• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2852

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Section Chief Oh Hyun Kyu. Şef Oh Hyun Kyu. Ailiseu-1 2009 info-icon
In your agent's handbook, does it say you can give your access card to anyone? Ajan klavuzunuzda, erişim şifrenizi her önünüze gelene verebileceğiniz mi yazıyor? Ailiseu-1 2009 info-icon
Your rotted out thinking was responsible for Baek San's escape and agents being killed. Saçmalıklarınız Baek San'ın kaçmasına ve bütün ajanlarımızın ölmesine sebep oldu. Ailiseu-1 2009 info-icon
What? I let Baek San escape and killed our agents? Ne? Baek San'ın kaçmasına ve ajanlarınızın ölmesine ben mi sebep oldum? Ailiseu-1 2009 info-icon
Isn't that twisting things a bit? Olayları saptırmıyor musunuz? Ailiseu-1 2009 info-icon
Didn't the agent that was killed access secured data with your card, Erişim kartınızı verdiğiniz merhum ajan... Ailiseu-1 2009 info-icon
allowing the transport schedule and details end up in the enemy's hands?! ...konvoyun rotasını ve diğer bütün detayları düşmanımıza vermedi mi? Ailiseu-1 2009 info-icon
Because of the current administrative situation, Mevcut idari durum nedeniyle... Ailiseu-1 2009 info-icon
I will let this go for now but keep in mind that ...şimdilik bir şey yapmıyorum ama unutmayın... Ailiseu-1 2009 info-icon
you will be the first part that has to be cut off. ...kurtulacağım ilk insan siz olacaksınız. Ailiseu-1 2009 info-icon
Team Leader Choi Seung Hee. Şef Choi Seung Hee. Ailiseu-1 2009 info-icon
You were incommunicado during this emergency situation? Acil durum esnasında size ulaşamadık. Ailiseu-1 2009 info-icon
How can an agent be unreachable? Nasıl olur da bir ajana ulaşamayız? Ailiseu-1 2009 info-icon
Why can't you answer? Neden cevap veremiyorsunuz? Ailiseu-1 2009 info-icon
It's a personal matter. Kişisel bir meseleydi. Ailiseu-1 2009 info-icon
If you want to keep your personal life personal, look into another line of work. Özel hayatını kendine saklamak istiyorsanız, başka bir iş bulun. Ailiseu-1 2009 info-icon
Section Chief Park. Şef Park. Ailiseu-1 2009 info-icon
When the Secretary Jeong was assassinated, Genel Sekreter Jeong öldürüldüğünde... Ailiseu-1 2009 info-icon
why didn't you send in a support team? ...neden destek timi göndermediniz? Ailiseu-1 2009 info-icon
We didn't want to make any false moves to make the other side more suspicious, Karşı tarafın şüphesini çekecek yanlış bir hareket yapmaktan korktuk. Ailiseu-1 2009 info-icon
so we put our trust in Kim Hyun Jun and waited it out. O yüzden Kim Hyun Joon'a güvenip sessizce bekledik. Ailiseu-1 2009 info-icon
You say you trust Kim Hyun Jun? Kim Hyun Joon'a güvendiğini mi söylüyorsun? Ailiseu-1 2009 info-icon
I don't know why you've put so much faith in this Kim Hyun Jun, whom I don't trust. Benim hiç güvenmediğim Kim Hyun Joon'a neden bu kadar inandığını bilmiyorum. 1 Ailiseu-1 2009 info-icon
Everyone listen to me carefully. Hepiniz dikkatlice dinleyin. Ailiseu-1 2009 info-icon
If this is the way you're going to operate, I will eliminate you. Eğer operasyonları bu şekilde yapacaksanız, sizi devre dışı bırakacağım. Ailiseu-1 2009 info-icon
I will cut and cut and cut, 1 Hepinizden bir bir kurtulacağım. Ailiseu-1 2009 info-icon
and even if not one person is left, it won't matter. Geriye tek bir kişi kalmasa bile, umurumda değil. Ailiseu-1 2009 info-icon
It's better to not have an organization like this that sucks out the blood of our citizens. Vatandaşlarımızın kanını emen bir organizasyona sahip olmaktan iyidir. Ailiseu-1 2009 info-icon
They're both working on it actively, but we've no results as of yet. Üzerinde çalışıyorlar ama hala bir sonuç alamadık. Ailiseu-1 2009 info-icon
I will prepare like that. Hazırlıkları yapacağım. Ailiseu-1 2009 info-icon
Pyeongyang's desire is to proceed as planned. Pyeong Yang'ın istekleri planlandığı gibi yapılıyor. Ailiseu-1 2009 info-icon
The Chairman of the Labor Party will arrive in Seoul in three days. İşçi Partisi'nin başkanı üç gün içinde Seul'da olacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
After confirming the details of the summit, Zirvenin detayları üzerinde anlaşıldıktan sonra... Ailiseu-1 2009 info-icon
a joint announcement will be made with the South Korean president. ...Güney Kore ile ortak bir açıklama yapılacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
With Baek San's escape and Chief Secretary Jeong Hyung Jun's assassination, Baek San'ın kaçışı ve Genel Sekreter Jeong Hyung Jun'un öldürülmesiyle... Ailiseu-1 2009 info-icon
it makes us more certain that IRIS is on the move. ...İRİS'i ortaya çıkarma zorunluluğumuz arttı. Ailiseu-1 2009 info-icon
Under the current situation, going through with the summit will be too risky. Şu anki koşullarda zirveyi gerçekleştirmek çok riskli olacaktır. Ailiseu-1 2009 info-icon
After the latest coup d'état attempt, our Leader's thinking has changed. Son darbe girişiminden sonra liderimizin görüşleri değişti. Ailiseu-1 2009 info-icon
We're not entirely certain of the security and so, Güvenli olduğundan emin değiliz. Ailiseu-1 2009 info-icon
we cannot encourage proceeding with the summit. Bu yüzden zirveyi teşvik edemiyoruz. Ailiseu-1 2009 info-icon
Our hope is that you will postpone it until the situation has stabilized. Durum çözülene kadar ertelemenizi umut ediyoruz. Ailiseu-1 2009 info-icon
Are those the thoughts of your Defense Minister? Bunlar liderinizin görüşleri mi? Ailiseu-1 2009 info-icon
They're mine, as the person responsible for the safety of our Leader. Tamamen, liderimizin güvenliğinden sorumlu olan, benim görüşlerim. Ailiseu-1 2009 info-icon
I fully understand your concerns. Endişelerinizi anlıyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
However, I cannot postpone the summit. Yine de, zirveyi erteleyemem. Ailiseu-1 2009 info-icon
Even when the leaders of both nations have shown clear intentions, İki lider de niyetini açıkça belli etti. Ailiseu-1 2009 info-icon
but actions are swayed by manipulation of those opposed, Ancak durumu engellemeye yönelik eylemler mevcut. Ailiseu-1 2009 info-icon
then they will always use those methods to hinder our reunification. Birleşmemizi önlemek için hep bu tehditleri kullanacaklar. Ailiseu-1 2009 info-icon
We will have things under control before the summit, Zirveden önce her şeyi kontrol altına alacağız. Ailiseu-1 2009 info-icon
so please don't waver in your support, and work with us till the end. Lütfen desteğinizi esirgemeyin ve sonuna kadar bizimle çalışın. Ailiseu-1 2009 info-icon
To be most efficient, we'll need to contain under 150 hostages. Her şeyin istediğimiz gibi olması için, 150 rehineye ihtiyacımız var. Ailiseu-1 2009 info-icon
No more. We'll clean up the rest. Fazlasına gerek yok. Kalanları temizleyeceğiz. Ailiseu-1 2009 info-icon
Do you mean, kill them all? Hepsini öldüreceğimizi mi söylüyorsun? Ailiseu-1 2009 info-icon
Listen up, everybody. Millet, dinleyin. Ailiseu-1 2009 info-icon
Our objective isn't killing people. Hedefimiz insanları öldürmek değil. Ailiseu-1 2009 info-icon
Come up with another plan and submit it to me again. Başka bir plan bulup bana bildirin. Ailiseu-1 2009 info-icon
Sa Woo is too weak. Sa Woo çok zayıf. Ailiseu-1 2009 info-icon
He doesn't understand why we cannot avoid having civilian casualties. Sivil kayıpların bizim için önemli olmadığını anlayamıyor. Ailiseu-1 2009 info-icon
We cannot agree on his direction or tactics. Onun talimatlarını uygulayamayız. Ailiseu-1 2009 info-icon
What you've all just said, Söyledikleriniz... Ailiseu-1 2009 info-icon
was that to imply that you have no faith in me, ...yerime görevlendirdiğim Jin Sa Woo nezdinde... Ailiseu-1 2009 info-icon
the person who put Jin Sa Woo in charge? ...bana inancınız olmadığını gösterir. Ailiseu-1 2009 info-icon
We're saying, there is too great of a risk. Çok büyük risk aldığımızı söylüyoruz. Ailiseu-1 2009 info-icon
Jin Sa Woo's instructions are my orders. Jin Sa Woo'nun talimatları benim emirlerimdir. Ailiseu-1 2009 info-icon
You just do only as you're ordered to do. Siz sadece emirlere uyun. Ailiseu-1 2009 info-icon
In all honesty, I'm very confused right now. Doğrusu, kafam çok karışık. Ailiseu-1 2009 info-icon
I have many questions, yet not many clear answers. Hala cevap alamadığım birçok soru var. Ailiseu-1 2009 info-icon
What is my position within the organization? Organizasyondaki pozisyonum nedir? Ailiseu-1 2009 info-icon
This organization to which I've offered up my life as a sacrifice, Hayatımı adadığım bu organizasyonu... Ailiseu-1 2009 info-icon
I can only learn of it, filtered through you. That's frustrating to me. ...sadece sizin anlattığınız kadarıyla biliyorum. Bu çok rahatsız edici. Ailiseu-1 2009 info-icon
Did you ask to see me? Beni görmek istemişsiniz. Ailiseu-1 2009 info-icon
How are the preparations of the plan going? Plan hazırlıkları nasıl gidiyor? Ailiseu-1 2009 info-icon
The details of the plan should be coming together shortly. Yakında planın detayları belli olacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
Let's go for a little walk. Biraz yürüyelim. Ailiseu-1 2009 info-icon
Keep in mind that you're different than those who're only in this for money. Para için burada olanlardan farklı olduğunu unutma. Ailiseu-1 2009 info-icon
I know it might be frustrating and nerve wracking for you, Bunun senin için sinir bozucu olabileceğini biliyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
but you don't need to feel pressured. Kendini baskı altında hissetme. Ailiseu-1 2009 info-icon
The world is always moved by those with power. Dünya hep bu güç tarafından döndürülmüştür. Ailiseu-1 2009 info-icon
You will soon experience that power yourself. Çok yakında bu gücü sen de göreceksin. Ailiseu-1 2009 info-icon
Jin Sa Woo Jin Sa Woo. Ailiseu-1 2009 info-icon
Everything else aside, there is only one thing I want to say to you. Her şey bir yana, sana söylemek istediğim tek şey... Ailiseu-1 2009 info-icon
You are now facing the greatest opportunity of your entire life. ...şu anda hayatının en büyük fırsatı ile karşı karşıyasın. Ailiseu-1 2009 info-icon
I will guarantee you that it will be worth your life and death. Seni temin ederim... Ailiseu-1 2009 info-icon
You're able to go to the heights that even I could not. Benim bile çıkamayacağım kadar yükseğe çıkabilirsin. Ailiseu-1 2009 info-icon
If you take all the potential courses and filter out the ones Tüm olası rotaları listelerseniz... Ailiseu-1 2009 info-icon
that are used the most frequently, you might get something to work with. ...üzerinde çalışmaya değer bir şeyler bulabilirsiniz. Ailiseu-1 2009 info-icon
The analysis of the crime scene evidence is still incomplete? Olay yerinde bulunan delillerin analizi hala tamamlanmadı mı? Ailiseu-1 2009 info-icon
I'll check again with the Scientific Analysis Department. Bilimsel Analiz Departmanı ile tekrar kontrol edeceğiz. Ailiseu-1 2009 info-icon
Section Chief, how is the analysis coming along? Şefim, delillerin analizi nasıl gidiyor? Ailiseu-1 2009 info-icon
Okay. Please send it over as soon as possible. Tamam. Mümkün olduğunca çabuk gönderin. Ailiseu-1 2009 info-icon
While we were reviewing the files of those involved in the coup d'état, Hükümet darbesi ile ilgili dosyaları incelerken... Ailiseu-1 2009 info-icon
included were files on IRIS activities. ...İRİS'in eylemleri ile ilgili dosyalar bulduk. Ailiseu-1 2009 info-icon
I was the one that reviewed those files Dosyaları değerlendiren kişi bendim. Ailiseu-1 2009 info-icon
and happened across the name of Choi Seung Hee. Ve Choi Seung Hee'ye dair şeyler buldum. Ailiseu-1 2009 info-icon
I'm suspecting IRIS might be targeting Choi Seung Hee. İRİS'in hedefinin Choi Seung Hee olduğundan şüpheleniyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
It's possible she's in danger. Tehlikede olabilir. Ailiseu-1 2009 info-icon
No, what went on with you? Neyin var? Ailiseu-1 2009 info-icon
I can't really say anything to you right now. Şu anda sana hiçbir şey söyleyemem. Ailiseu-1 2009 info-icon
Nothing happened to me and I returned safely. Bir şey olmadı ve sağ salim döndüm işte. Ailiseu-1 2009 info-icon
Let's just leave it at that for now. Şimdilik bunu konuşmayalım. Ailiseu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2847
  • 2848
  • 2849
  • 2850
  • 2851
  • 2852
  • 2853
  • 2854
  • 2855
  • 2856
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim