Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2853
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What did the Section Chief say? He said he'll confirm and get back to us on it. | Şef ne dedi? En kısa zamanda onaylayıp, yollayacak. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Did you check this spot and this one here? Yes. But over here? | Bunları kontrol ettin mi? Evet. Peki ya bu? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Pyeongyang and Seoul are both insisting on going through with the summit. | Pyeong Yang ve Seul zirveyi yapmakta ısrarcı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We have no choice | Zirveden önce... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
but to make sure the situation is cleared up before that meeting takes place. | ...her şeyi yoluna koymaktan başka çaremiz yok. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Any progress on locating Baek San? | Baek San'ın konumuyla ilgili gelişme var mı? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What about you? | Ya siz? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What you know is everything we have. | Senin bildiğinden fazlası yok. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
This organization called IRIS, | İRİS adlı organizasyona dair... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
the more we find out about it, | ...bir şeyler buldukça... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
the more we can be certain that its influence spreads far. | ...etkisinin ne kadar büyük olduğunu görüyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Yeon Gi Hoon, Rhee Tae Jun, | Yeon Gi Hoon, Rhee Tae Jun... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Baek San, | ...Baek San. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
they were just small pieces of a massive puzzle. | Onlar yap bozun küçücük parçaları. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
And even the members themselves don't know | Üyelerin bile... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
which part of the puzzle they are. | ...bilmediği birçok parça var. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The only thing we can be certain of right now | Şu anda emin olduğumuz tek şey... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
is that it's not just a simple military organization. | ...sıradan bir askeri organizasyon değil. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
One part of it can run an average corporation, | Bir kolu bir şirket gibi çalışırken... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
while another part controls the politicians and covert government operations. | ...diğer kolları politikacıları ve gizli hükümet işlemlerini kontrol ediyor. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
If they wanted, they can start a war, or affect the course of political events. | Canları isterse savaş başlatabilir ya da politik olayları etkileyebilirler. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
All this for their set goal of keeping the Korean Peninsula from becoming a united one. | Hedefleri Kore Yarımadası'nı birleşmekten alıkoymak. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I have faith in the Democratic People's Republic of Korea. | Kore Demokratik Halk Cumhuriyeti'ne güveniyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I always believed that one day, just like the name, | Bir gün Kore'nin, insanlarımızın çabasıyla... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
the people, through their own efforts, | ...tıpkı isminde olduğu gibi... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
will make Korea truly the People's Republic. | ...bir Halk Cumhuriyeti olacağına hep inandım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
And I determined that no matter who the opponents are, | Ve rakiplerimiz kim olursa olsun fark etmez. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
if anyone dirtied the name of our nation, | Ülkemizin ismini kirletecek herhangi birine... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I would not tolerate it. | ...asla müsade etmem. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Is what I'm saying funny to you? | Söylediklerim sana komik mi geliyor? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I've felt no such faith or loyalty so I don't know how I ended up here. | Asla böyle bir inanç veya sadakat beslemedim. O yüzden neden burada olduğumu bilmiyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
All I wanted to do was | Tek istediğim... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
do what I enjoyed and just live my life like that... | ...canımın istediği gibi yaşamaktı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
But then one day, | Sonra bir gün... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I became a part of this, like it was always my fate. | ...kaderimde yazılmış olan bu şeyin bir parçası haline geldim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Sunbae nim. | Sunbae. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. The wine that was in Mi Jeong's apartment... | Efendim. Mi Jeong'un dairesinde bulduğumuz şarap... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We found the same bottle of wine in the killer's place. | Katilin dairesinde de aynı şişeden bulduk. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We looked into the lot number of the wine the with supplier, | Şarabın ithalatçısında bir araştırma yaptık. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and found out that the acquirer of that lot was | Şişeleri alanın... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
a golf course in Kyungki do. | ...Kyungki do'da bir golf kursu olduğunu öğrendik. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Golf course? | Golf kursu mu? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
In their clubhouse is a wine bar that caters to the VIP guests. | Kulüp binasında, VİP müşterilerine ikram ediyorlarmış. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The golf course operated by a ghost entity that is backed | Sözü geçen golf kursu, yabancı kaynaklı... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
by a foreign corporation that's known to deal arms, | ...özel bir askeri birliğin sahibi... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and also known to have a private military force. | ...hayalet bir şirket tarafından yönetiliyor. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What can I help you with? | Nasıl yardımcı olabilirim? Nükleer bombayı, sen kurmak zorundasın. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Is the golf course not operating? | Golf kursu açık değil mi? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Due to construction, it is closed temporarily. | Geçici olarak kapalıyız. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
They were footprints left at the scene. | Bunlar olay yerindeki ayak izleri. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Although they're of different sizes, the type of shoes were all the same. | Farklı numaralardalar ama ayakkabı türleri aynı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
They're special shoes manufactured by the Temith Company in America | Bunlar Amerikan Temith Şirketi tarafından imal edilen özel ayakkabılar. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
for military use, and are usually used by foreign dispatches or private militaries. | Genellikle özel harekatçılar tarafından kullanılır. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Have the attack team on standby to leave. | Hazırda bir saldırı timi bulundurun. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Hyun Jun might have found Baek San. | Hyun Joon Baek San'ı bulmuş olabilir. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I would like to go also. | Ben de gitmek istiyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
No. You stay here. | Hayır. Sen burada kal. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You're a target of IRIS currently. | Şu anda İRİS'in hedefisin. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Don't think about leaving the building and just continue with your work. | Binadan çıkmayı aklından bile geçirme. Sadece işine devam et. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'm a target of IRIS? | İRİS'in hedefi miyim? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
When North Korea was investigating into IRIS, | Kuzey Kore İRİS'i araştırırken... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
there was a file that came up with your name in it. | ...içinde ismin olan bir dosya bulmuşlar. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
It's Hyun Jun's belief that you're being targeted by IRIS. | Hyun Joon, senin İRİS'in hedefinde olduğuna inanıyor. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
So for the time being, I don't want you out in the field. | Bir süreliğine sahaya çıkmanı istemiyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Just stay within the NSS building and carry out your duties from here. | NSS binasında kalıp, buradaki işleri hallet. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We have an intruder in the west side of the clubhouse. | Kulüp binasının batı kanadında davetsiz bir misafirimiz var. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Sir, you're in danger. | Efendim, tehlikedesiniz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
We must get you out of here immediately. | Sizi hemen buradan çıkarmalıyız. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
You guys join the others and see to the matter. | Siz de diğerlerine katılın. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
One agent down. | Bir ajanımız düştü. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Alpha Team, check out the golf course. Bravo Team follow me. | Alfa Timi golf kursunu kontrol edin. Bravo Timi beni takip edin. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Yes, sir. Yes, sir. | Peki. Peki. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Throw your gun down. | Silahını at. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
My instincts were right, after all. | İçgüdülerim beni yanıltmadı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
When I heard the gunshots, | Silah seslerini duyduğumda... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I had a feeling it might be you. | ...senin olabileceğini düşünmüştüm. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Where is Sa Woo? | Sa Woo nerede? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Sa Woo? | Sa Woo mu? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I sent him on a vacation. | Onu tatile gönderdim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
He's probably somewhere right now, | Şu anda herhangi bir yerde... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
trying to figure out how to turn the world upside down. | ...dünyayı nasıl alt üst edebileceğini düşünüyordur. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Don't give me your bullshit. | Saçmalama. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I can aim for your heart next. | Bir dahakine hedefim kalbin olabilir. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Before the attack team comes in, | Saldırı timi gelmeden önce... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
there's something I must resolve with you first. | ...seninle çözmemiz gerekenler var. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Even if you designed my life, | Hayatımı sen planlamış olsan da... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
you killed my parents. | ...ailemi öldürdün. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
For that, you need to seek my forgiveness. | Bu yüzden, benden af dilemen gerekir. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Forgiveness? | Af dilemek mi? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
That's only needed for healing relationships. | Af dilemek, ilişkileri düzeltmeye yarar. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
If I asked for forgiveness, what will that change? | Af dilersem, ne değişecek? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Stop with your bullshit and tell me you're sorry! | Saçmalamayı kes ve özür dile! | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Beg forgiveness for every life you destroyed! | Mahvettiğin her hayat için af dilen! | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
There is nothing I did that I should seek forgiveness for. | Af dileyecek bir şey yapmadım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
My every decision was for the purpose and meaning I chose. | Verdiğim her karar... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Tell me what IRIS is that you served! | İRİS'in köpeği olduğunu söyle! | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
It's just a group of evil people riding on power of money and power. | Paranın gücüne sahip kötü insanlardan oluşmuş bir grupsunuz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
The purpose and meaning you speak of is ultimately just corruption. | Bahsettiğin amaç... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What do you live your life for? | Ne için yaşıyorsun? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
People are all the same. | Bütün insanlar aynıdır. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |