• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2499

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Always the same story. You're driving me crazy. Her zaman aynı hikaye. Beni delirtiyorsun. Agallas-1 2009 info-icon
One step, two steps, three steps, Forget chicken, switch to lobster. Bir adım, iki adım, üç adım. Tavuğu boşver, ıstakoza geç. Agallas-1 2009 info-icon
Easy does it... Yapması kolay... Agallas-1 2009 info-icon
Fuck me. Shit. Kahretsin. Agallas-1 2009 info-icon
20 minute stop. Yirmi dakikalık duraklama. 1 Agallas-1 2009 info-icon
Hi. Got a smoke? 1 Selam. Sigara var mı? Agallas-1 2009 info-icon
Fuck. What happened to your face? Siktir. Suratına ne oldu? Agallas-1 2009 info-icon
Isolina, Yes? Isolina, değil mi? Agallas-1 2009 info-icon
Put your fucking boss on. What? Patronunu ver. Ne? Agallas-1 2009 info-icon
He almost ran me over last night in his black Jaguar! Dün gece az kalsın benni eziyordu siyah Jaguar'ıyla. Agallas-1 2009 info-icon
You can't... Cut the crap and put him on! Yapamazs... Saçmalamayı kes ve ver onu! Agallas-1 2009 info-icon
Mr, Regueira's Jaguaris red, So it's red then! Bay Regueira'ın Jaguar'ı kırmızıdır. O zaman kırmızı olsun! Agallas-1 2009 info-icon
Anthrax, we're going. No. I'm stickin' around. Anthrax, gidiyoruz. Hayır. Ben kalıyorum. Agallas-1 2009 info-icon
Is it really just your little finger? It's little but it hurts like fuck. Gerçekten sadece küçük parmağından mı? Küçük olabilir ama çok canımı yakıyor. Agallas-1 2009 info-icon
I'm just pissed about losing my job. İşimi kaybettiğim için kızgınım. Agallas-1 2009 info-icon
I got this warehouse job in Vigo. Vigo'daki depo işini aldım. Agallas-1 2009 info-icon
Who wants a crippled storeman? Shit. Sakat bir çalışanı kim ister? Kahretsin. Agallas-1 2009 info-icon
Why'd you rush out? You should look. Neden acele ediyorsun? Bakmalısın. Agallas-1 2009 info-icon
You should've seen the dog. A nice mastiff. Köpeği görmeliydin. İyi bir mastifti. Agallas-1 2009 info-icon
I'd rather get run over than... Üzerinden geçmeyi tercih ederdim. Agallas-1 2009 info-icon
Good evening. Good evening. İyi geceler. İyi geceler. Agallas-1 2009 info-icon
Damn, if there’s breath test, I'll show up positive. Kahretsin, eğer alkol testine girseydim, pozitif çıkardım kesin. Agallas-1 2009 info-icon
Don't worry about it. We'll say... Endişelenme. Şey deriz... Agallas-1 2009 info-icon
we're friends... and I fell over. Arkadaşız biz. Ve ben düştüm. Agallas-1 2009 info-icon
Okay. Okay, great. Tamam, tamam. Harika. Agallas-1 2009 info-icon
Your little finger, was it? Küçük parmağın, değil mi? Agallas-1 2009 info-icon
Sebas. How's it going? Real good. Sebas. NasıI gidiyor? İyi. Agallas-1 2009 info-icon
You sure? Sure. And this is no trouble. Emin misin? EVet. Bu sorun değil. Agallas-1 2009 info-icon
The chicks might even dig it. Kızların hoşuna bile gidebilir. Agallas-1 2009 info-icon
Come on, I've got something else for you. Hadi. Senin için başka bir şeyim var. Agallas-1 2009 info-icon
Don't worry, sir, I can take whatever's dished out. Endişelenmeyin efendim. Servis edilen her şeyi alabilirim. Agallas-1 2009 info-icon
But your little finger can't. And cut the formality. Ama küçük parmağın alamaz. Formaliteyi keser. Agallas-1 2009 info-icon
Okay, Raúl, but no blowjobs, eh? Pekala Raul. Oral seks yok ama ha? Agallas-1 2009 info-icon
You big fag. Come into the storeroom. Seni koca ibne. Depoya gel. Agallas-1 2009 info-icon
What a drone. Ne robot ama. Agallas-1 2009 info-icon
Don't bite off more than you can chew. Çiğneyebileceğinden daha fazlasını ısırma. Agallas-1 2009 info-icon
What happened? I dropped them. Ne oldu? Düşürdüm. Agallas-1 2009 info-icon
Raúl, Raúl, Agallas-1 2009 info-icon
if I make enough to eat today, that's fine. ...bugün yiyebilecek yeterli şey bulabilirsem, sorun değil. Agallas-1 2009 info-icon
Relax, leave it to me. Rahatla, bana bırak. Agallas-1 2009 info-icon
And we'll talk about that blowjob tonight. Ve bu akşam şu oral seks işini konuşacağız. Agallas-1 2009 info-icon
Look, Sebas, you've been in jail, right? Bak Sebas. Sen hapisteydin değil mi? Agallas-1 2009 info-icon
Yeah. So what? Evet. Ne olmuş? Agallas-1 2009 info-icon
You can still do something with your life too, right? Hayatında hala birşeyler yapabilirsin değil mi? Agallas-1 2009 info-icon
Sure. Sure. Tabi. Tabi. Agallas-1 2009 info-icon
You deserve a break, damn it. Artık mola vermeye ihtiyacın var. Agallas-1 2009 info-icon
Did you tell your boss that? Patronuna bundan bahsettin mi? Agallas-1 2009 info-icon
Yes. But I put it in a good way. Evet. Ama iyi yoldan söyledim. Agallas-1 2009 info-icon
I insisted. You insisted? Israr ettim. Israr mı ettin? Agallas-1 2009 info-icon
I was real sober this morning. Bu sabah kafam gayet açık. Agallas-1 2009 info-icon
He didn't object to giving you a contract. Sana kontrat yapmayı reddetmedi. Agallas-1 2009 info-icon
Shit, Raúl... Kahretsin, Raúl... Agallas-1 2009 info-icon
You're a fucking great guy. I don't know how to thank you. Sen harika bir adamsın. Sana nasıI teşekkür edebilirim bilmiyorum. Agallas-1 2009 info-icon
Don't mention it. Lafını bile etme. Agallas-1 2009 info-icon
When you get your first paycheck, İIk maaşını aldığında... Agallas-1 2009 info-icon
some whores won't go amiss. ...bazı orospular kaçamayacaklar. Agallas-1 2009 info-icon
Now let's cut the chatter. I have to concentrate... Bu kadar sohbet yeter. Konsantre olmam lazım. Agallas-1 2009 info-icon
...concentrate... ...konsantre... Agallas-1 2009 info-icon
Very nice, cutie. Very nice, very nice. Harika, güzelim. Harika, çok harika. Agallas-1 2009 info-icon
Here, rinse your mouth out. Al, ağzını temizle. Agallas-1 2009 info-icon
How are you doing, Sebas? No, I've got aways to go. NasıIsın, Sebas? Hayır, gitmem gereken yerler var. Agallas-1 2009 info-icon
Thinking about prison keeps me hard, you know? Hapishanenin beni sertleştirdiğini düşünüyorum. Agallas-1 2009 info-icon
You got a huge place here, Raúl. Burası çok büyükmüş Raul. Agallas-1 2009 info-icon
Yeah, Evet. Agallas-1 2009 info-icon
but it makes it too hard to get to the toilet. Ama tuvalete gitmek çok zor oluyor. Agallas-1 2009 info-icon
Don't shit me. You won the lottery. Saçmalama. Piyangoyu vurmuşsun. Agallas-1 2009 info-icon
Lottery? Me? Piyango mu? Ben mi? Agallas-1 2009 info-icon
I've won it loads of times. Onu bir çok defa kazandım! Agallas-1 2009 info-icon
I'm winning it tomorrow too. Yarın da kazanacağım. Agallas-1 2009 info-icon
It's nice knowing what's in store for you. Depoda senin için ne olduğunu bilmek güzel. Agallas-1 2009 info-icon
It's a secret. Bu bir sır. Agallas-1 2009 info-icon
A secret I can't even tell you. Sana bile söyleyemeyeceğim bir sır. Agallas-1 2009 info-icon
And you're my friend. Ve sen benim dostumsun. Agallas-1 2009 info-icon
Right then... Pekala o zaman... Agallas-1 2009 info-icon
Pay close attention. Dikkatle dinle. Agallas-1 2009 info-icon
You take an egg very carefully Bir yumurtayı dikkatle alıyorsun. Agallas-1 2009 info-icon
Cheer up, Raúl. Neşelen, Raúl. Agallas-1 2009 info-icon
I want you wide awake today. Bugün tamamen uyanık olmanı istiyorum. Agallas-1 2009 info-icon
So you can tell Mr. Regueira, and insist on it. Böylece Bay Regueira'ya söyleyebilirsin, ve ısrar edebilirsin. Agallas-1 2009 info-icon
What the hell are you on about? Don't you remember? Sen neyin peşindesin? Hatırlamıyor musun? Agallas-1 2009 info-icon
You promised to get me into the business. Beni de işe sokacağına söz vermiştin. Agallas-1 2009 info-icon
The cuttlefish scam isn't bad, but I thought about... Mürekkep balığı kaçakçıIığı harika bir iş. Agallas-1 2009 info-icon
using pies. Regueira's into frozen foods too, right? Ama ben pasta kullanmayı düşümüştüm. Reguiera, dondurulmuş gıda işinde değil mi? Agallas-1 2009 info-icon
Coke in a pie. Who'd imagine that? Pasta içinde kokain. Kimin aklına gelir ki? Agallas-1 2009 info-icon
It’ll be more work, the packets will be smaller... Daha fazla iş olur. Paketler küçülür. Agallas-1 2009 info-icon
Now listen to me good. Şimdi beni iyi dinle. Agallas-1 2009 info-icon
I've forgotten what I said yesterday or didn't say, Dün ne dediğimi unuttum. veya hiç söylmedim. Agallas-1 2009 info-icon
and you'll forget it too, okay? Ve bunu sen de unutacaksın. Tamam mı? Agallas-1 2009 info-icon
Okay, okay, Raúl. Tamam, tamam, Raul. Agallas-1 2009 info-icon
You want to be a dick like me your whole life? Bütün hayatın boyunca benim gibi bir serseri mi olmak istiyorsun? Agallas-1 2009 info-icon
No, Sebas, you can be something else in life. Hayır, Sebas, sen hayatta başka birşey olabilirsin. Agallas-1 2009 info-icon
Believe me. You're young, damn it. İnan bana. Gençsin, lanet olası. Agallas-1 2009 info-icon
I've got no choice anymore. Artık başka çarem yok. Agallas-1 2009 info-icon
I should've quit this shit a long time ago. Bu işten çok önce ayrıImalıydım. Agallas-1 2009 info-icon
Look at this house. Şu eve bir bak. Agallas-1 2009 info-icon
People say I live nice. So what? İnsanlar iyi bir hayatımın olduğunu söylüyorlar. Ne olmuş? Agallas-1 2009 info-icon
This house, the whores, none of it makes up for the fear. Bu ev, orospular. Hiç biri korkularımı telafi etmiyor. Agallas-1 2009 info-icon
I'm serious, Sebas, Ciddiyim, Sebas, Agallas-1 2009 info-icon
nothing makes up for the fear. ...hiç biri korkularımı telafi etmiyor. Agallas-1 2009 info-icon
You'd see in time. Zamanla göreceksin. Agallas-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2494
  • 2495
  • 2496
  • 2497
  • 2498
  • 2499
  • 2500
  • 2501
  • 2502
  • 2503
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim