Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2664
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Are you sure about this, taking her all the way to Bethesda? | Bundan emin misiniz, onu ta Bethesda'ya kadar götürmek istediğinize? Bundan emin misiniz, onu ta Bethesda'ya kadar götürmek istediğinize? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's where my file says I was treated after New York. | New York'tan sonra tedavi gördüğüm yer olarak orası geçiyor dosyalarımda. New York'tan sonra tedavi gördüğüm yer olarak orası geçiyor dosyalarımda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I understand, but what makes you think | Anlıyorum ama oradaki doktorların farklı bir şey yapabileceklerini düşündüren nedir? Anlıyorum ama oradaki doktorların farklı bir şey yapabileceklerini düşündüren nedir? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I know they saved you, but ... They did a lot more than save me. | Sizi kurtardıklarını biliyorum ama Beni kurtarmaktan fazlasını yaptılar. Sizi kurtardıklarını biliyorum ama Beni kurtarmaktan fazlasını yaptılar. Bunu yapmaya yetkimiz yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's time you know the truth. | Gerçeği öğrenmenin zamanı geldi. Gerçeği öğrenmenin zamanı geldi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That can't be. | Bu olamaz. Bu olamaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What you're describing ... it's medically impossible. | Tarif ettiğiniz şey... tıbben imkânsız. Tarif ettiğiniz şey... tıbben imkânsız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Except for the fact that I'm standing here ... | Burada dikiliyor olmam... Burada dikiliyor olmam... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
proof that it's not impossible. And here's more proof ... | ...imkânsız olmadığının kanıtıdır. Al sana daha fazla kanıt... ...imkânsız olmadığının kanıtıdır. Al sana daha fazla kanıt... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
my file, describing how they brought me back ... | ...dosyam, beni nasıl geri getirdiklerini... ...dosyam, beni nasıl geri getirdiklerini... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
the doctors, the procedures, the drugs. | ...doktorları, yöntemleri, ilaçları açıklıyor. ...doktorları, yöntemleri, ilaçları açıklıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sir... it's against the law for us to read this. | Efendim... bizim bunu okumamız kanunlara aykırı. Efendim... bizim bunu okumamız kanunlara aykırı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Are you sure? I don't care about your clearance level. | Emin misiniz? Yetki düzeyiniz umurumda değil. Emin misiniz? Yetki düzeyiniz umurumda değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm ordering you to read it. | Size okumanızı emrediyorum. Size okumanızı emrediyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
"Death and recovery report." | "Ölüm ve iyileştirme raporu." "Ölüm ve iyileştirme raporu." | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's only recently that director Fury gave me access to this. | Müdür Fury çok yakın bir zamanda bana buna erişim izni verdi. Müdür Fury çok yakın bir zamanda bana buna erişim izni verdi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I've gone over it dozens of times. | Bir düzine kere falan okudum. Bir düzine kere falan okudum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I need you to decipher the medical parts of it | Anlamadığım tıbbi kısımların şifresini çözmenize ihtiyacım var. Anlamadığım tıbbi kısımların şifresini çözmenize ihtiyacım var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He should be eager to answer any questions you may have. | Oluşabilecek tüm sorularınıza cevap vermeye hevesli olsa gerek. Oluşabilecek tüm sorularınıza cevap vermeye hevesli olsa gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yes, I'm sure I'll have quite a few. | Evet, eminim bir sürü sorum olacaktır. Evet, eminim bir sürü sorum olacaktır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So, what about Tahiti? Turns out, not so magical, | Ee, peki ya Tahiti? O kadar da büyülü değilmiş... Ee, peki ya Tahiti? O kadar da büyülü değilmiş... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
just false memories implanted to cover up what was done. | ...yapılanların üstünü örtmek için birkaç sahte anı yerleştirilmiş sadece. ...yapılanların üstünü örtmek için birkaç sahte anı yerleştirilmiş sadece. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That part of it I understood. | O kısmını anlamıştım. O kısmını anlamıştım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And yet, they managed to heal the damaged tissue completely. | Ama yine de hasarlı dokuyu iyileştirmeyi başarmışlar. Ama yine de hasarlı dokuyu iyileştirmeyi başarmışlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We need to understand how. | Nasıl yaptıklarını anlamamız gerek. Nasıl yaptıklarını anlamamız gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So we can do the same for Skye. That's what I'm counting on. | Böylece aynısını Skye için de yapabiliriz. Ben de buna güveniyorum işte. Böylece aynısını Skye için de yapabiliriz. Ben de buna güveniyorum işte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We'll get right on it, sir. Thank you. | Hemen ilgileniyoruz efendim. Teşekkür ederim. Hemen ilgileniyoruz efendim. Teşekkür ederim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hurt much? I'm fine. 1 | Çok acıyor mu? İyiyim ben. Çok acıyor mu? İyiyim ben. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Coulson told me how long he was dead. | Coulson ne kadar ölü kaldığını bana söyledi. Coulson ne kadar ölü kaldığını bana söyledi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But you already knew that, didn't you? | Ama sen zaten biliyordun bunu değil mi? Ama sen zaten biliyordun bunu değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I saw Skye... in the pod, | Skye'ı gördüm... kapsülde... Skye'ı gördüm... kapsülde... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
machines filtering her blood, breathing for her. | ...kanını makineler süzüyor, nefes almasını sağlıyorlar. 1 ...kanını makineler süzüyor, nefes almasını sağlıyorlar. 1 | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm not sure I'd make this play ... | İkinci bir mucize umarak... İkinci bir mucize umarak... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
fly halfway around the world hoping for a second miracle. | ...dünyanın yarısını uçup, bu oyunu oynayabileceğimi sanmıyorum. ...dünyanın yarısını uçup, bu oyunu oynayabileceğimi sanmıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
If Coulson thinks there's a chance in a million | Eğer Coulson milyonda bir şansla... Eğer Coulson milyonda bir şansla... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
to save Skye, to save any of us, he'd take it. | ...Skye'ı, bizden birini kurtarabileceğini düşünüyorsa, o şansı değerlendirir. ...Skye'ı, bizden birini kurtarabileceğini düşünüyorsa, o şansı değerlendirir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
People like us ... we need people like him. | Bizim gibi insanların onun gibi insanlara ihtiyacı var. Bizim gibi insanların onun gibi insanlara ihtiyacı var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So, yeah, it makes sense ... | Bu yüzden evet, mantıklı... Bu yüzden evet, mantıklı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
a lot more sense than the alternative. | ...hatta alternatifinden çok daha mantıklı. ...hatta alternatifinden çok daha mantıklı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You mean giving up? Or killing the man responsible. | Vazgeçmekten mi yani? Ya da sorumlu olan adamı öldürmekten. Vazgeçmekten mi yani? Ya da sorumlu olan adamı öldürmekten. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I did like seeing you go after Quinn. | Quinn'in peşinden gidişini görmek hoşuma gitti. Quinn'in peşinden gidişini görmek hoşuma gitti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You don't open the blinds like that very often. | Panjurları bu şekilde pek sık açmazsın. Panjurları bu şekilde pek sık açmazsın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
S.H.I.E.L.D. 616, this is tower Michael Tango. | S.H.I.E.L.D. 616, burası kule, Michael Tango. S.H.I.E.L.D. 616, burası kule, Michael Tango. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You are in violation of S.H.I.E.L.D. directive 1297. | S.H.I.E.L.D. 1297 talimatını ihlal ediyorsunuz. S.H.I.E.L.D. 1297 talimatını ihlal ediyorsunuz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Respond immediately. Disobeying a direct order. | Acil cevap verin. Doğrudan bir emre itaatsizlik. Acil cevap verin. Doğrudan bir emre itaatsizlik. ...takip etmek zorunda olmamanızdır. Yoksa sadece merhaba demeye mi | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We didn't hand Quinn over for interrogation. | Sorgulama için Quinn'i teslim etmedik. Sorgulama için Quinn'i teslim etmedik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is S.H.I.E.L.D. 616. How do we proceed? | Burası S.H.I.E.L.D. 616. Nasıl devam edelim? Burası S.H.I.E.L.D. 616. Nasıl devam edelim? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Prepare to be boarded and relinquish command. | Uçağa girilmesine ve kumandayı bırakmaya hazırlanın. Uçağa girilmesine ve kumandayı bırakmaya hazırlanın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Really? All the war and chaos in the world, | Cidden mi? Dünyada onca keşmekeş ve savaş var... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and S.H.I.E.L.D. sends a plane after us? | ...ama S.H.I.E.L.D. bizim peşimizden uçak mı gönderiyor? Demek adam kurşun geçirmezdi? Çok hoş. Demek adam kurşun geçirmezdi? Çok hoş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Three planes ... a small transport to dock | Üç uçak birden. Küçük bir çıkarma uçağı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and a pair of F 35s to make sure we hand over Quinn. | ...ve Quinn'i teslim ettiğimizden emin olmak için iki tane de F 35. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
If they scratched my paint, I'm gonna be pissed. | Bir tane bile çizik oluşsun uçağımda, ne kadar sinirleneceğim seyret. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'll await your orders, sir. | Emirlerinizi bekliyor olacağım efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Garrett? What the hell are you doing here? | Garrett? Burada ne halt ediyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, as opposed to the level 8 jackass I'm staring at, | Şu baktığım seviye 8 ahmağının aksine... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I still follow orders. You're the worst at following orders. | ...hâlâ emirleri uyguluyorum. Emirleri uygulamada en kötüsü sensin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Maybe... but I like this one. | Belki de... ama bunu sevdim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You are to immediately turn Ian Quinn over | Dondurucu'ya nakledilmesi için hemen Ian Quinn'i teslim etmelisin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Antoine Triplett, Agent Phillip Coulson. | Ajan Antoine Triplett, Ajan Phillip Coulson. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You wouldn't know it to look at him, but Phil's one of our finest. | Bakınca anlayamazsın ama Phil bizim en iyilerimizden biridir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
An honor, sir. | Benim için onurdur efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Trip joined me as my specialist after Ward came to your circus. | Ward senin sirke katılınca Trip de uzmanım olarak bana katıldı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Go secure the prisoner. Yes, sir. | Gidip mahkûmu muhafazaya al. Emredersiniz efendim. Muayenelerini senede bir yaptırdığını biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Phil, come on. | Phil, hadi ama. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Just because Fury gave you this pretty plane | Sırf Fury sana bu cici uçağı verdi diye... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
doesn't mean they won't shoot it out of the sky. | ...havada vurmayacaklar demek değil bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Why are you really here, Garrett? | Burada olmanın asıl sebebi ne Garrett? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
S.H.I.E.L.D. could have sent any security team to collect Quinn. | S.H.I.E.L.D. Quinn'i alması için herhangi bir koruma takımı gönderebilirdi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You've been chasing him, too! Since Malta. | Onu sen de kovalıyordun! Malta'dan beri. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Then yesterday, your little Italian job cost my team weeks of work. | Ve dün, küçük "İtalyan İşi" niz takımımın haftalarca uğraştığı işe mâl oldu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You can't have him, not yet. This isn't a request. | Onu alamazsın, henüz alamazsın. Bu bir istek değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Quinn shot one of my agents. | Quinn ajanlarımdan birini vurdu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She's on life support in a med pod downstairs. | Aşağıda, tıbbi kapsülde yaşam destek ünitesine bağlı durumda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We are taking her to the trauma center in Bethesda. | Onu Bathesda'daki travma merkezine götürüyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Quinn actually pulled the trigger? | Quinn tetiği çeken kişi miydi gerçekten? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Skye infiltrated his compound in Malta. | Skye onun Malta'daki yerleşkesine sızdı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
When he saw her yesterday, seems he took it personally. | Dün Skye'ı gördüğünde, oldukça kişisel algılamış gözüküyordu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I never took him for a triggerman. He pays others for that. | Onu hiç tetikçi olarak bilmezdim. Bunu yapması için başkalarını tutar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I've lost three of my own chasing him. | Onu kovalarken üç adamımı kaybettim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Then you understand why I can't give him to you | O zaman ajanımı kurtarana kadar onu sana neden veremeyeceğimi anlarsın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Because if she doesn't make it... | Çünkü eğer kurtulamazsa... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Grant Ward. Trip. | Ajan Grant Ward. Trip. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Is Garrett upstairs? Yeah. | Garrett yukarıda mı? Evet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You know, he still talks about | Bandung'daki 900 küsur metrelik atışınla ilgili hâlâ konuşuyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It was 2,000. So, what are you doing here? | 1800 küsurdu o. Ee, burada ne arıyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Man, this is like the Playboy jet. | Adamım, bu sanki Playboy jeti gibi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I mean, a guy could get soft bunking in a space like this. | Yani, böyle bir yerde yatmaktan insan gevşeyebilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How did Coulson swing such a sweet ride? | Böyle güzel bir aracı kapmayı Coulson nasıl başardı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He died. That's tight. | Ölerek. Sıkıymış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You want to point me to the box you're keeping Quinn? | Quinn'i tuttuğunuz kutuyu bana göstermek ister misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
H.Q. ordered Garrett to haul his ass to the fridge for questioning. | Merkez, sorgulama için onun kıçını Dondurucu'ya... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Is that a full bar? You're welcome to it. | Dolu bir bar mı o? Keyfine bak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But, uh, Quinn stays put till Coulson says otherwise. | Ama Coulson aksini söyleyene kadar Quinn burada kalıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Come on, man. | Hadi ama dostum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Garrett was your S.O., too, so you know how this works. | Garrett senin de denetleme subayındı, yani bu işlerin nasıl olduğunu bilirsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Why don't you remind me? Garrett wants Quinn. | Neden hatırlatmıyorsun bana? Garrett, Quinn'i istiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's my job to make sure Garrett gets what he wants. | Benim işim Garrett'ın istediğini almasını sağlamak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Now where is he? Can't help you with that. | Şimdi, nerede o? Bu konuda yardımcı olamam sana. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No worries. I'll find Quinn myself. | Dert değil. Quinn'i kendim bulurum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |