Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2603
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| one of Washington's most powerful and respected men, | ...Washington'un en güçlü ve saygılı adamlarından... | Agent X-1 | 2015 | |
| I'm sorry, Miles. | Üzgünüm Miles. | Agent X-1 | 2015 | |
| I can fix this. | Bunu düzelteceğim. Düzelteceğini biliyorum. | Agent X-1 | 2015 | |
| Give me your phone. | Bana telefonunu ver. | Agent X-1 | 2015 | |
| I want to make sure you aren't calling anyone | Buraya doğru gelebilecek birini aramayacağından... | Agent X-1 | 2015 | |
| about the death of David Williams. | ...birçok şey yazıldı ve çizildi. | Agent X-1 | 2015 | |
| And there will be many more written. | Daha çok da yazılacak. | Agent X-1 | 2015 | |
| that cannot be spoken. | ...kayıp, sevgi ve acı konusunda. | Agent X-1 | 2015 | |
| Natalie, if you receive this package, | Natalie, bu paketi alırsan ben ölmüşüm demektir. | Agent X-1 | 2015 | |
| Even worse, I have failed. | Hatta daha da kötüsü başarısız oldum. Bu fotoğrafları gördüğün için üzgünüm... | Agent X-1 | 2015 | |
| Kabile Pakistan'ı. | Agent X-1 | 2015 | ||
| Dört Yıl Önce. | Agent X-1 | 2015 | ||
| I'm your JAG officer. | Ben senin JAG memurunum. | Agent X-1 | 2015 | |
| I'll be defending you in the court martial proceedings. | Askeri mahkemede seni savunan kişi olacağım. | Agent X-1 | 2015 | |
| There is no way you read that file, | Dosyayı okumadığına eminim çünkü okusaydın kaybedeceğini pekala bilirdin. | Agent X-1 | 2015 | |
| Evet baba. | Agent X-1 | 2015 | ||
| First thing you're taught at Fort Benning | Fort Benning'te öğretilen ilk şey emir komuta zincirine uyman gerektiğidir. | Agent X-1 | 2015 | |
| There's no defense for violating orders. | Emirlere uymamanın savunulacak bir tarafı yoktur. 1 | Agent X-1 | 2015 | |
| I have an affinity for hard luck cases, Master Sergeant. | Zor davaları oldukça severim başçavuş. | Agent X-1 | 2015 | |
| I don't even know your name. | İsmini dahi bilmiyorum. | Agent X-1 | 2015 | |
| Pamela. | Adım Pamela. Pamela Richardson. | Agent X-1 | 2015 | |
| I believe you're a good man. | İyi bir adam olduğuna inanıyorum. | Agent X-1 | 2015 | |
| Do you? | Öyle misin sahiden? | Agent X-1 | 2015 | |
| Now all we have to do is prove it. | Şimdi tek yapmamız gereken bunu kanıtlamak ve senin şansına... | Agent X-1 | 2015 | |
| I'm damn good at my job. | ...ben işimde bayağı iyiyimdir. | Agent X-1 | 2015 | |
| We've got some new intel | Günümüz. Uyuşturucu karteli ve... | Agent X-1 | 2015 | |
| Christian Fernandez, an agent for the Mexican D.E.A., | Christian Fernandez, Meksika uyuşturucuyla mücadele dairesinin bir ajanı... | Agent X-1 | 2015 | |
| Agent Fernandez infiltrated a drug cartel in Mexico | Ajan Fernandez El Diablo adlı bir adam tarafından yönetilen... | Agent X-1 | 2015 | |
| Lütfen yardım edin! | Agent X-1 | 2015 | ||
| Lütfen. | Agent X-1 | 2015 | ||
| Diablo has been accused | Diablo ülkenin kanunsuz ve daha fakir bölgelerinde... | Agent X-1 | 2015 | |
| Yardım edin! | Agent X-1 | 2015 | ||
| And guess who's been laundering his money | Tahmin et son 1,5 yıldır parasını kim aklıyordu? | Agent X-1 | 2015 | |
| After Gray's murder, | Gray'in ölümünden sonra Ajan Fernandez büroyla iletişime geçip... | Agent X-1 | 2015 | |
| John, I want you to meet with Agent Fernandez | John, bu Ajan Fernandez'le buluşup... | Agent X-1 | 2015 | |
| and find out what he knows. Of course. | ...ne bildiğini öğrenmeni istiyorum. Elbette. | Agent X-1 | 2015 | |
| If this man really does have a line on Lawson's dealings, | Eğer bu adamın cidden Lawson'un anlaşmalarında parmağı varsa... | Agent X-1 | 2015 | |
| then maybe he has some information | ...o halde Başkan Eckhart'a düzenlenen komployu da biliyor olabilir. | Agent X-1 | 2015 | |
| Tek bir defa soracağım... | Agent X-1 | 2015 | ||
| ...kitabım nerede? | Agent X-1 | 2015 | ||
| Bilmiyorum. | Agent X-1 | 2015 | ||
| Bu ne? | Agent X-1 | 2015 | ||
| Kitabım nerede? | Agent X-1 | 2015 | ||
| Yes, John? | Evet John? | Agent X-1 | 2015 | |
| Pretty sure I found Agent Fernandez, | Ajan Fernandez'i bulduğuma eminim ama konuşacağını pek sanmam. | Agent X-1 | 2015 | |
| You called for me, ma'am? | Beni mi çağırdınız hanımefendi? | Agent X-1 | 2015 | |
| Yes. I wanted to show you something. | Evet. Sana bir şey göstermek istiyordum. | Agent X-1 | 2015 | |
| These came from David Williams... | Bu David Williams'tan geldi. Öldükten sonra. | Agent X-1 | 2015 | |
| Still full of secrets, even from the grave. | Mezarında bile sırlarla dolu adam. | Agent X-1 | 2015 | |
| Loren Amari, Director Stanton's Chief of Staff. | Loren Amari, Müdür Stanton'un kurmay başkanı. | Agent X-1 | 2015 | |
| Stephen told me he was in Toronto | Bu fotoğrafların çekildiği gece Stephen bana Toronto'da olduğunu söylemişti. | Agent X-1 | 2015 | |
| I need you to find out if... | Şeyi öğrenmeni istiyordum... Oraya işlerinden dolayı mı gitti... | Agent X-1 | 2015 | |
| I'll handle it myself. | Kendim hallederim o zaman. | Agent X-1 | 2015 | |
| If that is the case, may I suggest | Eğer kararınız buysa önce nişanlısıyla konuşmanızı tavsiye ederim. | Agent X-1 | 2015 | |
| I'm a tourist. | Turistim. | Agent X-1 | 2015 | |
| You always carry a gun, tourist? | Her zaman yanında silah mı taşırsın turist? | Agent X-1 | 2015 | |
| My travel agent said it might be a good idea. | Seyahat acentem iyi bir fikir olabileceğini söylemişti. | Agent X-1 | 2015 | |
| You know what happened to him? | Ona ne oldu biliyor musun? Kasabama bir uyarı. | Agent X-1 | 2015 | |
| From El Diablo? | El Diablo'dan mı? | Agent X-1 | 2015 | |
| John, there's gonna be a second dead man hanging there | John, burayı en kısa zamanda terk etmezsen buradaki tek ceset o olmayacak. | Agent X-1 | 2015 | |
| Get out while you still can. 1 | Zamanın varken git derim. | Agent X-1 | 2015 | |
| I'm with the U.S. government. | Amerikan devletiyle çalışıyorum ben. | Agent X-1 | 2015 | |
| This man was an undercover Mexican D.E.A. agent. | Bu adam gizli bir Meksika uyuşturucuyla mücadele dairesi ajanıydı. | Agent X-1 | 2015 | |
| Old news. | Herkes biliyor bunu. | Agent X-1 | 2015 | |
| Agent Fernandez had found very something important, | Ajan Fernandez burada çok önemli bir şey bulmuştu ve ben de onun peşindeyim. | Agent X-1 | 2015 | |
| A ledger. | Bir defter. | Agent X-1 | 2015 | |
| What do you know about it? | Defter hakkında ne biliyorsun? Defteri ona ben vermiştim. | Agent X-1 | 2015 | |
| My town lives in constant fear of El Diablo. | Kasamdaki herkes daima El Diablo korkusuyla yaşar. | Agent X-1 | 2015 | |
| Onun ölümsüz olduğunu söylerler. | Agent X-1 | 2015 | ||
| Protected by the dark arts. | Karanlık sanatlar tarafından korunduğunu. Onu vurursun, ölmez. | Agent X-1 | 2015 | |
| You cut him, he doesn't bleed. | Kesersin, kanamaz. Ateşin üzerinde yürür, yanmaz. | Agent X-1 | 2015 | |
| What do you think? | Sen ne düşünüyorsun peki? | Agent X-1 | 2015 | |
| I think that if he finds out | Ajan Fernandez'e ya da sana yardım ettiğimi keşfederse... | Agent X-1 | 2015 | |
| he'll kill my family. | ...ailemi öldüreceğini düşünüyorum. | Agent X-1 | 2015 | |
| Do I fear Diablo? I do. | Diablo'dan korkuyor muyum? Korkuyorum. Sana da aynısını tavsiye ederim. | Agent X-1 | 2015 | |
| You did the right thing with the ledger. | Defteri vermekle doğru olanı yaptın. | Agent X-1 | 2015 | |
| A truck filled with contraband was leaving town. | Kaçak malla dolu bir kamyon kasabadan ayrılıyordu. Ben de durdurdum. | Agent X-1 | 2015 | |
| The man with the ledger was not your usual cartel thug. | Bu defteri taşıyan adam kartelin alelade bir adamına benzemiyordu. | Agent X-1 | 2015 | |
| It was handwritten and looked important, | Elle yazılmıştı ve önemli bir şeymiş gibi görünüyordu, ben de aldım. | Agent X-1 | 2015 | |
| I learned later Diablo's operation | Sonra Diablo'nun operasyonunun bilgisayarda yazılmayacak kadar önemli olduğunu öğrendim. | Agent X-1 | 2015 | |
| Everything was done on paper. | Her şey kağıt üzerinde yazılmalıydı. 1 | Agent X-1 | 2015 | |
| Is that when you reached out to Agent Fernandez? | Ajan Fernandez'e o zaman mı ulaştın? | Agent X-1 | 2015 | |
| He would have given it to El Diablo or just destroyed it. | Defteri ele geçirseydi ya El Diablo'ya verir ya da yok ederdi. | Agent X-1 | 2015 | |
| You two were close? | Yakın mıydınız? Aynı mücadeleye inanırdık... | Agent X-1 | 2015 | |
| Fernandez wanted to protect me as his source, | Fernandez beni kaynak olarak korumak istedi, bu yüzden de defterin kopyasını çıkarttı. | Agent X-1 | 2015 | |
| What happened to the original ledger? | Orijinal deftere ne oldu peki? | Agent X-1 | 2015 | |
| Where's the copy? | Kopyası nerede? | Agent X-1 | 2015 | |
| My house. | Evimde. | Agent X-1 | 2015 | |
| Yabancı mı getirdin Luna? | Agent X-1 | 2015 | ||
| Bunu yapmaman gerektiğini bilmen gerekirdi. | Agent X-1 | 2015 | ||
| Böldüğüm için kusura bakmayın. | Agent X-1 | 2015 | ||
| We're celebrating the holiday with a traditional meal | Bu akşam Día de los Muertos festivali başlamadan evvel... | Agent X-1 | 2015 | |
| Right here is for my father. | Şuradaki babam için. Ben daha küçükken öldürülmüştü. | Agent X-1 | 2015 | |
| Murdered for standing up to the cartels. | Kartellere karşı koyduğu için cinayete kurban gitti. | Agent X-1 | 2015 | |
| Kusura bakmayın, ben Nahuatl dilinde konuşamıyorum. | Agent X-1 | 2015 | ||
| She wants to know who you will honor tonight. | Kimi onurlandıracağını bilmek istiyor da. | Agent X-1 | 2015 | |
| You risked a lot by helping Agent Fernandez... and me. | Ajan Fernandez ve bana yardım etmek için çok fazla şeyi riske ettin. | Agent X-1 | 2015 | |
| "The fear of death follows from fear of life. | "Ölüm korkusu yaşam korkusundan kaynaklanır... | Agent X-1 | 2015 | |
| A man or woman who fully lives is prepared to die any time." | ...doyasıya yaşayan her insan ölmeye her an hazırdır." | Agent X-1 | 2015 | |
| So was my dad. | Babam da severdi. Tüm bu kitapları bana o verdi. | Agent X-1 | 2015 |