Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3240
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No. What was he supposed to say? | Hayır. Ne demesi gerekiyordu? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I appreciate you walking me home. | Benimle eve kadar yürüdüğün için teşekkür ederim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| It's nothing. It's no problem. | Önemli değil. Sorun değil. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Okay, I have to ask you something. | Tamam, Sana bir şey sormam lazım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Why'd you have your brother call me instead of you? | Neden senin yerine kardeşine arattın beni? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I mean, I was busy. | Demek istediğim, Meşguldüm. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| And it, you know, he... I wanted to make sure you came | Bilirsin, gelmenden emin olmak istedim | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| and he's good with that kind of stuff. | Bu tarz işlerde o daha iyidir benden. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Okay. Well, if you wanna go out, you should just ask me. | Tamam. Eğer benimle çıkmak istiyorsan, sadece bana sorman gerek. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Well, I'm asking you now. | Pekiyi, Şimdi soruyorum o zaman. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Look at that pretty smile. | Şu tatlı gülüşe bak. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I didn't wake you up, did I? | Seni uyandırmadım değil mi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Got a seven o'clock with Coach this morning. | Koç'la bu sabah saat 7 de başlıyoruz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Wanna come check me out? | Gelip izlemek ister misin? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'll be there. | Gelirim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Now you make me not wanna go. | Şimdi benim hevesimi kırdın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| See you later, alright? | Sonra görüşürüz, tamam mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| One minute, 39 seconds left in the fourth quarter, | 1 dakika 39 saniye kaldı dördüncü çeyreğin sonuna. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Defense, defense! | Savunma, savunma! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Defense! | Savunma! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Ran the ball up the middle. | Topu ortaya sürün. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| No gain on the play, that's gonna force the fourth down. | Oyunda ilerleme yok, dördüncüyü düşmeye zorlayacak. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| And the clock is ticking, no time outs remaining. | Zaman geçiyor, Mola kalmadı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| It's gotta be frustrating for the Lakers. | Lakers için yıldırıcı bir durum olsa gerek. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Get past the gunner, the gunner from the left, | Atıcıyı geç, soldaki atıcı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| we'll have a wall for you. Feel me? | Senin için bir duvarımız olacak. Hissediyor musun? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Okay. Got it. | Tamam. Anladım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Get it! | Al onu! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| The clock has stopped. | Saat durdu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Just 21 seconds remaining in the game. | Sadece 21 saniye kaldı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Enough for two plays. | iki oyun için yeterli. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Play, Deon. | Deon, oyna. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Deon! | Deon! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Come on, Deon, go get them! | Hadi Deon, git ve günlerini göster! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Set. | Yerleş. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Incomplete pass to stop the clock with 13 seconds remaining. | Başarısız pas, 13 saniye kala süre durdu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Seems we can get the fucking Gatorade. | Lanet Gatorade'i alacağız gibi görünüyor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Bring it up! Bring it up! | Getir! Getir! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Bring it in, fellas, here we go. | Getirin dostum, İşte başlıyoruz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Let's go PA. Gator 92. Let's buy protection up front. | Hadi PA. Gator 92. Hadi korumayı önden alalım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| This is it, fellas. Last chance. | İşte bu millet. Son şans. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Home town, baby, this is where you do what you do. | Memleket, bebeğim, burada ne yapıyorsan onu yaparsın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Set. | Yerlerinize. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hut. | At! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| That's what I'm talking about! | İşte bundan bahsediyorum! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Yeah. See that? See that? That's it. | Evet. Gördün mü? Gördün mü? İşte bu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We just won, but we wouldn't have if you hadn't caught them passes. | Kazandık, fakat eğer sen onların paslarını kesmeseydin kazanamazdık. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Don't touch me, boy, alright? | Dokunma bana, tamam mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| You didn't even wash up yet. | Daha yıkanmadın bile. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hey, D! | Hey, D! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Is anyone there? | Orada kimse var mi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| (doctor over mic] Relax, Deon, you have to stay still. | Sakin, Deon, öylece kalman gerek. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Can I get you something, baby? | bir şey ister misin, bebeğim? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| What could they be doing? We've been here all day. | Ne yapıyorlardı? Bütün gün buradaydım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Sean, go find somebody, please. | Sean, git birilerini çağır, Lütfen. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Momma, I already checked. They're busy. | Anne, zaten baktım. Herkes meşgul. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Look, just go out there and bring somebody back | Bak, git ve birini getir | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| who knows what the hell is going on. | kim bilir ne oluyor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| What'd I tell ya? | Sana ne dedim? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I told you to get your ass in that endzone. | Sana o bitiş noktasında kalmanı söyledim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Guess what, Bernie? | Bil bakalım ne oldu, Bernie? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| SportsNet just bumped your boy up. | SportsNet oğlunu yükseltti. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| That means we're going to San Diego, | Buda San Diego'ya gidiyoruz anlamına geliyor, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Denver or Miami. | Denver yada Miami. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We moving! | Taşınıyoruz! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Look, we gotta you outta here, get you all fixed up. | Bak, seni buradan götürüp iyileştirmemiz lazım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Miami! | Miami! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Oh, baby. | Oh, bebeğim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| I'm sorry I took so long. | Üzgünüm çok uzun sürdü. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Oh, that's okay, Doctor. What you got for us? | Sorun değil, Doktor. Durum nedir? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We got the M Rl results and what it's showing is a growth, | MRI sonuçlarını aldık ve görünüşe göre, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| a medio spinal tumor in your chest cavity. | Göğüs boşluğunda büyüyen bir tümör var. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| And that's putting stress on your heart and your lungs, | ve buda kalbine ve akciğerlerine baskı yapıyor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| and that's why you fainted. | Bu yüzden bayıldın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| But can he still play? | Hâla oynayabilir değil mi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| He's playing in the national championships. | Ulusal şampiyonada oynuyor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| At... at this time, with the placement of the tumor | Şu zamanda, tümörün yerine bakılırsa | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| any kind of physical activity could cause more damage. | herhangi bir fiziksel aktivite daha fazla zarara yol açabilir. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Can we have it removed? | Aldıramaz mıyız? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Our preference would be non invasive. | Tavsiyemiz daha az zararlı olan. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Radiation and chemotherapy | Radyasyon ve kemoterapi | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| will shrink the tumor. | tümörü küçültecektir. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| What I think we have to do is we gotta take a wait and see approach. | Benim düşüncem bekleyip ilerleyişini görmekten yana. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We gotta start chemotherapy though immediately. | Hemen kemoterapiye başlamalıyız. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| And then within the next four months | Ve gelecek 4 ay içinde | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| we'll see where we're at. | Durumun ne olduğunu göreceğiz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Okay? I'll give you some time. | Tamam mı? Size biraz zaman vereyim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Excuse me for a second. | Bir saniye müsaadenizle. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We'll work through this. It'll be alright. | Bunun üstesinden geleceğiz. her şey düzelecek. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Hey, Doc. | Hey, Doktor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Excuse me for a minute, Doc, Doc, hold it. | Bir dakika Lütfen, Doktor, Doktor, bekle. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Do you know who that is in there? | Oradakinin kim olduğunu biliyor musun? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| No, he... | Hayır, o... | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| That boy has a future. He has a gift. | O çocuğun bir geleceği var. Bir yeteneği var. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| The N FL draft is not until June. | NFL seçmeleri Haziranda. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Are you saying we can expect a full recovery | Yani diyorsun ki tam bir iyileşme bekleyebiliriz | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| by April or May? | Nisan yada Mayıs'a kadar? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| We'll know more once we see how his body | Tedaviye vücudunun verdiği tepkiye göre | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| reacts to the treatment. | daha fazla bilgi sahibi olacağız. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | |
| Chemo and radiation? | Kemo ve radyasyon? | All Things Fall Apart-1 | 2011 |