• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2889

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What about "release fuel emergency "? "Acil yakıt boşaltımı"na ne dersin? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Probably it is. Muhtemelen odur. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Listen. Need to press this button and hold it. 29 Beni dinle, şimdi butona basıIı tutmanı istiyorum. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Ready. Tamamdır. Airline Disaster-1 2010 info-icon
The agent stopped Vitale emptying of fuel. Ajan Vitale, yakıt boşaltımını durdurdu. Airline Disaster-1 2010 info-icon
The fuel is not draining. He stopped being emptied. Yakıt boşalmıyor. Yakıt boşaltımı durdu. Airline Disaster-1 2010 info-icon
"I did not tell him to stop. "I did not quit, never stopped! Sana durdur demedim. Ben... Ben durdurmadım. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Is not responding. KarşıIığı bu değil. Airline Disaster-1 2010 info-icon
I think all this will let us expel it. Sanırım bu dışarıdan yapıImış. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Mrs. President ... we have only 90 minutes of fuel. Sayın Başkan... Yalnızca 90 dakikalık yakıtımız kaldı. Airline Disaster-1 2010 info-icon
You know what to do. Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Airline Disaster-1 2010 info-icon
How long before accordance with clear images NCIC ve CODIS'den net bir görüntünün gelmesini... Airline Disaster-1 2010 info-icon
enough to pass by the NCIC and CODIS? ...daha ne kadar bekleyeceğiz? Airline Disaster-1 2010 info-icon
I have a clue about Karl Hitler. Karl Hitler için bir ipucu yakaladım. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Have nothing. If I had changed legally in prison Normalde banka soygunundan içeride beş yıI kalacakken yasa değişmesi... Airline Disaster-1 2010 info-icon
five years would be a penalty ten years for bank robbery. ...yüzünden, 10 yıI hapiste kalacaktı. Airline Disaster-1 2010 info-icon
An armed bank robbery to help finance the Aryan Brotherhood. Bu silahlı banka soygununu Aryan Kardeşler finanse etti. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Arians? Great. Heavily armed psychopaths. Aryanlar mı? Harika. Ağır silahlı psikopatlar. Airline Disaster-1 2010 info-icon
He checked the address it here? Buradaki adresi kontrol ettin mi? Airline Disaster-1 2010 info-icon
The parole agent said it is up to date. Oradaki ajan, şartlı tahliye olduğunu söyledi. Airline Disaster-1 2010 info-icon
We will make sure he is still there. Hala orada olup olmadığından emin olmalıyız. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Tell Terry to mount a mobile team in five minutes, Teryy'e söyle, dağda beş dakika içinde bir mobil ekip kursun, Airline Disaster-1 2010 info-icon
and talk to bring plenty of ammunition. ...yanımda bol mühimmat getireceğim. Airline Disaster-1 2010 info-icon
So it was great. They came running ... Bu harika. Resmen bize koşarak geldiler... Airline Disaster-1 2010 info-icon
Take him out. Now look, Snake. Onu biraz dışarı çıkar ve işini bitir, yıIan! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Mother! " Anne! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Honey. Here, here, look at me. Tatlım. İşte. İşte. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Right. So, good job. Tamam. Harika iş. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Hey, hear that? Ses duydun mu? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Where do you think is going? Nereye gittiğini sanıyorsun? Airline Disaster-1 2010 info-icon
See our guests ..? No, it will not. 32 Konuklarımızı kontrol etmeye. Hayır, gitmiyorsun. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Sit. Oturuyorsun. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Run as fast as possible on the road. Get help to us, right? Olabildiğince hızlı bir şekilde yola doğru koşun. Yardım getirin, tamam mı? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Harry? 33 Harry? Airline Disaster-1 2010 info-icon
How about "because I told you so"? Şuna ne dersin "Çünkü ben sana öyle dedim?" Airline Disaster-1 2010 info-icon
Damn! Mommy, Mommy! Lanet olsun! Anne, anne! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Because I had to do this? Bunu niye yaparsın, anlamıyorum ki! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Do not worry, Snake. Let's get them. Endişelenme, YıIan. Hadi onları yakalayalım. Airline Disaster-1 2010 info-icon
No! Drop it, bitch! Hayır! Bırak, kaltak! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Stop it! If you move, you will die. Kes şunu! Kıpırdarsan, ölürsün. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Okay, go with Dad. Come on! Tamam, babacığına gel bakalım. Hadi. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Hey, kid! Dinle, çocuk! Airline Disaster-1 2010 info-icon
I'm your sister! Kardeşin elimde! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Now that I have your attention, let me tell you something. Şimdi, sana dikkatini çekecek bir şey söyleyeyim. Airline Disaster-1 2010 info-icon
And believe me, I'm talking about pretty serious. İnan bana onu vurmak istemiyorum. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Next time ... will be in her head. Gelecek sefere... Mermi kafasına girer. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Sure, you have five seconds get back here, or already was! Tamam, geri gelmen için beş saniyen var, yoksa çocuğun işi biter. Airline Disaster-1 2010 info-icon
A! Bir! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Do not! Yapma! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Get him! Alın şunu. Airline Disaster-1 2010 info-icon
"You okay? I want to go home! İyi misin? Eve gitmek istiyorum. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Move over, kids! Kıpırdayın, çocuklar. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Bravo Tango 1 stay far away and firm. Bravo Tango 1 Uzaktan izle. Airline Disaster-1 2010 info-icon
In the current trajectory, how long will before they fly over the Atlantic, Mevcut yönlerine göre, Atlantik üzerinde ne kadar daha uçabilirler? Airline Disaster-1 2010 info-icon
know, far from the populated areas? Nüfus bu bölgeden ne kadar uzakta kalıyor, biliyor musunuz? Airline Disaster-1 2010 info-icon
About twenty minutes. 20 dakika uzaklıkta. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Well, if the plane is on autopilot, we can not assume it, get it back? Tamam, uçak otomatik pilottaysa, onu geri çeviremez miyiz? Airline Disaster-1 2010 info-icon
We can not attempt to override the whole pattern of his flight? Bu uçuş girişimini geçersiz kılamaz mıyız? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Well, it's self. There is no signal to be blocked. Bu olabilir ama, bunu bloke edecek hiçbir sinyal yok. Airline Disaster-1 2010 info-icon
There is another option. We are working on Başka bir seçenek daha var. "Kitty Hawk" adlı acil sistem... Airline Disaster-1 2010 info-icon
an emergency system named "Kitty Hawk" ...üzerinde çalışıyoruz. Airline Disaster-1 2010 info-icon
it allows us to take control in flight and redirect it. Bu uçuş kontrolünü bize verebilecek bir sistem. Airline Disaster-1 2010 info-icon
To be more specific, is an unfolding Daha açık olmak gerekirse, bu insansız hava uçaklarında... Airline Disaster-1 2010 info-icon
the vehicle program unmanned aerial. ...kullanıIan program. Airline Disaster-1 2010 info-icon
We are doing some testing Preliminary adaptation Bu teknolojiyi bazı sivil uçaklarda kullanmak için... Airline Disaster-1 2010 info-icon
this technology for use in civil aircraft compromised. ...bazı ön testler yapıyoruz. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Right then, as time for the satellite? Uyduyu test etmek ne kadar sürecek? Airline Disaster-1 2010 info-icon
We are now working on it. Ten, fifteen minutes? Şu an çalışıyoruz. 10 yada 15 dakika civarı. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Hey, Willie, already found that security? Hey, Willie, Hava Polisi hala bulunamadı mı? Airline Disaster-1 2010 info-icon
I'm still looking. Hala arıyorum. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Well .. start to shoot people Şey, insanları vurmaya başla... Airline Disaster-1 2010 info-icon
until that bastard appear. ...kendiliğinden ortaya çıkacaktır. Airline Disaster-1 2010 info-icon
You! You're the security officer? Sen! Hava polisi misin? Hayır. Airline Disaster-1 2010 info-icon
"You look like a porthole. You is it? No. Polis gibi görünüyorsun, öyle misin? Hayır. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Hell, you're so ... Tanrım, kesin sensin... Airline Disaster-1 2010 info-icon
Shut up! Shut up! 37 Kapatın çenenizi! Kapatın çenenizi! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Hey, Willie, now what? Was he safe? Hey, Willie, peki ya şimdi? Hava polisini buldun mu? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Fuck you! Fuck you! Canın cehenneme! Aynen, seninde! Airline Disaster-1 2010 info-icon
What? Hey! Ne? Hey! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Want to help me here? Bana, burada yardım etmek ister misin? Airline Disaster-1 2010 info-icon
I do not know where he is. Nerede olduğunu bilmiyorum. Airline Disaster-1 2010 info-icon
You do not need it. Bilmene gerek yok. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Where does this go? Where will this lead? Buradan mı gitti? Burası nereye gidiyor? Airline Disaster-1 2010 info-icon
I. .. downstairs. Cargo compartment. Aşağıya... Kargo bölmesine. Airline Disaster-1 2010 info-icon
C'mon. Gel bakalım. Airline Disaster-1 2010 info-icon
I know that is where the agent Security is hiding. Bu hava polisinin nerede saklandığını biliyorum. Airline Disaster-1 2010 info-icon
I'm feeling. Hissediyorum. Airline Disaster-1 2010 info-icon
What do you ..?! Sen hissediyor musun?! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Okay, dear. Tamam, canım. Airline Disaster-1 2010 info-icon
We have a problem. Sorunumuz var. Airline Disaster-1 2010 info-icon
We lost the autopilot. Otomatik pilotu kaybettik. Airline Disaster-1 2010 info-icon
They're obviously taking difficulty controlling the aircraft. Açıkça görünüyor ki, uçağın kontrolünü zor sağIıyorlar. Airline Disaster-1 2010 info-icon
And we can not take control? Kontrolü biz alabilir miyiz? Airline Disaster-1 2010 info-icon
We'll have to leave Joe do your job. Hadi Joe, işini yap. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Joe? Joe? Airline Disaster-1 2010 info-icon
The man up there, Bill. I have total confidence in Joe. Orada kal Bill. Joe'ye güvenim tam. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Okay, let's go. Tamam. Hadi. Airline Disaster-1 2010 info-icon
We will get well soon near those buildings. Saniyeler sonra binaların yanında olacağız. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Come on, Billy, get it! Hadi, Billy. Kaldır şunu! Airline Disaster-1 2010 info-icon
I can not handle it! "Come on, Billy! Raise it! Hareket ettiremiyorum! Hadi, Billy! Kaldır! Airline Disaster-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2884
  • 2885
  • 2886
  • 2887
  • 2888
  • 2889
  • 2890
  • 2891
  • 2892
  • 2893
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim