• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2610

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, just because you're reasonable and... Sırf makul ve kararlı olman... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Doesn't mean that you're not an evil, faceless ...kötü biri, yüzsüz bir hükümet alet çantası olmadığın anlamına gelmez. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just give us your guy's name. Adamının adını ver işte. O benim adamım değil! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You understand he's in danger. Tehlikede olduğunun farkında mısın? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Then let me go. O zaman bırakın gideyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let me talk to him. Me, not the T 1000 here. Gidip onunla konuşayım. Ben konuşayım, buradaki "Cıva Adam" değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You want to be alone with him. Of course. Onunla yalnız kalmak istiyorsun. Elbette. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She's a groupie. O bir hayran. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All this hacking into S.H.I.E.L.D., tracking powers... Bütün bu S.H.I.E.L.D.'ı çökertme, enerjiyi takip etme falan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She might as well be one of those sweaty cosplay girls ...aynı zamanda Stark kulesinin etrafında dolanan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Crowding around Stark tower. ...o terli kostümlü kızlardan biri de olabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What?! I would... Ne? Ben asla... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It was one time. Sadece bir kez. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward. Ward. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is it the girl? She getting under your skin? Sorun kız mı? Seni sinir mi ediyor? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sir? Efendim? Yoksa atama yüzünden mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you so anxious to get out of this Bundan kurtulmak için bu kadar mı isteklisin ki kasten bir sorgulamanın içine ediyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Give me a minute alone with her, you'll have your answers. Bana onunla bir dakika verin, cevaplarınızı alacaksınız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She's an asset. O bir kazanç. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She is such an a... O fazlasıyla... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wait... "asset"? Durun bir dakika... "Kazanç" mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We don't know anything about her. Hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do you appreciate how often that happens? Bunun ne kadar sıklıkla olduğunu biliyor musun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That never happens. Asla olmaz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We need... Bildiği şeylere ihtiyacımız var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
See, we designed each with their own capabilities, Bak, her birini kendi kabiliyetlerine göre dizayn ettik... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, um, some recording ...böylece, odanın boyutlarını ve dokularını kaydediyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And then some testing the matter density, radiation. ...ve sonra da madde öz kütlesini, radyasyonunu test ediyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I mean, one is basically just smelling. Yani, biri basitçe koklamak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whoa, whoa, whoa. I've got something in something. Vay, vay, vay. Bir şeyde bir şey buldum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Who's got it? Kimde? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Uh... Bashful. Utangaç'ta. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Surveillance camera. Deep fried. Gözetleme kamerası. Bol yağda kızartılmış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes, but that model İşte, ama bu modelin... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Has flash memory in case of brownouts. voltaj düşüklüğü kutusunda kalıcı belleği var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now, I could sync that with data from the motion detectors Şimdi, onu hareket detektörlerindeki veri ile senkronize edebilirim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And, with a little luck, ...ve birazcık şansla... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Get some images from before the blast. ...patlama öncesinden biraz görüntü alabilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And by "luck," I mean "unappreciated genius." Ve şans derken, takdir edilmeyen deha demek istiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, we'll need it. Evet, ihtiyacımız olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Snow's reading some compounds that are... Kar, bazı bileşimler tespit ediyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whoa. My god. Vay canına. Tanrım! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Explosive? Patlayıcı mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not of this earth. Bu yeryüzünde değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is QNB T16. Bu QNB T16. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's the top shelf Martini of Sodium Pentothal derivatives. Sodyum Pentotal türevinin üst raf Martini'si yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a brand new and extremely potent truth drug. Oldukça yeni ve had safhada etkili doğruluk ilacı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't worry. The effects only last about an hour. Merak etme. Etkisi sadece bir saat sürüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And you'll have a nice little nap. Ve küçük, güzel bir şekerleme yapacaksın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And we'll have all the answers to our... Biz de tüm cevaplarımızı alırız... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey! What the hell?! Neler oluyor? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm sorry. Did that hurt? Özür dilerim. Acıttı mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But you've lost your mind. Ama kafayı yemişsin. Bunu takımından birine asla yapmamalısın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And, yes, it did hurt a little bit. Ve evet, birazcık acıttı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But I always try and mask my pain in front of beautiful women Ama ben güzel kadınların önünde hep acımı saklamaya çalışırım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
'cause I think it makes me seem more masculine. ...çünkü bu beni daha fazla erkeksi gösteriyor bence. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
My god, this stuff works fast. Tanrım, bu malzeme hızlı işe yarıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't trust us? Bize güvenmiyor musun? Ne istersen sor ona. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wait a minute. Bekle bir dakika. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wait. You can't just... Bekle. Öylece gidemezsin... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is definitely not protoco... Bu kesinlikle protokol değ Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You seem nervous, agent Ward. Gergin görünüyorsun Ajan Ward. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm calling to mind my training. Eğitimimi anımsıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's no way I'm gonna reveal classified secrets Gizli sırları, bizi yerle bir etmeye can atan bir kıza vermemin imkânı yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Have you ever killed anyone? Hiç birini öldürdün mü? Evet, birkaç tane. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
High risk targets. Yüksek riskli hedeflerdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But they were terrible people... Ama iyi insanları öldürmeye çalışan... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Who were trying to murder nice people. ...berbat insanlardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And I didn't feel good afterwards. Sonrasında kendimi iyi hissetmedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And does your grandmother know about these things? Peki, büyükannen bunları biliyor mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Gramzy? Büyük annecik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
My hands are tied, Mike. It's company policy. Ellerim bağlı Mike. Şirket politikası bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You didn't meet quota. I had to let you go. Kotanı dolduramadın. Seni göndermek zorundaydım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Gary, look, I got no choice. It's just me and my boy now. Bak Gary, başka çarem yok. Artık sadece ben ve oğlum kaldık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's no openings, Mike, and even if there were, Hiç iş fırsatı yok Mike ve olsa bile... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I got a hundred guys standing in line that are just like you, ...aynı senin gibi sırada bekleyen yüz tane adam var... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Only they won't bitch when their back hurts. ...tek farkları, senin gibi sırtları ağrıyınca şikâyet etmiyorlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was injured, but I'm stronger now. Sakatlanmıştım ama artık daha güçlüyüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I can handle twice the load I used to. Eskiden yüklediğimin iki katıyla başa çıkabilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What are you not hearing? Anlamadığın şey ne? İdare etmiyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
When I say I need things moved, I need... Bir şeylerin taşınması gerek dediğimde, bana taşıyacak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Like that? Böyle mi? Kafayı mı yedin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
These are people, Gary. Bunlar insan Gary. Adamlar! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not parts you replace when they break. Kırıldığında değiştirdiğin parçalar değiller. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's not me, man. It's the company. Benden kaynaklanmıyor dostum. Şirket yüzünden. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not the bad guy. Kötü adam ben değilim. Kötü adam ben değilim dostum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes, you are. Evet sensin. Acaba May'e garip geliyor mu? Nasıl yani? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's simple now, just like we used to read about. Artık basit, eskiden okuduğumuz şeyler gibi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're the bad guy. Sen kötü adamsın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And I'm the hero. Ve ben de kahramanım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Did agent Ward give you anything? Ajan Ward sana bir şey söyledi mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He told me he's been to Paris, but he's never really seen it Paris'te olduğunu söyledi ama gerçekten orayı hiç görmemiş... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And that he wishes you had stayed in Tahiti. ...ve Tahiti'de kalmış olmanı diliyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward doesn't like your style. Ward yönteminden hoşlanmıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Kind of think I do. Ben biraz hoşlanıyorum sanırım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What about his? Ya onunki? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Remains in critical condition. Kritik durumu koruyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Employees could not identify the attacker, Çalışanlar saldırganı teşhis edemediler... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But security footage confirms ...ama güvenlik kayıtları... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That this man assaulted the factory foreman ...bu adamın, şirket mülküne binlerce dolar değerinde... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2605
  • 2606
  • 2607
  • 2608
  • 2609
  • 2610
  • 2611
  • 2612
  • 2613
  • 2614
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim