• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2427

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
To be a pariah? Dışlanmış biri olmak? Dışlanmış olmak Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I never felt like I fit in with those moms anyway. Onlarla uyum saylayabileceğimi hiç düşünmemiştim zaten. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I mean, they don't work. Çalışmıyor onlar. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You don't work either. Sen de çalışmıyorsun. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I used to want to be a war reporter. Eskiden bir savaş muhaberi olmak isterdim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I remember. Hatırladım. Öyle mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I said that, didn't I? Bahsetmiştim, değil mi? Evet, bahsettin. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Jeff acts like he doesn't remember. Jeff hatırlamıyormuş gibi yapar. Jeff hatırlamıyormuş gibi yapıyor Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Well, if you need evidence, I take copious notes. Yani, kanıt istersen aldığım bolca not var. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Sure it's in here. Kesin yazılıdır. Hepsi burada Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Jeff has been sleeping in Bo and Stephanie's garage. Jeff, Stephanie' lerin garajında kalıyor. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Are you afraid he's going to leave you? Seni terkeder diye korkuyor musun? Seni bırakacağından korkuyor musun? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
May I share something? Seninle birşey paylaşayım mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And I know this is inappropriate. Bunun uygunsuz olduğunu biliyorum. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
them for granted? kabullenmek nasıldır bilir misin? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I did that with her. Onda bunu hissetmiştim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
The moment I met her, I said to her, I want to be looking Onunla tanıştığımda, demiştim ki Afternoon Delight-1 2013 info-icon
That is a lot for a first date. İlk buluşma için ağır kaçmış. Bu ilk buluşma için çok fazla Afternoon Delight-1 2013 info-icon
That was the truth. Doğruyu söylemiştim. Gerçek buydu Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I didn't know what I had when I had it. Elimdekinin kıymetini bilemedim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I don't wanna start all over. Herşeye yeniden başlamak istemiyorum. En baştan başlamak istemiyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You've reached Jeff. Jeff'e ulaştınız Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Jeff. Jeff. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Je... Je... J e Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Hi. Merhaba. Selam Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Nice digs. Yerin güzelmiş. İyi kurulmuşsun Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm sorry I threw a bomb in the middle of our life. Yaşamımızın ortasına bir bomba attığım için üzgünüm Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Our beautiful life. Güzel hayatımızın. Güzel yaşamımızın Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Does Bo have any weed? Bo'da ot var mı? Bo'da hiç ot var mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Hey, Rach. Baksana. Hey, Rach Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Um, in my head, I kinda put this all on you, but I think I Aklımda, bütün bunların suçunu sana yüklemiştim ama aslında Afternoon Delight-1 2013 info-icon
was asleep, so I'm sorry. ben ayakta uyuyormuşum. Çok üzgünüm. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What day is it? Bugün ne? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, we should light candles. Mumları yakmalıyız. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You have no idea what you're saying, do you? Söylediklerin hakkında hiçbir fikrin yok, değil mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You're supposed to cover your eyes. Gözlerini örtmen lazım. Gözlerini kapatman lazım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
That I know. Bunu biliyorum bak. İkimiz de mi? Onu biliyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Eyes are covered. Gözler örtüldü. Gözler kapalı Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's for you. Parçaları dağınıktı. Bu senin için Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I put that together. Ben bir araya getirdim. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Do you wanna know how long that took? Ne kadar sürdü bilmek ister misin? Hayır. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Long time. Çok uzun. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
All right, Mr. Giraffe. Peki zürafa bey. İyi yolculuklar. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Don't be too scared. Korkma sakın. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Send us a post card! Bize yazmayı unutma! Bize kart yolla Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I can't believe he didn't talk to her. Onunla konuşmadığına inanamıyorum. Çok saçma. Onunla konuşmadığına inanamıyorum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
There was nothing to say. Söyleyecek birşey yoktu. Nasıl görünüyordu? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
How'd she look? Nasıl görünüyordu? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
She looked good. İyi. Öyle mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah? Sahi mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
She looked, well, the same. İşte, her zamanki gibi. Aynı görünüyordu Afternoon Delight-1 2013 info-icon
She seems happy. Mutluydu. Peki, bu iyi. Mutlu gibiydi Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Good. İyi Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Still dancing, huh? Hala dansediyor ha? Hala dansta ha Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Still hoofing it. Evet tepiniyor. Hala fahişliyor Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Hey. Selam. Merhaba. Hey Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What's going on? Ne var ne yok? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What are you up to? Meşgul müsün? Evde buluşalım mı? Ne yapıyorsun? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You wanna meet me at home? Evde buluşmak ister misin? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Uh, yes. Olur. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'll see you in like seven minutes. 7 dakikaya orada olurum. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
See you soon. Görüşürüz. Görüşürüz Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We should put Bonnet out. Bonnet' i dışarı çıkarsak iyi olacak. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Nah, let's let him stay. Yo, bırakalım kalsın. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Bonnet, this is how humans do sex. Bonnet, insanlar böyle sevişir. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Look in my eyes. Gözlerime bak. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm here. Buradayım. Buradayım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
ROBOTIC VOICE: Connection. Bağlantı. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
ROBOTIC VOICE: Phone book. Telefon rehberi. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
ROBOTIC VOICE: Jeff work. Jeff İş. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
ROBOTIC VOICE: Logan school. Logan Okul. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
ROBOTIC VOICE: Home. 1 Ev. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
ROBOTIC VOICE: Jeff cell. Jeff Cep. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
ROBOTIC VOICE: Jeff cell. Jeff Cep. 1 Afternoon Delight-2 2013 info-icon
WOMAN (OFFSCREEN): You know what, if it's gluten free and Yani nedir ki, eğer glutensiz ve Biliyor musunuz, eğer M'ler glutensizse Afternoon Delight-2 2013 info-icon
WOMAN (OFFSCREEN): Eastside JCC Moms! Doğu yakası JCC Anneleri! Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Oh, Logan is awesome. Logan harika. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Instead of just, like, talking about the Direk sevişmiyoruz demek yerine, şu kodu kullanıyoruz. Seks yapmadığımız gerçeği Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Um Hmm... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
LENORE (OFFSCREEN): Are you avoiding intercourse? Sevişmekten kaçınıyor musunuz? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
When Portia and I met in 1979 at Smith College Portia ile 1979'da Smith Koleji'nde tanıştığımızda... Ben ve Portia 1973'te Smithh Üniversitesinde tanıştığımızda Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Does your shrink tell Psikiyatristin sana kendi hayatından bahsediyor mu? Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Oh my god, Lenore is always talking about her awful Aman tanrım, Lenore hep bana bahseder berbat... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Lesbian partner Portia and how deep their love is. lesbiyen partneri Portia'dan ve aşklarının ne kadar derdin olduğundan bahsediyor Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Please fire Lenore. 1 Lütfen Lenore'la görüşmeyi bırak. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
Looking into the eyes of your partner when he Partnerinin gözünün içine bakmak, tam da o... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
No, I'm buying the parking space for my horrible wife. Hayır, korkunç karım için park alanını alıyorum. Hayır, asıl ben berbat karım için park yeri alıyorum Afternoon Delight-2 2013 info-icon
(POSH ACCENT) Top of the morning to you, ladies. "Günaydın hanımefendiler, Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): No. Yok. Hayır Afternoon Delight-2 2013 info-icon
They could be Olabilirler. Bilmem ki. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I'm might Hatta... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
I'm gonna make some hot loving to your to your dad Şehvetin doruklarında bir sevişme olacak, senin... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Making my day. Gün dediğin böyle olur. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
ANNOUNCER (OFFSCREEN): Larissa. Larissa. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
That's why we're Bunu yapmamızın nedeni... Dur bir dakika. Bu yüzden Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): I am so sorry! Çok üzgünüm! Sorun değil. Çok üzgünüm Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): Honey, I'm so sorry. Canım, çok üzgünüm. Sorun değil. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
RACHEL (OFFSCREEN): I know this was the night. Bu gece zamanıydı biliyorum. Sorun değil. Bu gece olacaktı biliyorum... Afternoon Delight-2 2013 info-icon
ROBOTIC VOICE: Previous destination. Bir önceki varış yeri. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
ROBOTIC VOICE: Sam's Hofbrau. Sam'in Yeri. Afternoon Delight-2 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2422
  • 2423
  • 2424
  • 2425
  • 2426
  • 2427
  • 2428
  • 2429
  • 2430
  • 2431
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim