Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3240
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No. What was he supposed to say? | Hayır. Ne demesi gerekiyordu? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I appreciate you walking me home. | Benimle eve kadar yürüdüğün için teşekkür ederim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
It's nothing. It's no problem. | Önemli değil. Sorun değil. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I have to ask you something. | Tamam, Sana bir şey sormam lazım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Why'd you have your brother call me instead of you? | Neden senin yerine kardeşine arattın beni? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I was busy. | Demek istediğim, Meşguldüm. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
And it, you know, he... I wanted to make sure you came | Bilirsin, gelmenden emin olmak istedim | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
and he's good with that kind of stuff. | Bu tarz işlerde o daha iyidir benden. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Well, if you wanna go out, you should just ask me. | Tamam. Eğer benimle çıkmak istiyorsan, sadece bana sorman gerek. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm asking you now. | Pekiyi, Şimdi soruyorum o zaman. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Look at that pretty smile. | Şu tatlı gülüşe bak. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I didn't wake you up, did I? | Seni uyandırmadım değil mi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Got a seven o'clock with Coach this morning. | Koç'la bu sabah saat 7 de başlıyoruz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Wanna come check me out? | Gelip izlemek ister misin? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'll be there. | Gelirim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Now you make me not wanna go. | Şimdi benim hevesimi kırdın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
See you later, alright? | Sonra görüşürüz, tamam mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
One minute, 39 seconds left in the fourth quarter, | 1 dakika 39 saniye kaldı dördüncü çeyreğin sonuna. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Defense, defense! | Savunma, savunma! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Defense! | Savunma! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Ran the ball up the middle. | Topu ortaya sürün. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
No gain on the play, that's gonna force the fourth down. | Oyunda ilerleme yok, dördüncüyü düşmeye zorlayacak. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
And the clock is ticking, no time outs remaining. | Zaman geçiyor, Mola kalmadı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
It's gotta be frustrating for the Lakers. | Lakers için yıldırıcı bir durum olsa gerek. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Get past the gunner, the gunner from the left, | Atıcıyı geç, soldaki atıcı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
we'll have a wall for you. Feel me? | Senin için bir duvarımız olacak. Hissediyor musun? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Got it. | Tamam. Anladım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Get it! | Al onu! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
The clock has stopped. | Saat durdu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Just 21 seconds remaining in the game. | Sadece 21 saniye kaldı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Enough for two plays. | iki oyun için yeterli. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Play, Deon. | Deon, oyna. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Deon! | Deon! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Deon, go get them! | Hadi Deon, git ve günlerini göster! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Set. | Yerleş. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Incomplete pass to stop the clock with 13 seconds remaining. | Başarısız pas, 13 saniye kala süre durdu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Seems we can get the fucking Gatorade. | Lanet Gatorade'i alacağız gibi görünüyor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Bring it up! Bring it up! | Getir! Getir! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Bring it in, fellas, here we go. | Getirin dostum, İşte başlıyoruz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Let's go PA. Gator 92. Let's buy protection up front. | Hadi PA. Gator 92. Hadi korumayı önden alalım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
This is it, fellas. Last chance. | İşte bu millet. Son şans. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Home town, baby, this is where you do what you do. | Memleket, bebeğim, burada ne yapıyorsan onu yaparsın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Set. | Yerlerinize. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Hut. | At! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
That's what I'm talking about! | İşte bundan bahsediyorum! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. See that? See that? That's it. | Evet. Gördün mü? Gördün mü? İşte bu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
We just won, but we wouldn't have if you hadn't caught them passes. | Kazandık, fakat eğer sen onların paslarını kesmeseydin kazanamazdık. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Don't touch me, boy, alright? | Dokunma bana, tamam mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
You didn't even wash up yet. | Daha yıkanmadın bile. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Hey, D! | Hey, D! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Is anyone there? | Orada kimse var mi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
(doctor over mic] Relax, Deon, you have to stay still. | Sakin, Deon, öylece kalman gerek. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Can I get you something, baby? | bir şey ister misin, bebeğim? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
What could they be doing? We've been here all day. | Ne yapıyorlardı? Bütün gün buradaydım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Sean, go find somebody, please. | Sean, git birilerini çağır, Lütfen. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Momma, I already checked. They're busy. | Anne, zaten baktım. Herkes meşgul. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Look, just go out there and bring somebody back | Bak, git ve birini getir | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
who knows what the hell is going on. | kim bilir ne oluyor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
What'd I tell ya? | Sana ne dedim? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I told you to get your ass in that endzone. | Sana o bitiş noktasında kalmanı söyledim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Guess what, Bernie? | Bil bakalım ne oldu, Bernie? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
SportsNet just bumped your boy up. | SportsNet oğlunu yükseltti. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
That means we're going to San Diego, | Buda San Diego'ya gidiyoruz anlamına geliyor, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Denver or Miami. | Denver yada Miami. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
We moving! | Taşınıyoruz! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Look, we gotta you outta here, get you all fixed up. | Bak, seni buradan götürüp iyileştirmemiz lazım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Miami! | Miami! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Oh, baby. | Oh, bebeğim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry I took so long. | Üzgünüm çok uzun sürdü. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that's okay, Doctor. What you got for us? | Sorun değil, Doktor. Durum nedir? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
We got the M Rl results and what it's showing is a growth, | MRI sonuçlarını aldık ve görünüşe göre, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
a medio spinal tumor in your chest cavity. | Göğüs boşluğunda büyüyen bir tümör var. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
And that's putting stress on your heart and your lungs, | ve buda kalbine ve akciğerlerine baskı yapıyor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
and that's why you fainted. | Bu yüzden bayıldın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
But can he still play? | Hâla oynayabilir değil mi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
He's playing in the national championships. | Ulusal şampiyonada oynuyor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
At... at this time, with the placement of the tumor | Şu zamanda, tümörün yerine bakılırsa | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
any kind of physical activity could cause more damage. | herhangi bir fiziksel aktivite daha fazla zarara yol açabilir. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Can we have it removed? | Aldıramaz mıyız? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Our preference would be non invasive. | Tavsiyemiz daha az zararlı olan. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Radiation and chemotherapy | Radyasyon ve kemoterapi | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
will shrink the tumor. | tümörü küçültecektir. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
What I think we have to do is we gotta take a wait and see approach. | Benim düşüncem bekleyip ilerleyişini görmekten yana. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
We gotta start chemotherapy though immediately. | Hemen kemoterapiye başlamalıyız. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
And then within the next four months | Ve gelecek 4 ay içinde | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
we'll see where we're at. | Durumun ne olduğunu göreceğiz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Okay? I'll give you some time. | Tamam mı? Size biraz zaman vereyim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me for a second. | Bir saniye müsaadenizle. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
We'll work through this. It'll be alright. | Bunun üstesinden geleceğiz. her şey düzelecek. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Doc. | Hey, Doktor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me for a minute, Doc, Doc, hold it. | Bir dakika Lütfen, Doktor, Doktor, bekle. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Do you know who that is in there? | Oradakinin kim olduğunu biliyor musun? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
No, he... | Hayır, o... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
That boy has a future. He has a gift. | O çocuğun bir geleceği var. Bir yeteneği var. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
The N FL draft is not until June. | NFL seçmeleri Haziranda. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Are you saying we can expect a full recovery | Yani diyorsun ki tam bir iyileşme bekleyebiliriz | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
by April or May? | Nisan yada Mayıs'a kadar? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
We'll know more once we see how his body | Tedaviye vücudunun verdiği tepkiye göre | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
reacts to the treatment. | daha fazla bilgi sahibi olacağız. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Chemo and radiation? | Kemo ve radyasyon? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |