Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2852
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Section Chief Oh Hyun Kyu. | Şef Oh Hyun Kyu. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| In your agent's handbook, does it say you can give your access card to anyone? | Ajan klavuzunuzda, erişim şifrenizi her önünüze gelene verebileceğiniz mi yazıyor? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Your rotted out thinking was responsible for Baek San's escape and agents being killed. | Saçmalıklarınız Baek San'ın kaçmasına ve bütün ajanlarımızın ölmesine sebep oldu. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What? I let Baek San escape and killed our agents? | Ne? Baek San'ın kaçmasına ve ajanlarınızın ölmesine ben mi sebep oldum? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Isn't that twisting things a bit? | Olayları saptırmıyor musunuz? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Didn't the agent that was killed access secured data with your card, | Erişim kartınızı verdiğiniz merhum ajan... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| allowing the transport schedule and details end up in the enemy's hands?! | ...konvoyun rotasını ve diğer bütün detayları düşmanımıza vermedi mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Because of the current administrative situation, | Mevcut idari durum nedeniyle... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I will let this go for now but keep in mind that | ...şimdilik bir şey yapmıyorum ama unutmayın... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| you will be the first part that has to be cut off. | ...kurtulacağım ilk insan siz olacaksınız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Team Leader Choi Seung Hee. | Şef Choi Seung Hee. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You were incommunicado during this emergency situation? | Acil durum esnasında size ulaşamadık. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| How can an agent be unreachable? | Nasıl olur da bir ajana ulaşamayız? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Why can't you answer? | Neden cevap veremiyorsunuz? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's a personal matter. | Kişisel bir meseleydi. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If you want to keep your personal life personal, look into another line of work. | Özel hayatını kendine saklamak istiyorsanız, başka bir iş bulun. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Section Chief Park. | Şef Park. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| When the Secretary Jeong was assassinated, | Genel Sekreter Jeong öldürüldüğünde... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| why didn't you send in a support team? | ...neden destek timi göndermediniz? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We didn't want to make any false moves to make the other side more suspicious, | Karşı tarafın şüphesini çekecek yanlış bir hareket yapmaktan korktuk. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| so we put our trust in Kim Hyun Jun and waited it out. | O yüzden Kim Hyun Joon'a güvenip sessizce bekledik. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You say you trust Kim Hyun Jun? | Kim Hyun Joon'a güvendiğini mi söylüyorsun? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I don't know why you've put so much faith in this Kim Hyun Jun, whom I don't trust. | Benim hiç güvenmediğim Kim Hyun Joon'a neden bu kadar inandığını bilmiyorum. 1 | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Everyone listen to me carefully. | Hepiniz dikkatlice dinleyin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If this is the way you're going to operate, I will eliminate you. | Eğer operasyonları bu şekilde yapacaksanız, sizi devre dışı bırakacağım. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I will cut and cut and cut, 1 | Hepinizden bir bir kurtulacağım. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and even if not one person is left, it won't matter. | Geriye tek bir kişi kalmasa bile, umurumda değil. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's better to not have an organization like this that sucks out the blood of our citizens. | Vatandaşlarımızın kanını emen bir organizasyona sahip olmaktan iyidir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| They're both working on it actively, but we've no results as of yet. | Üzerinde çalışıyorlar ama hala bir sonuç alamadık. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I will prepare like that. | Hazırlıkları yapacağım. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Pyeongyang's desire is to proceed as planned. | Pyeong Yang'ın istekleri planlandığı gibi yapılıyor. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The Chairman of the Labor Party will arrive in Seoul in three days. | İşçi Partisi'nin başkanı üç gün içinde Seul'da olacak. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| After confirming the details of the summit, | Zirvenin detayları üzerinde anlaşıldıktan sonra... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| a joint announcement will be made with the South Korean president. | ...Güney Kore ile ortak bir açıklama yapılacak. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| With Baek San's escape and Chief Secretary Jeong Hyung Jun's assassination, | Baek San'ın kaçışı ve Genel Sekreter Jeong Hyung Jun'un öldürülmesiyle... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| it makes us more certain that IRIS is on the move. | ...İRİS'i ortaya çıkarma zorunluluğumuz arttı. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Under the current situation, going through with the summit will be too risky. | Şu anki koşullarda zirveyi gerçekleştirmek çok riskli olacaktır. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| After the latest coup d'état attempt, our Leader's thinking has changed. | Son darbe girişiminden sonra liderimizin görüşleri değişti. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We're not entirely certain of the security and so, | Güvenli olduğundan emin değiliz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| we cannot encourage proceeding with the summit. | Bu yüzden zirveyi teşvik edemiyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Our hope is that you will postpone it until the situation has stabilized. | Durum çözülene kadar ertelemenizi umut ediyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Are those the thoughts of your Defense Minister? | Bunlar liderinizin görüşleri mi? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| They're mine, as the person responsible for the safety of our Leader. | Tamamen, liderimizin güvenliğinden sorumlu olan, benim görüşlerim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I fully understand your concerns. | Endişelerinizi anlıyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| However, I cannot postpone the summit. | Yine de, zirveyi erteleyemem. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Even when the leaders of both nations have shown clear intentions, | İki lider de niyetini açıkça belli etti. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| but actions are swayed by manipulation of those opposed, | Ancak durumu engellemeye yönelik eylemler mevcut. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| then they will always use those methods to hinder our reunification. | Birleşmemizi önlemek için hep bu tehditleri kullanacaklar. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We will have things under control before the summit, | Zirveden önce her şeyi kontrol altına alacağız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| so please don't waver in your support, and work with us till the end. | Lütfen desteğinizi esirgemeyin ve sonuna kadar bizimle çalışın. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| To be most efficient, we'll need to contain under 150 hostages. | Her şeyin istediğimiz gibi olması için, 150 rehineye ihtiyacımız var. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| No more. We'll clean up the rest. | Fazlasına gerek yok. Kalanları temizleyeceğiz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Do you mean, kill them all? | Hepsini öldüreceğimizi mi söylüyorsun? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Listen up, everybody. | Millet, dinleyin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Our objective isn't killing people. | Hedefimiz insanları öldürmek değil. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Come up with another plan and submit it to me again. | Başka bir plan bulup bana bildirin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Sa Woo is too weak. | Sa Woo çok zayıf. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| He doesn't understand why we cannot avoid having civilian casualties. | Sivil kayıpların bizim için önemli olmadığını anlayamıyor. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We cannot agree on his direction or tactics. | Onun talimatlarını uygulayamayız. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What you've all just said, | Söyledikleriniz... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| was that to imply that you have no faith in me, | ...yerime görevlendirdiğim Jin Sa Woo nezdinde... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| the person who put Jin Sa Woo in charge? | ...bana inancınız olmadığını gösterir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| We're saying, there is too great of a risk. | Çok büyük risk aldığımızı söylüyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Jin Sa Woo's instructions are my orders. | Jin Sa Woo'nun talimatları benim emirlerimdir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You just do only as you're ordered to do. | Siz sadece emirlere uyun. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| In all honesty, I'm very confused right now. | Doğrusu, kafam çok karışık. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I have many questions, yet not many clear answers. | Hala cevap alamadığım birçok soru var. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| What is my position within the organization? | Organizasyondaki pozisyonum nedir? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| This organization to which I've offered up my life as a sacrifice, | Hayatımı adadığım bu organizasyonu... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I can only learn of it, filtered through you. That's frustrating to me. | ...sadece sizin anlattığınız kadarıyla biliyorum. Bu çok rahatsız edici. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Did you ask to see me? | Beni görmek istemişsiniz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| How are the preparations of the plan going? | Plan hazırlıkları nasıl gidiyor? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The details of the plan should be coming together shortly. | Yakında planın detayları belli olacak. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Let's go for a little walk. | Biraz yürüyelim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Keep in mind that you're different than those who're only in this for money. | Para için burada olanlardan farklı olduğunu unutma. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I know it might be frustrating and nerve wracking for you, | Bunun senin için sinir bozucu olabileceğini biliyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| but you don't need to feel pressured. | Kendini baskı altında hissetme. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The world is always moved by those with power. | Dünya hep bu güç tarafından döndürülmüştür. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You will soon experience that power yourself. | Çok yakında bu gücü sen de göreceksin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Jin Sa Woo | Jin Sa Woo. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Everything else aside, there is only one thing I want to say to you. | Her şey bir yana, sana söylemek istediğim tek şey... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You are now facing the greatest opportunity of your entire life. | ...şu anda hayatının en büyük fırsatı ile karşı karşıyasın. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I will guarantee you that it will be worth your life and death. | Seni temin ederim... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| You're able to go to the heights that even I could not. | Benim bile çıkamayacağım kadar yükseğe çıkabilirsin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| If you take all the potential courses and filter out the ones | Tüm olası rotaları listelerseniz... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| that are used the most frequently, you might get something to work with. | ...üzerinde çalışmaya değer bir şeyler bulabilirsiniz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| The analysis of the crime scene evidence is still incomplete? | Olay yerinde bulunan delillerin analizi hala tamamlanmadı mı? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'll check again with the Scientific Analysis Department. | Bilimsel Analiz Departmanı ile tekrar kontrol edeceğiz. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Section Chief, how is the analysis coming along? | Şefim, delillerin analizi nasıl gidiyor? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Okay. Please send it over as soon as possible. | Tamam. Mümkün olduğunca çabuk gönderin. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| While we were reviewing the files of those involved in the coup d'état, | Hükümet darbesi ile ilgili dosyaları incelerken... | Ailiseu-1 | 2009 | |
| included were files on IRIS activities. | ...İRİS'in eylemleri ile ilgili dosyalar bulduk. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I was the one that reviewed those files | Dosyaları değerlendiren kişi bendim. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| and happened across the name of Choi Seung Hee. | Ve Choi Seung Hee'ye dair şeyler buldum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I'm suspecting IRIS might be targeting Choi Seung Hee. | İRİS'in hedefinin Choi Seung Hee olduğundan şüpheleniyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| It's possible she's in danger. | Tehlikede olabilir. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| No, what went on with you? | Neyin var? | Ailiseu-1 | 2009 | |
| I can't really say anything to you right now. | Şu anda sana hiçbir şey söyleyemem. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Nothing happened to me and I returned safely. | Bir şey olmadı ve sağ salim döndüm işte. | Ailiseu-1 | 2009 | |
| Let's just leave it at that for now. | Şimdilik bunu konuşmayalım. | Ailiseu-1 | 2009 |