Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2511
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The revolver was lying by their bodies. | Cesetlerin üzerinde bir tabancı vardı. Silah yanı başlarındaymış. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Bloody hard on the dog, I thought. | Köpeğin üzerinde kan vardı sanırsam. Köpek de öyle... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Rotten way to treat an animal. | bir hayvana davranmak için kötü bir yol. Bir hayvana yapılabilecek en kötü şey. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
They kept a revolver in the house? Military type. They often do. | silahı evde mi saklıyolardı? Askeri tip.Genelde evde saklıyorlardı. Evde silahları var mıymış? Askeri tipte, çoğunlukla bu tür şeyleri tutarlar. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Fear of the natives, you see. | Yerli korkusu, görüyorsunuz. Yerli korkusu olsa gerek. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Not usually a problem in Sussex. | Sussex'te normalde olan bir sorun değil. Sussex'te genelde böyle bir problem yoktur. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Unfathomable things in everybody's lives. | Herkezin yaşamındaki anlaşılmayan şeyler. İnsanların hayatlarındaki akıl ermez şeyler gibi... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
She was neurotic, always. Was she? | Her zaman sinir hastasıydı. dimi? Kadın hep biraz nevrotikti, değil mi? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Very nervy. Didn't like India at all. | Çok gergindi. Hindistanı tam anlamıyla sevmiyordu. Çok sinirliydi. Hindistan'dan da hoşlanmamıştı. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Odd girl. | İlginç kız. Tuhaf kız. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
And the other one. I expect you heard the gossip. | Ve diğeri . Onun hakkındaki dedikoduları duymuşsundur. Peki diğeri... Sanırım sen de dedikoduyu duymuşsundur. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
What was the gossip, Julia? | Dedikodu nedir, Julia? Dedikodu neydi, Julia? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
He was writing his memoirs. She was taking dictation. | HAtıralarını yazıyordu. dikte ediyordu. Adam kadına kendi hatıralarını yazdırıyordu. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Who? Margaret? No! | Kim? Margaret? Hayır! Kim? Margaret mi? Hayır! | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
The French girl! | Fransız kız! Fransız kız! | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
She was young. And French. | Gençti ve fransızdı. Genç ve Fransız'dı. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
There was talk. | Bir muhabbet vardı. Dedikodu ortaya çıktı | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
People thought he might have shot his | İnsanlar karısını bu fransız kızla İnsanlar karısını onunla... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
wife because he wanted to marry her. | evlenmek istediği için vurduğunu söylüyorlardı. ...evlenmek için öldürdüğünü düşündüler. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Then why shoot himself as well? Good point! | Peki kendini niye sordu? İyi bir nokta! Peki neden kendisini de vurdu? Güzel nokta. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I always thought it was more about Margaret. | Ben hep Margaret bçyle birşey yapar diye düşündüm. Ben her zaman daha çok Margaret hakkında olduğunu düşünmüşümdür. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I can't help thinking there might have been a man. | Bir adamın hep olabileceğini düşünmekten kendimi alamadım. Başka bir adam olduğnu düşünmeden edemiyorum. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Why do you think that? Oh, the wigs. | Niye böyle düşünüyorsun? Oh, peruklar. Neden öyle düşünüyorsun. Peruklar sebebiyle mi? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Sexual display. Mating ritual. | Seksi görünüm. eş bulma hareketleri. İlginç. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I thought you said she had them because she was bald. | Kel olduğu için onlara sahip olduğunu söylüyordun. Saçı olmadığı için peruk taktığını söylediğini sanıyordum. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Oh, she was pretty too. | Oh, o güzeldide. Güzeldi de. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Legs. | Bacakları. Bacakları. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
All I'm saying is one of them was having an affair. | Diyebileceğim birinin ilişkisi olması lazım. Tek söylediğim ikisinden birinin bir ilişkisi olduğu. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
In this part of the world, Ariadne, | Dünyanın bu tarafında, Ariadne, Dünyanın bu kısmında, Ariadne, | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
one either hunts or one has affairs. | bazıları avlanır veya ilişkileri olur. biri ya avlanır ya da ilişkiye girer. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
It is a variation on what the French call le bain de surprise. | Fransızlar buna le bain de surprise. Fransızların dediği gibi. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I should say it's a surprise. | Ben buna süpriz demeyeliyim. Söylemeliyim ki bu bir sürpriz | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Hot water followed by cold water. Is that right? | Sıcak su soğuk su tarafından takip edilir. Bu doğru mu? Sıcak su, ardından soğuk su. Doğru mu? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Oui. The scalding hot and the freezing cold. | Evet. Haşlanmış sıcak ve donan soğuk. Evet. Kızgın sıcak ve dondurucu soğuk. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
The principle, it is one of severe shock to the system. | Bu bir prensip.Sisteme sert bir şok. Amaç, sisteme ciddi bir şok yaşatmaktır. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
And is often used in conjunction with the electro shock therapy. | ve elektro şok tedavilerinde kullanılan bir konjektürdür. Çoğunlukla elektro şok tedavisiyle beraber uygulanır. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Bloody hell. | Lanet olsun. Lanet olası. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I'm quite glad I'm normal. | Nromal olduğum için minnetarım. Oldukça memnun ve normalim. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
We may all be thankful, mon ami, that | Hepimizin öyle olması lazım, mon ami, hepimiz Hepimiz teşekkür etmeliyiz Mon Ami | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
we are in possession of our minds. | beyinlerimizin kontrolü altındayız. Aklımızın kontrolü hale bizlerde.. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Some of us more so than others. | Bazılarımız düğerlerinden daha çok. Bazılarımız diğerlerinden de fazla... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
But the question, it is this. | Ama soru şuki bu kadar mı. Ama soru şu: | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Who has brought le professeur to this place and secured him? | Profesörü buraya kim getirdi ve güvenliğini sağladı? Profesörü buraya kim getirdi? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
The night watchman said the door wasn't forced. | Gece bekçisi kapının zorlanmadığını söyledi. Gece bekçisi kapının zorlanmadığını söyledi. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Is there a key that is missing? No. | Kayıp bir anahtar var mıydı? Hayır. Kayıp bir anahtar var mı? Hayır | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Everything is in order. | Herşey yerindeydi. Her şey yerli yerinde. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
No fingerprints. And Dr Willoughby himself? | Parmak izide yoktu. Ve Dr Willoughby kendisi? Parmak izi yok Doktorunun kendisinin bile mi? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
The man's in shock. | O şoktaydı. Adam şok geçiriyor. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I let him go back to Kent. We can interview him later. | Kent dönmesine izin verdim. Onu daha sonra sorguluyabiliriz. Kent'e geri dönmesine izin vereceğim. Orada daha sonra sorguya alabiliriz. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Oh. Er... Hi. | Oh. Er... Merhaba. Tabii. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
You mind me coming in? It's against regulations. | İçeri gelmemde sorun var mı? Yönetmeliklere aykırıdır. İçeri girebilir miyim? Kurallara aykırı | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
No, no, mademoiselle. Pas du tout. | Hayır hayır, mademoiselle. Pas du tout. Hayır, hayır Matmazel | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Huh? | Huh? Efendim? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I've never been down here before. | Daha önceden burada hiç olmamıştım. Buraya daha önce hiç gelmedim. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Creepy, isn't it? | Korkunç değil mi? Korkutucu, değil mi? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I have the kettle boiling if you gentlemen would like a cup of tea. | Eğer çay isterseniz beyfendiler aşağıda ısınan bir çaydanlığım var. İsterseniz çay ikram edebilirim, Baylar. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Do you live locally, Miss McDermott? James Street. | Buralarda mı yaşıyorsunuz, Bayan McDermott? James Sokağında. Burada mı yaşıyorsunuz, Bayan McDermott? James Sokağı'nda. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
It's about a ten minute walk. | 10 dakikalık yürüme mesafesinde On dakika yürüme mesafesinde. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Did you walk home on the night Professor Willoughby was murdered? | Profesör Willoughby öldürüldüğü gecede eve yürüyormuydunuz? Profesörün öldürüldüğü gece eve gittiniz mi? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Do you live alone? No. | Yanlız mı yaşıyorsunuz? Hayır. Yalnız mı yaşıyorsunuz? Hayır. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I share an apartment with some other girls. | diğer bir kaç kız ile bir apartmanı paylaşıyorum. Başka kızlarla bir daire paylaşıyorum. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Is there someone can vouch for you being at home all night? | Bütün gece evde olduğunuza tanıklık edecek kimse var mı? Bütün gece evde olduğunuza dair tanıklık yapabilecek birileri var mı? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Did I say I was at home all night? I don't remember that. | Bütün gece evde olduğumu söylediğimi hatırlamıyorum? Hatırlamıyorum. Bütün gece evde olduğumu mu söyledim? Bunu hatırlamıyorum. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
May I enquire, mademoiselle, from where do you originate? | Acaba, mademoiselle, nereli olduğunuzu sorabilir miyim? Sorabilir miyim Matmazel, Nereden geliyorsunuz? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Boston area. | Boston. Boston bölgesi. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
But I always wanted to come to London. | Ama her zaman Londra'ya gelmek istemişimdir. Ama her zaman Londra'ya gelmek istemişimdir. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I guess I just had a yen to live in England for a while | HEr zaman İngiltere'de yaşamak ve ingiliz insanların yaptıklarını Sanırım bir süre İngiltere'de yaşamak, İngilizlerin yaptığı şeyleri yapmak... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
and do the things that English people do. | yapmak gibi bir arzum vardı. ...gibi bir hevesim vardı. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
By which, I do not mean murdering eminent professors of psychiatry. | Åeçkin psikiyatri profesörlerini öldürmeyi kastetmiyorum. Bununla önde gelen psikiyatri profesörlerini öldürmeyi kastetmiyorum tabii ki. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
So you think it was an English person who has done this. | Siz bunların hepsinin bir ingiliz tarafından yapıldığını sanıyorsunuz. Yani sizce bunu bir İngiliz mi yaptı? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I'd say the stakes are high, wouldn't you? | İhtimallerin yüksek olduğunu söylüyorum, değil mi? Bence ihtimal yüksek, Sizce? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
How well did you know Professor Willoughby? | Profesör Willoughby ne kadar iyi tanıyorsunuz? Profesör Willoughby'yi ne kadar iyi tanırdınız? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I didn't know him at all. | Tam anlamıyla tanımıyorum. Onu hiç tanımazdım. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
You can't tell us anything about what he's currently working on. | Ne konuda çalıştığı hakkında bize birşey söyleyemezsiniz. Åu an ne üzerinde çalıştığını bize anlatabilir misiniz? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I'm a filing clerk. I don't know anything about psychiatry. | Ben katibim. Psikiyatri hakkında hiçbirşey bilmiyorum. Ben sekreterim, psikiyatriden anlamam. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I do the files from A to Zed. | Ben dosyaları A'dan Z'ye dizerim. Dosyaları A'dan Zed'e kadar sıralarım. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I just answer the telephone, make the tea. | Telefonları cevaplardım çay yapardım. Telefona bakar, çayı yaparım. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
If you please to return to the night of the murder. | Yeniden cinayet gecesine dönersek. Eğer cinayet gecesine geri dönebilirseniz. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
At what hour did you leave your work? | İşi kaçta terkettiniz? Saat kaçta işten çıktınız? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Usual time. Around 5:30. | Her zzamanki gibi 5:30 civarı. Normal saatimde 5:30 gibi. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
And where did you go then? | Ve nereye gittiniz? Peki sonra nereye gittiniz? | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I went home. | Eve gittim. Eve. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
But you just said you didn't. | Ama şimdi gitmedim dediniz. Ama az önce eve gitmediğinizi söylediniz. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I don't think so. | Öyle sanmıyorum. Öyle sanmıyorum. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
It's a murder inquiry, miss. | Bu bir cinayet soruşturması hanımefendi. Bu bir cinayet soruşturması, Bayan. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Yeah. | Yeah. Evet. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
OK, I'm sorry. | ok,Özür dilerim. Peki, üzgünüm. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
Er... I went home. | Er... Eve gittim. Ben...eve gittim. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I didn't see any of the other girls. | Diğer kızların hiçbirini görmedim. Diğer kızları görmedim. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I had sardines on toast. | Ekmek arası sardalya yaptım. Bir sardalyalı tost yedim... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
And then I went to bed. | Ve daha sonra yatağa gittim. ve sonra uyudum. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
So nobody can corroborate your story. | Yane hikayenizi doğrulayacak kimse yok. Yani kimse hikayenizi doğrulayamaz. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I guess not. | Sanıyosam. Sanırım öyle | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
It is strange that Dr Willoughby also | Dr Willoughby o gece için bir nedenin Doktor Willoughby'nin de... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
has no alibi for the night in question. | olmamasıda garip. ...cinayet gecesi için tanığı olmaması tuhaf. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
He doesn't? But surely his wife... | Yok muydu ama bence karısının vardır... Yok mu? Ama mutlaka karısı... | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
He says he spent the night here in his flat. | Çünkü bütün geceyi burdaki apartmanında geçireceğini söylemişti. Geceyi buradaki dairesinde geçirdiğini söylüyor. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I see. | Anladım. Anladım. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I didn't know that. | Bunu bilmiyordum. Bunu bilmiyordum. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |
I assumed he'd gone home. | Ben eve gider diye tahmin ediyordum. Eve gittiğini sanmıştım. | Agatha Christies Poirot-1 | 1989 | ![]() |