Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2504
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I went to close a window and a draft slammed it on me. | Pencereyi kapatmaya gitmiştim. Cereyana kapıldı. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Like I said, very cheeky. | Dediğim gibi, çok arsız. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me, I got stuff to do. See you around. | Afedersin, yapacak işlerim var. Görüşürüz. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Hey, babe. Where's the fire? | Hey bebeğim. Yangın nerede? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm sure you're nice, | Bak, eminim iyi birisisin. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
but you're the third guy to give me this crap. | Ama bana bu saçmalığı yapan üçüncü adamsın. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I'm here to work, okay? | Çalışmak için buradayım. Tamam mı? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Don't distract her, she charges byte hour. | Kızın dikkatini dağıtmayın. Ücretini saatlik alır. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
A big thank you to this lovely family! | Bu büyük aileye kocaman bir teşekkür! | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
A big hand, please! | Büyük el, lütfen! | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Now, my friends, let's heat up the rhythm! | Şimdi de dostlarım, biraz etrafı canlandıralım! | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Music, maestro! | Müzik, maestro! | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Yes, they're nice but they're not the secret. | Evet onlar iyiler ama çok da özellikleri yok. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Let's get a drink. | Birşeyler içelim. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You know what Antonio says? What bugs him most about this hoax | Antonio ne diyor biliyor musun? Onu en çok rahatsız eden şeyin... | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
is making a fool of himself in front of a fool. | ...bir aptalın karşısında aptal durumuna düşmekmiş. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
He says it and you think it, eh? | O öyle söylüyor, sen de öyle düşünüyorsun değil mi? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
That's vanity, Sebastián. | Buna kibir derler, Sebastian. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
And vanity is foolishness. | Ve kibir aptallıktır. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
A toast. | Şerefe. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Na zdorovie, Narovia, | Şerefe. Şefere. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
The fat girl's after me again. That fat girl is waving at me. | Şişman kadın yine peşimde. Şu şişman kız da bana bakıyor. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, Mr. Regueira. I didn't... Stop it, don't blow it any more. | Afedersin Bay Regueira. Ben... Kes şunu. Daha fazla berbat etme. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
When she was 10 she was gorgeous. | On yaşındayken çok çekiciydi. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
They sure fill out, huh? | Dolduruyorlar değil mi? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Great atmosphere, huh? | Harika bir atmosfer. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You know what Balzac said about people who eat like you, Isolina? | Balzac'ın senin gibi yiyen kızlar için ne dediğini biliyor musun Isolina? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
They lose the pleasure of taste. | Tat alma zevklerini yitirirlermiş. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Where'd you get that from, "smart asses dot com"? | Bunu nereden öğrendin? kendinizekisananlar.com sitesinden mi? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Read "The Human Comedy", then talk to me about Balzac. | "Human Comedy" oku ve ondan sonra bana Balzac'dan bahset. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Alright, let's have a nice party. | Pekala, güzel bir parti yapalım. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You’ve just turned 18. | Daha yeni on sekizine bastın. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Another mobile, as if I didn't know. | Bir başka cep, sanki bilmiyormuşum gibi. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
What I've always dreamt of. | Her zaman hayalini kurmuştum. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Aren't you going to ask me to dance? | Beni dansa kaldırmayacak mısın? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Go enjoy yourselves. | Gidin eğlenin. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
So you work for my dad? What do you do? | Babam için mi çalışıyorsun? Ne yapıyorsun? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I study French Philology. | Fransız Filolojisi okuyorum. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You've got a nice smile, Sebas. I'm getting my teeth fixed. | Gülüşün çok hoş, Sebas. Dişlerimi düzelttireceğim. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
He's the work and I'm the artist. | O bir iş, ben de sanatçıyım. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Who else? Get me a soft drink, Manu? | Bana yumuşak bir içki verin. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
A soft drink... | Yumuşak bir içki. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
He's a distant relative, | Uzaktan akraba. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
a second cousin or something. So? | İkinci kuzen gibi birşey. Ne olmuş? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
My parents want match make us. It's the only thing they agree on. | Ailem bizi birleştirmeye çalışıyor. Tek kabul ettikleri o. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
They say dentists are loaded. | Dişçilerin zengin olduklarını söylüyorlar. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I got a cousin in Zamora... He'd be broke if not for my dad. | Zamora'da bir kuzenim var. Babam olmasaydı beş parasız kalırdı. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Just imagining it makes me want to puke. | Hayal etmesi bile midemin bulanmasına sebep oluyor. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Now a change of rhythm. | Ve şimdi de ritm değişikliği. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Hold your partner tight | Partnerinizi sıkı tutun. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
because this is very sensual. | Çünkü bu oldukça duygusal. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
All of Balzac's teeth were rotten. | Balzac'ın bütün dişleri çürümüştü. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Balzac, the writer. | Balzac, yazar olan. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I didn't know that. | Bunu bilmiyordum. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Balzac drives me crazy. | Balzac beni çıldırtıyor. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You don't like this crap? No. | Bu saçmalıktan hoşlanmıyor musun? Hayır. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Dad said "a band", and he got me this dinosaur music. | Babam bana grup demişti ama bu dinozor müziğini getirmiş. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I'm here at the villa for a few days. | Birkaç günlüğüne villadayım. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Saturday's my real birthday, | Cumartesi asıl doğum günüm. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
with my friends. Dad's hired me The Forest. | Arkadaşlarım gelecek. Babam The Forest'ı kiraladı. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
The Forest? Yes, a club. Will you come? | The Forest? Evet, bir klüp. Gelecek misin? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I'd like you to come. | Gelmek isterdim. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Do you think a truck would go down here, man? | Sence bir kamyon buradan geçebilir mi? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
A ghost truck, yes. | Hayalet bir kamyonsa, geçer. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I'm not sure, but I'd swear you got familiar with me. | Emin değilim ama bana tanıdık geliyorsun. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Did you did get familiar? Did I give you permission? | Tanıdık mı geliyorum? Sana izin verdim mi? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
A dip in the pool don't mean shit to me. | Havuza daldırdım, bana birşey ifade etmiyor. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Do I smash your face now or wait till tonight's farce? | Suratına şimdi mi vurayım yoksa bugünün saçmalıklarını da bekleyeyim mi. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Take off your shoes and walk. You can tell me later. | Ayakkabılarını çıkar ve yürü. Daha sonra söylersin. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
What? I got sensitive feet, drone. | Ne? Ayaklarım çok hassastır. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I'm saving myself. | Kendimi kurtarıyorum. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Who does this asshole think he is? | Bu pislik kendini ne sanıyor? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Fucking moron. | Lanet olası aptal. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Creepy fucking hick. | Korkutucu pislik. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Who does he think he is? | Kendini ne sanıyor? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Pussy ass motherfucker. | Pislik orospu çocuğu. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Carrot top fuckhead. | Havuç kafa pislik. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Okay! Come back. That's it. | Tamam geri dön. Bu kadar yeter. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Gravel. That's fucked up. | Çakıl. Çok kötü olmuş. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
But we bleed the same with sandpaper, right? | Ama zımpara kağıdıyla da aynı şekilde kanardı, değil mi? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Let's say it rains. I don't know about you, but... | Yağmur yağıyor diyelim. Seni tanımıyorum ama... | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I mean, sir, I don't like getting wet. | Size söylüyorum efendim, ıslanmaktan hoşlanmıyorum. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
What's the odometer say? 22, almost 23. | Sayaç ne gösteriyor? 22 mi? 23 mü? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
This walking shit is unnecessary. | Bu yürüme işi gereksizdi. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Regueira and Couto will be dining at the villa. | Bay Regueira ve Couto villada yemek yiyecekler. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
There's no shipment, no truck. | Sevkiyat yok, kamyon yok. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
We sand down our feet in the garage, and that's that. | Biz garajda toplanacağız ve iş bitecek. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
So the priests did teach you something. | Rahipler sana hiç birşey öğretmemişler. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
You know difference between a smart guy and a smartass? | Zeki birisi ile kendini zeki sanan birisi arasındaki farkı biliyor musun? | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
A smartass, which is you, thinks then he acts. | Senin gibi kendini zeki sananlar önce düşünür sonra hareket ederler. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
A smart guy, which is Ramón, thinks, | Ama zeki birisi, Ramón gibi, önce düşünür, daha sonra yine düşünür... | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
thinks some more, thinks a bit more, and finally he acts. | ...sonra yine düşünür ve en sonunda harekete geçer. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
I'll explain. | Anlatacağım. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
This is the stage. There's no farce without a stage. | Burası sahne. Sahne olmadan oyun olmaz. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
When the truck doesn't arrive, Domingo will call the villa. | Kamyon gelmezse, Domingo evi villayı arayacak. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
Ramón and Couto will drive down this road to see what's happened. | Ramón ve Couto bu yoldan gidip neler olup bittiğine bakacaklar. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
When they see us crawling like zombies | Bizi yolda zombiler gibi sürünürken gördüklerinde... | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
and fucked up, | ...o pislik çok korkacak... | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
that sucker'll be so scared his toupee will slip off. | ...peruğu havaya fırlayacak. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |
If we're soaked to the skin, then all the better. | Ciltlerimizi beyazlatırsak çok daha iyi olur. | Agallas-1 | 2009 | ![]() |