Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3066
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You starved? Sure. | Açlıktan ölmezsin? Şüphesiz. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
On the bank Katyusha stepped out... | Bankaya Katyusha atılmış... | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Here, the very last, the sweetest. | İşte, sonuncusu, tatlım! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
That's it, guys. | Hepsi bu kadar, gençler! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
We've run out of it. | Bizimki tükendi. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
ln an hour. ln ein hour. | Bir saat. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Alright, then. | Tamam, sonra. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Everyone be here in an hour. | Herkes bir saat içinde burada olsun. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Girl! | Hey, kız! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
You. Come here. | Seni Buraya gel. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
You. Come, don't be afraid. | Sen. Gel, korkma! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Here. One moment. | İşte. Bir saniye. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
All right, bitte now. | Tamam, bitte! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Shall we roll? | Toparlanmalıyım? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
We're being transferred, Akimych. | Nereye gönderiliyoruz, Akimych. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Who's transferred? | Kim transfer oluyor? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
They're sending me to Berlin, to a newspaper. | Beni Berlin'e yolluyor, bir gazeteye. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
They say they need people who know the language. | Dil bilen insanlara ihtiyacımız olduğunu söylüyorlar. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
So we're parting, right? | Yani ayrılıyoruz, doğru mu? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
No such luck. | Şans işte! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
l did my best trying to get rid of you. | Senden kurtulmak için elimden geleni yapıyorum. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
No, they say, comrade captain, you'll need... | Hayır, diyorlar, Yoldaş Yüzbaşı, ihtiyacınız.. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
...a driver anyway. | ...yolda bir sürücü. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
And without the sergeant... | Ve çavuş olmadan... | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
What without the sergeant? | Çavuş olmadan ne? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Without the sergeant, they say, the newspaper will never come out. | Çavuş olmadan, gazete asla çıkmaz, diyorlar. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Yes, it's a real pity. | Evet, bu gerçekten üzücü. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Comrade Captain. The new appointment calls for a drink. | Yoldaş Yüzbaşı. Yeni tayin çağrısı için bir içki. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
lt's their schnapps. l've tasted it personally. lt's quite drinkable. | Bu onların likörü. Ben şahsen tattım. Oldukça içilebilir. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
What a bouquet! So you drink it personally, Kurykin. | Bu ne övgü! Tani sen şahsen beğendin, Kurykin. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Why? l like it. | Ben sevdim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Oh, she's got company there. | Oh, onun bir misafiri var. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Shall we go and get acquainted? | Gideli ve tanışalım mı? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Akimych has already signed them up for rations. | Akimych zaten onlar için karde imzaladı. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Let's go, huh? | Haydi gidelim? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Bon appetite, Fraulein. | Bon appetite, Fraulein. (Afiyet olsun, Bayan) | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
May we come in? | Gelebilir miyiz? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Are you living here? | Burada mı yaşıyor sunuz? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
No, we're just staying, we're refugees. | Hayır, sadece kalıyoruz, biz mülteciyiz. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
What's your name, boy? | Senin adın nedir, delikanlı? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
He's scared, silly. | Korkuyor, aptal! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
He's my brother Peter. And l'm lrmgard. | O benim kardeşim, Peter. Ve ben İrmgard. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
l didn't say anything wrong. | Ben yanlış bir şey demedim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Drop it, kid. | Bırak onu. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Drop it, it doesn't suit you. | Bırak onu, bu sana yakışmıyor. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
He got hit by hot tar during a bombing raid. | O bir bombalamada sıcak çarpmasında kaldı. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Kurykin, give him your forage cap. We'll get you a new one. | Kurykin, kasketini ona ver. Sana yeni bir tane alırız. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Sure you'll get it. | Emin olabilirsin. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Do you have parents? | Anne babanız var mı? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Father was killed in Russia by yours. | Babam sizin Rusya'nızda öldürüldü. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Do you have any idea what he was doing there? | Babanızın orada ne yaptığı hakkında her hangi bir fikriniz var mı? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
And Mother's buried over there, by the road. We're refugees. | Annem şurada gömülü, yolda. Biz mülteciyiz. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Stop whimpering. | Sızlanma! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
So you're orphans. | Yani sizler yetimsiniz? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
No family at all? | Ailenizin tamamı mı? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Do you have any relatives? | Hiç akrabanız yok mu? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Yes, in Berlin. Uncle Manfred and our aunt. | Evet, Berlin'de! Manfred amca ve teyzemiz var. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Berlin? You're lucky. | Berlin mi? Şanslısınız. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Do you want to go with us? | Bizimle gelmek istermisiniz? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
They have relatives in Berlin. Shall we take them along? | Berlin'de akrabaları var. Onların yanına gitmelisiniz? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
l'm not going. You want us to be sent to Siberia? | Ben gitmiyorum. Sen bizi Sibirya'ya götüreceksin? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
You silly. l'd love to go to Siberia. | Aptal. Ben Sibirya'yı seviyorum, gitmek te isterdim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
But l got a lot of work here. | Ama benim burada bir sürü işim var. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Let's go. | Haydi gidelim. 1 | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Greetings, beautiful! How can we get downtown? | Selamlar, güzel! Şehre nasıl gideriz? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Go there, straight ahead. 1 | Oradan git, dosdoğru! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Get rolling, Kurykin. Thanks. | Devam et, Kurykin. Teşekkürler. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Greetings, Comrade Captain. | Selamlar, Yoldaş Yüzbaşı. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Are they yours? | Onlar senin mi? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Mine. Don't they look like me? | Benim? Onlar da benim gibi görünmüyor mu? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Not exactly. You don't say. | Tam olarak değil. Demeyin. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Do you have any of your own? Not yet. | Kendinin var mı? Henüz değil. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Don't despair, we'll have some born. | Umudunu kesme, hepimiz doğduğumuzda sahip olduk. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
lf you wish, we can let you have one. | İsterseniz, bir tane atalım. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Thanks, l'll manage on my own. | Teşekkürler, ben tek başıma hallederim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
You can never do it on your own. | Kendi kendinize bunu asla beceremezsiniz. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Kurykin! | Kurykin! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Are all of your subordinates so knowledgeable? | Emrinizin altındakilerin hepsi çok bilgili!? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
l'm ready. | Hazırım. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
lt's no good to be late. lt's already 4 minutes after 9. | Geç kalmak hiç iyi değil. 4 dakika var. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
l'm sorry, Tessa. The edition was delayed. Let's go. | Afedersin, Tessa. Baskı ertelendi. Haydi gidelim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
lt'd be good to live with someone like her. | Onun gibi biriyle yaşamak iyi olurdu. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
She'll feed you on time, she'll put you to bed on time. | Onu beslemek için tüm zamanımızı harcarsan yatağa vakit kalmaz. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
And she'll do on time everything else. | Ve herşeyi zamanında yapmalısın. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Me, for example... Kurykin! | Ben, örneğin... Kurykin! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
What? Spare us your examples. | Ne? Senin örneklerin bize uymaz. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Really, Kurykin. | Gerçekten, Kurykin. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
l spare no effort teaching you to be cultured. | Ben kültür için eğitimde hiç bir çaba göstermedim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Why is it always Kurykin? | Neden her zaman Kurykin? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
l want you to do something. | Bir şey yapmak istiyorum. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
This place, Blankenheim. | Burası, Blankenheim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
l want to put you in charge of the editorial secretariat. Can you cope? | Ben yazı işleri sekreterliğine seni getirmek istiyorum. Başa çıkabilir misin? | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
l'll try to. | Deneyeceğim. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Yes, please try. | Evet, lütfen, deneyin. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
But first you have to go for a day to Blankenheim. | Ama önce, bir günlüğüne Blankenheim'e gitmek zorundayım. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
The burgomaster there is a... | Belediye Başkanı Hubner orada... | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
Hubner, former concentration camp prisoner. | eski toplama kampı mahkumu! | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
He organized a sort of children's home. | Çocuk evini organize ediyor. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
He just called, panicked. | O aradı, paniğe kapıldım. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |
He asks to send there someone from the editorial office. | Yazı işlerinden birisini oraya göndermek ister. | Aleksandr malenkiy-1 | 1981 | ![]() |