Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2665
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm sure he's tucked between the jacuzzi and the squash court. | Eminim jakuziyle squash kortu arasına tıkılmıştır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Ward, stand down. | Ajan Ward, geri çekil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Garrett and I have come to an agreement. | Ajan Garrett ve ben bir anlaşma yaptık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He convinced H.Q. he could interrogate Quinn here | Merkezi, biz Bethesda'ya giderken burada, bizim uçağımızda... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
on our plane as we continue to Bethesda. | ...Quinn'i sorgulayabileceğine ikna etti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, I'm a bit of a sweet talker when I need to be. | Gerektiğinde tatlı dilli olmayı bilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You wouldn't believe what I could talk this son of a gun into. | Bu keratayı neye ikna ettiğime inanamazsın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Good seeing you, son. You, too, sir. | Seni görmek güzel evlat. Sizi de efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And thank you. | Ve teşekkür ederim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Saving the girl's top priority, and she might know something. | Kızı kurtarmak öncelikli işimiz, bir şeyler biliyor olabilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I've never heard of half the drugs they gave Coulson ... GH 325? | Coulson'a verdikleri ilaçların yarısını hiç duymadım bile... ME 325 mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And what about this robotic assisted neural micro surgery | Ya şu Tahiti anılarını yerleştirmek için kullandıkları robot destekli... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
they used to implant the Tahiti memories? | ...sinirsel mikro ameliyata ne demeli? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It all sounds so diabolical. I agree. | Hepsi şeytani geliyor kulağa. Katılıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We can't argue with the results. He's walking around. | Sonuçları tartışamayız. Adam etrafta geziyor işte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah but at what cost? You read the transcripts. | Evet, ama ne pahasına? Belgeleri okudun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He begged the doctors to let him die. | Ölmek için yalvarmış doktorlara. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is different. Skye's still alive. | Bu farklı. Skye hâlâ hayatta. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We have to keep her that way. | Öyle kalmasını sağlamak zorundayız. Bu çok etkileyici. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh. I've asked Dr. Streiten to advise us. | Dr. Streiten'dan bize tavsiye vermesini istedim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yes. Are you sure? | Evet. Emin misiniz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And here I thought I was gonna get to play bad cop. | Ben de kötü polisi benim oynayacağımı sanmıştım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ian Quinn, this is Agent Garrett. | Ian Quinn, bu Ajan Garrett. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He's here to ask you some questions. Oh, no, thank you. | Sana bazı sorular sormak için geldi. Almayım, sağ olun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I ... my head's still ringing from the last visitor. | Benim... son ziyaretçiden dolayı kafam hâlâ vızıldıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
At least the last visitor left you with a head. | Son ziyaretçi en azından kafanı yerinde bırakmış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm not always that considerate. | Ben her zaman öyle düşünceli değilimdir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm interested in one of your newer projects. | Yeni projelerinden biriyle ilgileniyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hmm? Oh, but there are so many to choose from. | Öyle mi? Ama bir sürü seçenek var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Let me be clear ... you have no rights. You have no lawyer. | Daha net ifade edeyim... hiçbir hakkın yok. Avukatın yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The only thing keeping Agent Coulson here | Ajan Coulson'ın seni bu uçaktan atmasına engel olan tek şey, aşağıda yatan ajanın... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
is the very weak heartbeat of a young agent downstairs, | ...çok zayıf kalp atışları ve dilini çıkarıp parçalamamak için... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and the only incentive I have for not tearing your tongue out | ...benim tek sebebim ise soruma cevap vermek için... Büyük güçler, uğraşmaya hazır olmadığın... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
is that you use it to answer my questions. | ...onu kullanacak olman. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Is that clear? | Yeteri kadar anlaşılır mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You understand that? No. | Anladın mı şunu? Yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Tell us about Cybertek and the Deathlok program. | Bize Cybertek ve Deathlok programlarını anlat. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Deathlok? Catchy, right? | Deathlok mu? Akılda kalıcı, değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sounds like some wrestler from the '80s. What is it really? | 80'lerden kalma güreşçiler gibi. Nedir gerçekten? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Those are dangerous waters, and the last agent that | Tehlikeli sular bunlar ve son dalan ajan... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
waded into them wound up with two in the stomach. | ...midesinden iki tane yemiş buldu kendini. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So... she's still alive? | Ee... yaşıyor mu hâlâ? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. And you better hope she stays that way. | Evet. Ve dua et yaşamaya devam etsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Is that why you shot Skye, because she saw what Cybertek delivered? | Bu yüzden mi Skye'ı vurdun, Cybertek'in teslim ettiği şeyi gördüğü için mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No. I shot Skye because that's what | Hayır. Skye'ı vurdum çünkü "Kâhin" öyle yapmamı istedi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You wanted to see me? | Beni görmek mi istediniz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I just got off the phone with the trauma center in Bethesda. | Az önce Bethesda'daki travma merkeziyle görüştüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Dr. Streiten's gone off the grid. | Dr. Streiten ortadan kaybolmuş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So we'll find a different doctor there who operated on Coulson. | O zaman Coulson'ı ameliyat eden başka bir doktor buluruz orada. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's the thing. Actually... Coulson was never treated there. | Mesele de bu aslında. Coulson orada hiç tedavi görmemiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're not making sense. None of this makes sense. | Anlamsız konuşuyorsunuz. Bunların hiçbiri bir anlam ifade etmiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The doctors listed, the operating room number ... | Listelenen doktorlar, ameliyat odası numarası... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
none of them exist. None of them are part of S.H.I.E.L.D. | ...bunların hiçbiri aslında yok. Hiçbirisi S.H.I.E.L.D.'ın bir parçası değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What I find surprising is how a big shot billionaire | Bence asıl sürpriz olan, kodaman bir zenginin nasıl... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
could fall for this psychic mumbo jumbo. | ...böyle bir medyum saçmalığına kandığı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, I doubted it at the beginning, | Başta ben de şüphe ettim... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
but then I realized it would be mutually beneficial. | ...ama sonra fark ettim ki bu karşılıklı kazanç sağlayabilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He must have something pretty terrible on you. | Elinde sana karşı oldukça korkunç bir şeyi olmalı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Shooting an unarmed girl? | Silahsız bir kızı vurmak falan? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Let's just say I learned the hard way that obeying was in my best interest. | İtaat etmenin kârıma olduğunu zor yoldan öğrendim diyelim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yet... here you are. | Yine de... işte buradasın. 1, 2, 3. Ameliyat için hazırlayalım hadi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No, it was the Clairvoyant. | Hayır, "Kâhin" di. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Your Clairvoyant say anything about me knocking your teeth in? | Kâhin'in, dişlerini dökmemle alakalı bir şeyler söylüyor mu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The Clairvoyant sees everything... | Kâhin her şeyi görür... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
... except what happened to him. | ...ona olanlar hariç. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is still about me. | Bu hâlâ benimle ilgili. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Wait. You're gonna need to rewind the tape, Phil. | Bekle. Kaseti başa sarman gerek Phil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You heard about my near death before the battle of New York? | New York savaşından önce benim neredeyse öldüğümü duymuştun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's more to it than that. | Bundan daha fazlası var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I thought I was gone for seconds ... | Birkaç saniyeliğine öldüğümü sanıyordum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
turns out it was days. That's impossible. | ...anlaşılan günlerceymiş. Bu imkânsız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Which is why the Clairvoyant will do anything | İşte bu yüzden Kâhin, nasıl olduğunu öğrenmek için her şeyi yapacaktır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Even order you to shoot Skye. Wait. | Hatta sana Skye'ı vurmanı emretmek gibi. Bekle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You don't know what S.H.I.E.L.D. did to save you. | S.H.I.E.L.D.'ın seni kurtarmak için ne yaptığını bilmiyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's why we're flying to where I was treated. | Bu yüzden tedavi olduğum yere uçuyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So shooting the girl forces you to figure it all out. | Yani, kızı vurmak hepsini çözmen için seni zorlamak demek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So the Clairvoyant can finally see. Or you let the girl die. | Yani, Kâhin sonunda görebilecek. Ya da kızın ölmesine izin vereceksin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Quinn shot Skye for nothing. | Quinn, Skye'ı boşa vurmamış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The place we were going, the doctors who treated you ... | Gittiğimiz yer, seni tedavi eden doktorlar... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
they don't exist. Or maybe they exist somewhere else. | ...mevcut değiller. Ya da başka bir yerlerde mevcutlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is S.H.I.E.L.D. There are always secrets. | Burası S.H.I.E.L.D. Her zaman sırlar vardır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's my fear, sir. Your file is filled with secrets ... | Benim korkum da bu efendim. Dosyanız sırlarla dolu... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
experimental drugs, unknown surgical procedures | ...ismini dahi duymadığımız deneysel ilaçlar, bilinmeyen cerrahi ameliyatlarla. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
we've never even heard of. | Eğer bu makineye dönmek tek bir hayat bile kurtaracaksa... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Frankly, Fitz and I only understand about 70% of what's in here. | Açıkçası, Fitz ve ben orada yazanların sadece %70'ini anladık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Even if we do find where they treated you and we were able to | Seni nerede tedavi ettiklerini bulsak ve ameliyatı kopyalayabilsek bile... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
replicate the procedure, there's the other obvious question. | ...ortada yine de bariz bir diğer soru var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Which is? Whether we should. | Ki o da? Yapmalı mıyız! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What you experienced, sir, | Sizin tecrübe ettiğiniz şey efendim... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
if this file is even partially accurate ... | ...bu dosya kısmen doğru olsa bile | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No one's suggesting that we submit Skye | Benim yaşadığım her şeyi Skye'a da uygulamamızı kimse önermiyor... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
but if there's something in here ... a drug, | ...ama ya orada bir şeyler varsa? Bir ilaç gibi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
a treatment that can save her, we need to find it. | ...ya da onu kurtaracak bir tedavi varsa, onu bulmamız gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Figure it out. Yes, sir. | Bulun onu. Peki efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You disagree. No. | Katılmıyor musun? Hayır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I think we need to do everything humanly possible to save Skye. | Bence, Skye'ı kurtarabilmek için insani olarak yapabileceğimiz her şeyi yapmalıyız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But we need to acknowledge that doing so | Ama bunu yaparak "Kâhin" e tam istediğini şeyi verebileceğimizi de kabullenmeliyiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's a risk we have to take. | Bu almamız gereken bir risk. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Deteriorating, and I don't know how to stop it. | Kötüye gidiyor ve ben nasıl durduracağımı bilmiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The only thing I've found remotely interesting | Az da olsa ilginç bulduğum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |