Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2661
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He went to the dining car to find the package. | Paketi bulmak için yemek vagonuna gitti. Yaralanmışsın. Bir bakayım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Not now. Go to the luggage car. | Şimdi olmaz. Bagaj vagonuna git. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Lock yourself in with Fitz and Skye. | Fitz ve Skye'la birlikte kendini oraya kilitle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Don't come out until I get you. I'm gonna get Coulson. | Ben sizi çıkarana kadar sakın çıkmayın. Gidip Coulson'u bulacağım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Ward! We've been made! | Ward! Fark edildik! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Grenade! Coulson, we got to jump! | El bombası! Coulson, atlamamız gerek! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The train ... it just... Yep. Vanished. | Tren, bir anda... Evet. Ortadan yok oldu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Which, I might add... not easy. | Ki şunu da eklemeliyim, kolay değildir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I told Simmons I'd come back for them. | Simmons'a onlar için geri döneceğimi söylemiştim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| May's there. They'll be okay. | May orada. Sıkıntı yaşamazlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No, she's not. | Hayır, orada değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Is your phone working? No. | Telefonun çalışıyor mu? Hayır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Cybertek must have taken out our electronics. | Cybertek elektronik aletlerimizi devre dışı bırakmış olmalı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Not a grenade, exactly. | Pek el bombası sayılmaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Might be some kind of cloaking mechanism. | Bir tür gizleme mekanizması olabilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Maybe it created some kind of portal, jumped the train there? | Belki de bir tür portal oluşturmuştur ve treni oradan geçirmiştir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Oh, let's hope not. I can't deal with Asgard today. | Öyle olmamasını umalım. Bugün Asgard'la uğraşamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Cybertek knew we were coming. | Cybertek geldiğimizi biliyormuş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| How? Could have been the Clairvoyant. | Nasıl? Kâhin söylemiş olabilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We got to get back to the plane. Come on. | Uçağa geri dönmemiz gerek. Hadi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Keys might be in it. It's the country. | Anahtarlar içinde olabilir. Taşra burası. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| People are very trusting in the country. | Taşrada insanlar çok güven doludurlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's running. | Çalışıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yeah, it's been hot wired. | Evet, düz kontak yapılmış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| This is... Suspicious? | Bu Şüpheli mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I was gonna say "fortuitous." Let's get out of here. | "Tesadüfi" diyecektim. Hadi gidelim buradan. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Signore Russo, what happened? | Bay Russo, ne oldu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Agent Coulson. Thank god. | Ajan Coulson. Şükürler olsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I've been trying to reach you. Cybertek knew. | Size ulaşmaya çalışıyordum. Cybertek biliyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They knew we were at the station. | İstasyonda olduğumuzu biliyorlardı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They knew we were on the train, too. | Trende olduğumuzu da biliyorlardı. Takımımın birçoğu kayıp. KONUM GEÇERSİZ GİRİŞ REDDEDİLDİ KONUM GEÇERSİZ GİRİŞ REDDEDİLDİ | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Most of my men are dead! | Benim adamlarımın çoğu öldü! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Where are you now? On our plane. | Neredesiniz şimdi? Uçağımızdayım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We'll send you the coordinates. | Sana koordinatları göndereceğiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And, Russo, do you have any idea what happened to the train? | Peki Russo, trene ne olduğu hakkında bir fikrin var mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It vanished, with our team still on it. | Ortadan kayboldu, hem de takımımız hâlâ içindeyken. Onu vurmamı sen söylemiştin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Okay. We'll look into that. I'm on my way to you now. | Pekâlâ. Onu araştıracağız. Hemen sana doğru geliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And maybe together, we can find some answers, yes? | Belki beraberce bazı cevaplar bulabiliriz, ne dersin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What now? I'll call H.Q. You take this. | Şimdi ne oldu? Merkezi arayacağım. Bunu sen al. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We need to figure out what the hell happened to that train. | O trene ne halt olduğunu bulmamız gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Holotable ... on. | Hologram masası... açıl. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Holotable ... activate. | Hologram masası... aktifleş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Okay... | Tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Really? | Cidden mi? Eğer başka sıkıştıran bir şey yoksa... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| S.H.I.E.L.D. pulled satellite images. | S.H.I.E.L.D. uydu görüntülerini almış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And? Train's gone. | Ve? Tren gitmiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They're checking alternate routes. | Alternatif rotaları kontrol ediyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| If it's somewhere on Earth, we'll find it. | Eğer Dünya üzerindeyse, onu buluruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's... pretty tricky, right? I couldn't even find the "on" button. | Bu... oldukça alengirli değil mi? "Açma" tuşunu bile bulamıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Can you zoom in? | Büyütebilir misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I ... I think Fitz Simmons do something more like... | Bence... bence Fitz ve Simmons daha çok şöyle yapıyorlar... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Damn. | Hay lanet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Let's just upload the specs to H.Q. | Özellikleri Merkez'e yükleyelim yeter. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Good idea. Yeah. | İyi fikir. Öyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Oh. Uh, sir? | Efendim? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| This probably isn't the best time, but what May told you... | Belki çok iyi bir zaman değil ama May'in size söylediği şey... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I would have preferred it to stay between me and her. | O konunun onunla benim aramızda kalmasını yeğlerdim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, "it" is happening on my bus, | Şey, "O konu" benim otobüsümde... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| amongst members of my team. | ...benim ekip üyelerim arasında gerçekleşiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No, we've never... done ... | Hayır, biz hiç... yapmadık... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's never happened on the bus, sir. | Otobüste hiç olmadı efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You want to do this now? Okay. | Bunu şimdi mi yapmak istiyorsun? Peki. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What you're doing is against protocol, | Yaptığınız şey protokole aykırı yani bir görevi tehlikeye atarsanız... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and you'll spend the rest of your years | ...ve hayatının geri kalan yıllarını... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| pulling the night shift guarding Blonsky's cryo cell. | ...gece nöbetinde Blonsky'nin soğuk hücresinin başında geçirirsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'll take that as a yes. | Anladığını var sayıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And if it's really just sex, Ward... | Eğer gerçekten sadece seks idiyse Ward... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| you should get more comfortable using the word. | ...o kelimeyi daha rahat kullanabilmen gerekir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Agent Coulson, it's gonna be all right. | Ajan Coulson, işler yoluna girecek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We found your people. The train, it's ... | Adamlarını bulduk. Trene şey olmuş... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Wheels up in five. | Beş dakika sonra kalkıyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Ward, you're up. | Ward senin sıran. Ward? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Something's wrong. Cybertek's leaving the dining car. | Bir terslik var. Cybertek yemek vagonundan ayrılıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Fitz? Skye? Can anyone read me? | Fitz? Skye? Beni duyan var mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I've got to get you guys somewhere safe. | Sizi güvenli bir yere götürmeliyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We've been looking for you, Agent May. | Biz de sizi arıyorduk Ajan May. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Get your bearings, sweetheart. Get your bearings. | Kendini topla canım. Kendini topla. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| There you go. There you go. | İşte böyle. İşte böyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I realize you're confused. | Kafanın karıştığının farkındayım. Fakat yardım için buradayım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You see, I make sure Cybertek products | Bak, ben Cybertek mallarının kazasız belâsız İtalya'da gezmesini sağlıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They make sure I'm well taken care of. | Onlar da bana iyi bakıyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And they'll take care of you, too. All you have to do is tell me | Sana da iyi bakacaklar. Tek yapman gereken... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| where Agent Coulson and Ward are. That's it. | ...Ajan Coulson ve Ward'ın yerini bana söylemek. Hepsi bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Why are you smiling? | Niye gülüyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Fine. Have it your way. | Peki. İstediğin gibi olsun. Her zamanki çevrimiçi işlemlerimi taklit etmek için tarayıcı geçmişimi kullanacak... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Just remember, your boss asked to be part of this op. | Ama unutma, patronun bu harekâtın bir parçası olmayı kendi istedi. Sen NASA'dan değilsen, Monolit'den nasıl geçtin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I warned him against it. | Ben onu uyarmıştım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So if you're looking for someone to blame, look to him. | Yani birini suçlayacaksan, onu suçla. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That's just what I needed. | Tam ihtiyacım olan şeydi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Russo! | Russo! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| If it's really just sex, Ward... | Eğer gerçekten sadece seks idiyse Ward... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Agent Coulson, it's going to be all right. | Ajan Coulson, işler yoluna girecek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We found your people. | Adamlarını bulduk. Trene şey olmuş... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Wheels up in five. You okay? | Beş dakika sonra kalkıyoruz. İyi misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You were on the train when it disappeared. | Tren ortadan kaybolduğunda içindeydin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| May, Russo was ... Explain yourself, please. | May, Russo... Anlat bize lütfen. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The train didn't disappear. Russo sold us out. | Tren ortadan kaybolmadı. Russo bizi sattı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Get the plane ready. I need a shower. | Uçağı hazırlayın. Duş almam lâzım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You're hurt. Let me stitch you up. | Yaralısın. Bırak yaralarını dikeyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I said get the plane ready! | Uçağı hazırlayın dedim! | Agents of SHiELD-1 | 2013 |