Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2606
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I win, the girl and family go free. | Kazanırsam kızı ve ailesini serbest bırakacaksın. | Agent X-1 | 2015 | |
| Hold on to that. | Tut şunu. | Agent X-1 | 2015 | |
| No? | Hayır mı? Hayır. | Agent X-1 | 2015 | |
| Missed. | Kaçırdın. | Agent X-1 | 2015 | |
| Diablo kanıyor! | Agent X-1 | 2015 | ||
| Öldür beni! | Agent X-1 | 2015 | ||
| Kill me!! | Öldür beni! | Agent X-1 | 2015 | |
| Burada şeytan falan yok. | Agent X-1 | 2015 | ||
| This is for my uncle. | Bu amcam içindi. | Agent X-1 | 2015 | |
| Who do you want to honor? | Sen kimi onurlandırmak istiyorsun? | Agent X-1 | 2015 | |
| This is for someone... | Bu tek bir adamın fark yaratabileceğine bana inandıran biri için. | Agent X-1 | 2015 | |
| That badge looks good on you, by the way. | Rozet sana yakıştı bu arada. İyi giydin. | Agent X-1 | 2015 | |
| Well, if John stayed behind, | John arkada kaldığına göre eminim geçerli bir sebebi vardır. | Agent X-1 | 2015 | |
| Disobeying orders is becoming a habit with him. | Emirlere karşı gelmeyi alışkanlık haline getirmeye başladı. | Agent X-1 | 2015 | |
| In his line of work, | Bu tarz bir işte ya emirlere uyar, ya da emekli olursun. | Agent X-1 | 2015 | |
| John still has a couple of good years left in him. | John'un önünde daha çok zaman var. | Agent X-1 | 2015 | |
| Not that kind of retirement. | O tarz bir emeklilikten bahsetmiyorum. | Agent X-1 | 2015 | |
| Goodbye, John. | Elveda John. | Agent X-1 | 2015 | |
| Call her. | Ara onu derim. | Agent X-1 | 2015 | |
| Who? | Kimi? Bogey'in annesini. | Agent X-1 | 2015 | |
| Diablo failed? | Diablo başarısız mı oldu? | Agent X-1 | 2015 | |
| This is what happens when you trust others | Kendin yapman gereken bir işi başkasına verirsen böyle olur işte. | Agent X-1 | 2015 | |
| Now they have the ledger and know about the mines. | Şimdi ellerinde hem defter var hem de madenleri biliyorlar. | Agent X-1 | 2015 | |
| Let's just say the situation between the two of us | İkimiz arasındaki arkadaşlık hatırı sayılır derecede arttı diyebiliriz. | Agent X-1 | 2015 | |
| See that it stays that way. We'll need her soon. | Öyle kalsın. Yakında ona ihtiyacımız olabilir. | Agent X-1 | 2015 | |
| I'm so sorry. | Çok özür dilerim. İşimizi bu şekilde bölmem çok kabaydı. | Agent X-1 | 2015 | |
| Now, where were we? | Nerede kalmıştık? | Agent X-1 | 2015 | |
| Sağlığınıza müdür bey. | Agent X-1 | 2015 | ||
| Uzun bir hayata. | Agent X-1 | 2015 | ||
| For decades, your organization stayed in the shadows, | Onlarca yıl, organizasyonunuz gerçeği gizleyerek... Liderliğin gölgelerden değil şeffaflık içinde... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Hiding the truth. | ...gölgelerde saklandı. Hydra'nın gerçek kurulma amacı onun dönmesini planlamaktı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But now we know... they're among us. | Ama artık biliyoruz. Onlar aramızdalar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Heroes... | Kahramanlar... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And monsters. | ...ve canavarlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The world is full of wonders. | Dünya harikalarla dolu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Thanks, Bernie. You bet. 1 | Sağ ol Bernie. Ayıpsın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Ace, come and get it. | Ace, gel ve al. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What do you say we go out to your aunt Mindy's this weekend? | Bu hafta sonu Mindy halana gitmeye ne dersin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You and Kisha can swim in the pond. | Sen ve Kisha gölette yüzebilirsiniz. Olur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You know, you got a birthday coming up in a couple of months. | Birkaç ay sonra doğum günün biliyorsun. Favorin hangisi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm okay. | Gerek yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Things are tight right now, but I'm gonna find something. | İşler biraz sıkışık bu ara ama bir şeyler bulacağım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Not back at the factory, but I got prospects. | Fabrikada değil ama beklentilerim var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You and me... what are we? | Sen ve ben, neyiz biz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We're a team. That's right. | Takımız. Aynen öyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So, who do you... | Ee, sen kimle... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Are you okay? All right, ace, look at me. | İyi misin? Tamam Ace, bana bak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I need you to stay here with Bernie, okay? | Bernie'yle birlikte kalmanı istiyorum, tamam mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| People might be hurt, and I'm gonna see if they need my help. | İnsanlar zarar görebilir, bu yüzden yardımıma ihtiyaçları var mı diye bakacağım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Stay with Bernie. | Bernie'yle kal. Oğluma dikkat et! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Help me! Help me! | Yardım edin! Yardım edin! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We can't explain everything we see. | Gördüğümüz her şeyi açıklayamayız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But our eyes are open. | Ama gözlerimiz açık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So what now? | Şimdi ne olacak peki? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| There are no more shadows for you to hide in. | Daha fazla saklanabileceğin gölge kalmadı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Something impossible just happened. | İmkânsız olan bir şey az önce gerçekleşti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What are you going to do about it? | Bununla ilgili ne yapacaksın? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They've pinned down the location of the package. | Paketin yerini saptadılar. İptal etmemiz gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm five minutes away from retrieving it. | Onu ele geçirmeye 5 dakika uzaklıktayım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So is everyone else. | Herkes öyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They posted the coordinates online. | Koordinatları çevrimiçi gönderdiler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| If the job was easy... Yeah, it wouldn't be any fun. | Eğer kolay iş olsaydı Evet, hiç eğlenceli olmazdı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Watch your six. | Arkanı kolla. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Red tie, by the window. | Pencerenin yanındaki kırmızı kravatlı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Your fireplace is broken. | Şömineniz bozulmuş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Ward, just a heads up. | Ward, sadece bilgi veriyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We've got possible hostiles in your vicinity. | Senin taraflarında muhtemel düşman durumumuz var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What does "S.H.I.E.L.D." stand for, agent Ward? | "S.H.I.E.L.D."ın anlamı nedir Ajan Ward? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Strategic Homeland Intervention, Enforcement | Stratejik Vatan Müdahale, Uygulama... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and Logistics Division. | ...ve Lojistik Bölümü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And what does that mean to you? | Peki bu senin için ne ifade ediyor? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It means someone really wanted our initials | Birinin gerçekten monogramımızı "Kalkan" olarak hecelemek istediğini. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It means we're the line... | Bu, dünya ve daha tuhaf bir dünya arasında... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Between the world and the much weirder world. | ...bizim bir sınır olduğumuz demek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We protect people from news they aren't ready to hear. | İnsanların duymaya hazır olmadığı haberlerden onları koruruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And when we can't do that, we keep them safe. | Bunu yapamadığımızda da, onları güvende tutarız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Something turns up... | Bir şey ortaya çıkar... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Like this Chitauri neural link... | ...aynı bu Chitauri nöral bağı gibi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We get to it before someone bad does. | Kötü biri ulaşmadan biz ona ulaşırız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Any idea who Vanchat was planning to sell it to? | Von Trapp kime satmayı planlıyordu fikrin var mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm more interested in how this rising tide group | Ben daha çok, bu "Rising Tide" grubunun onu nasıl öğrendiğiyle ilgileniyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I thought they were just hackers. | Onların sadece bilgisayar korsanı olduğunu sanıyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What changed? | Ne değişti? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Everything's changing. | Her şey değişiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| A little while ago, most people went to bed | Kısa bir süre önce, çoğu insan... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Thinking that the craziest thing in the world | ...dünyadaki en çılgınca şeyin bir milyarderin metal bir kıyafet içinde... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Was a billionaire in a flying metal suit. | ...uçtuğunu düşünerek yatıyordu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Then aliens invaded New York and were beaten back | Arkasından uzaylılar New York'u istila ettiler ve diğerlerinin arasında... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| By, among others, a giant green monster, | ...yeşil bir dev canavar, 40'lı yıllardan kalma... Fitz'in dönüşünü mahvetmenizi istemiyorum. Fitz'in dönüşünü mahvetmenizi istemiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| A costumed hero from the '40s, and a god. | ...kostümlü bir kahraman ve bir tanrı tarafından geri püskürtüldüler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I don't think Thor's technically a god. | Thor'un teknik olarak bir tanrı olduğunu sanmıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, you haven't been near his arms. | Kollarının yakınında olmadın hiç. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The battle of New York was the end of the world. | New York savaşı dünyanın sonuydu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| This... now... is the new world. | Bu... şu an... yenidünya. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| People are different. | İnsanlar farklı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They have access to tech, to formulas, | Henüz hazır olmadıkları teknolojiye, formüllere, sırlara erişimleri var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Why was I pulled out of Paris? | Neden Paris'ten alındım? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That, you'll have to ask agent Coulson. | Bu, Ajan Coulson'a sorman gereken bir şey. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Uh, yeah. I'm clearance level six. | Evet. Yetkim altıncı seviye. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I know that... Agent Coulson was killed in action | Ajan Coulson'ın, New York savaşından önce... Evet. Onu varsayabilirsin. En azından Ajan 33'ün inzivaya çekildiğini söyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 |