icon
No names. İsim söylemek yok. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
John. John' du. Mike mıydı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Where is this going? Bu nereye varacak? Hayırlı olmayan bir yere. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Not anywhere good. İyi bir yere değil Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I fucking don't know his name. İsmini hatırlamıyorum. Lanet ismini bilmiyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
He just came walking on into my dorm room. Öylece geldi ve odama girdi. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Anyway, it happened, and... Birdenbire... kapımı bile çalmadan. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
OK, I definitely don't like where this is going. Anlaşıldı, bunun sonu kötü olacak. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah, but he came in, he told me I was pretty. Evet ama, içeri girdi ve bana güzel olduğumu söyledi. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And made me feel really sorry for him. Onun adına gerçekten üzüldüm. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And then he, and then he raped you. Sonra seni taciz etti. Beni öpmeye başladı. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Is that where this is going? Öyle mi oldu? Bu yönde mi gidiyor? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You guys, it's not... this is not a rape story! Çocuklar bu bir tecavüz hikayesi değil Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It sounds a whole lot like a rape story. Kulağa tam bir tecavüz hikayesi gibi geliyor. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I literally just like... that's what s college is. Düşünmüştüm ki üniversitede sevişmeler böyle oluyor. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
This is... Üniversitede kimse teklif etmez! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Could we just pretend like it's my baby shower? Bu benim gebelik partimmiş gibi düşünsek olur mu? Çok uyar. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I think that's appropriate. Bence bu uygunsuz Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We met in the cafeteria. Kafeteryada karşılaştık. Kafeteryada tanışmıştık Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What is going on with you tonight? Bu akşam neyin var senin? Bu gece neyin var senin? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
No, we managed to get through this fucking amazing thing Sonunda şu eskiden hazırladıkları Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, my god. Tanrım. Köpüklü, açık yeşil, jöleyle karışık gibi... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, I remember that. Hatırladım. Neydi o? Hatırlıyorum onu Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What was that called? Ne deniyordu ona? Fantasia. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's Ambrosia. Ambrosia. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It was Ambrosia. Ambrosia' ydı. Ambrosia. Ambrosia'ydı Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You're doing it. Sen de yapardın ondan. Hep yapıyorum zaten. Sen yapıyor musun? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You still make it? Hala yapıyor musun? Hala ypaıyor musun? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Where do you get the recipe for something like that? Böyle birşeyin tarifini nerden bulursun ki? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
She got it from her bubba. Abisinden aldı. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
In my head. Aklımda Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What's your secret? Sırrın nedir? Sırrı yok aslında. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Um, there's really no secret. Pek bir sırrı yok Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You just put stuff in it. Onu bunu koyuyorsun işte. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's jello, and then you just add whatever you have. Jöleyle beraber neyin varsa karıştırıyorsun. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You know, fruit. Meyve. meyve Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Nuts. Ceviz. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You put nuts in the jello? Jöleye ceviz mi koyuyorsun? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You can put nuts in there. Ceviz koyabilirsin. Ever oraya yemiş koyabilirsin Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Cherries. Çilek. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Nuts? Ceviz? Evet. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, stop it. Kes artık. Keser misin şunu? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Would you stop it? Dur artık Afternoon Delight-1 2013 info-icon
When you bite down on a piece of jello, you're Diyeceğim, jöleden biraz alırsan içinde ceviz olmasını beklemezsin. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
So I got pregnant by this kid. Çocuk beni hamile bırakmıştı. Neyse bir çocuk beni hamile bırakmıştı Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And then I had to go back home to my Sonra annemlerin Chicago' daki evine dönmek zorunda kaldım. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Had to go to the local clinic. Yerel hastaneye gittim. Çocuğu aldırdım! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2419
  • 2420
  • 2421
  • 2422
  • 2423
  • 2424
  • 2425
  • 2426
  • 2427
  • 2428
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim