• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3262

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It says in the early '90s, 90'ların başında Ironwood Eyalet Hapishanesi'nde yattığı yazıyor. All Through The House-1 2015 info-icon
That's not very far from us. Çok uzağımızda değil. Hâlâ orada mı? All Through The House-1 2015 info-icon
There's not much about him, but from the looks of it, Adam hakkında fazla bilgi yok ama görünüşe göre... All Through The House-1 2015 info-icon
he's been there for about 15 years. ...yaklaşık 15 yıldır oradaymış. All Through The House-1 2015 info-icon
15 years? 15 yıl mı? All Through The House-1 2015 info-icon
That's about the time that Jamie went missing. Jamie kaybolalı da o kadar oldu. All Through The House-1 2015 info-icon
There was a police car outside Mrs. Garrett's house Bu akşam Bayan Garrett'ın evinin önünde polis arabası vardı. All Through The House-1 2015 info-icon
Rachel, you gotta get out of that house. Rachel, o evden çıkmalısın. All Through The House-1 2015 info-icon
You're breaking up. Do you hear me? Sesin kesiliyor. Duyuyor musun? All Through The House-1 2015 info-icon
Rachel, are you there? Rachel, orada mısın? All Through The House-1 2015 info-icon
Cody! Cody! All Through The House-1 2015 info-icon
I'm not going to hurt you. Sana zarar vermeyeceğim. All Through The House-1 2015 info-icon
Who, who turned on the lights? Işıkları kim açtı? All Through The House-1 2015 info-icon
Who's upstairs? Üst katta kim var? All Through The House-1 2015 info-icon
I told you. Jaime. Söyledim ya. Jaime. All Through The House-1 2015 info-icon
Are you okay, dear? You look sick. İyi misin tatlım? Hasta gibisin. Hayır! All Through The House-1 2015 info-icon
You don't even know what happened to Jaime. Jaime'ye ne olduğundan bile haberin yok. All Through The House-1 2015 info-icon
But I called the police Ama ben tam zamanında polisi aradım. All Through The House-1 2015 info-icon
You see, Jaime was born... Yani Jaime... All Through The House-1 2015 info-icon
A boy. Erkek olarak dünyaya geldi. All Through The House-1 2015 info-icon
I was expecting a lovely little girl. Küçük, güzel bir kız bekliyordum. All Through The House-1 2015 info-icon
So, you can imagine my surprise Güzel, kendini düşünen, sapkın ve kadınsı... All Through The House-1 2015 info-icon
when I gave birth to a beautiful... ...bir erkek dünyaya getirdiğimdeki... All Through The House-1 2015 info-icon
And... Ve küçük sorunu hallettim. All Through The House-1 2015 info-icon
It was easy as removing a nasty wart. İğrenç bir yumruyu almak kadar kolay oldu. All Through The House-1 2015 info-icon
When my husband was arrested, Kocam tutuklandığında sakatlığın sorumlusu... All Through The House-1 2015 info-icon
And that's where she's been Ve tüm hayatınca... All Through The House-1 2015 info-icon
She's come home. Evine geldi. All Through The House-1 2015 info-icon
And she wants me to fix her. Ve onu düzeltmemi istiyor. All Through The House-1 2015 info-icon
Oh, mommy... Anneciğim. All Through The House-1 2015 info-icon
I missed you so much. Seni çok özledim. Anne. All Through The House-1 2015 info-icon
I right here, baby. Yanındayım tatlım. All Through The House-1 2015 info-icon
Mm. Wha... wha... Ne... Ne... Anneme ne yaptın? All Through The House-1 2015 info-icon
Don't worry. I knocked that fucker out cold. Merak etme. O pisliği yere serdim. All Through The House-1 2015 info-icon
Cody, hurry. Cody, acele et. Cody, acele et. Geliyor. All Through The House-1 2015 info-icon
Cody? Cody? All Through The House-1 2015 info-icon
I can't run. It's my leg. Koşamam. Bacağım. Bak, sana yardım edeyim. All Through The House-1 2015 info-icon
This... Bu... Bu annem için! All Through The House-1 2015 info-icon
Don't! Take that bitch Yapma! O sürtüğü dinlenme odasına götür! All Through The House-1 2015 info-icon
No! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır, hayır, hayır! All Through The House-1 2015 info-icon
No, no, please! Hayır, hayır, lütfen! Hayır! Lütfen, n'olur! Hayır! All Through The House-1 2015 info-icon
Don't, don't! Yapma, yapma! Rachel! Aman Tanrım, Cody! All Through The House-1 2015 info-icon
Jaime, may I see what you've brought me? Jaime, bana ne getirdiğini görebilir miyim? All Through The House-1 2015 info-icon
What the fuck are you gonna do to me? Ne yapacaksın bana? All Through The House-1 2015 info-icon
Oh, my. You've been busy, haven't you? Vay canına. Çok çalışmışsın, değil mi? All Through The House-1 2015 info-icon
I see you have a variety of shapes and sizes. Bakıyorum da her tür şekil ve büyüklükte bulmuşsun. All Through The House-1 2015 info-icon
It's always good to have options. Seçeneklerin olması daima iyidir. All Through The House-1 2015 info-icon
What are you people gonna do with me? Benimle ne yapacaksınız? Bırakın onu! All Through The House-1 2015 info-icon
Or is there? Yoksa var mı? All Through The House-1 2015 info-icon
How are you gonna get away with this? Bundan nasıl sıyrılacaksın? All Through The House-1 2015 info-icon
Only I kill her first. Fakat onu önce ben öldüreceğim. All Through The House-1 2015 info-icon
I'll be a hero. Kahraman olacağım. All Through The House-1 2015 info-icon
And you and I will live happily ever after. Ve senle ben sonsuza dek mutlu yaşayacağız. All Through The House-1 2015 info-icon
You were supposed to be mine. Sen benim olmalısın. All Through The House-1 2015 info-icon
He gave that bitch a baby girl. O sürtüğe bir kız çocuğu verdi. All Through The House-1 2015 info-icon
Come on. Come on, now. Let's go. Gel hadi. Hadi, hemen. Gidelim. All Through The House-1 2015 info-icon
Oh, oh, my. I almost forgot. Eyvah. Az kalsın unutuyordum. All Through The House-1 2015 info-icon
I thought I could save you... Seni koruyabileceğimi düşündüm. Ve seni iyileştireceğimi. All Through The House-1 2015 info-icon
I finally see you. Sonunda seni anladım. All Through The House-1 2015 info-icon
And you ain't nothin' but a dickless man. Ve penissiz bir erkekten başka bir şey değilsin. All Through The House-1 2015 info-icon
And there ain't nothin' worse than that. Bundan da kötüsü olmaz. All Through The House-1 2015 info-icon
I love you baby. I love you, baby, so much. Seni seviyorum tatlım. Seni çok seviyorum tatlım. All Through The House-1 2015 info-icon
Just before you die. Sen tam ölmeden önce. All Through The House-1 2015 info-icon
Let's go bury this bitch out back. Gidip arkaya gömelim şu sürtüğü. All Through The House-1 2015 info-icon
We both friends were born in one of the biggest sIums of the worId. . . Biz, dünyanın en büyük gecekondu mahallelerinden birinde doğmuş iki arkadaşız... Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
. . .caIIed The Maze. Buranın adı Maze. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
This was that part of the city. . . Burası bizim gibi çöplüklerin Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
. . .where thrash Iike us were dumped. yaşadıkları şehrin pis bir bölgesi. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
So that rest of the city wouId stay cIean. Bu sayede şehrin kalanı huzur içinde yaşayabiliyor. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Maze was the breeding ground for aII kind of iIIegaI businesses. Labirent, her tür illegal iş için mükemmel bir yer. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
. . . Iike fake branded cIothes. . . Mesela sahte markalı kıyafetler, Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Pirated CDs and D VDs of movies. . . Kaçak CD ve DVD'ler. . . 1 Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Fake imported Scotch whisky. . . 1 Kaçak ithal İskoç viskileri. . . Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
And even human beings were traded here. Ve hatta insan ticareti bile yapılabiliyor burada. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
As if this pIace was at the peak of bIack market. Burası karaborsanın tavan yaptığı yer. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
An at the top Iadder of which we two were there. Ve biz de bu piyasanın en üst basamağındayız. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
But the most profitabIe business here was cocaine. Ama buradaki en karlı iş tartışmasız kokain. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
More than 200 boys Iike us formed the deIivery network for Boss. Bizim gibi 200'den fazla çocuk Patron için taşıma işi yapıyor. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
BOSS!! PATRON!! Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Cocaine King. TotaI Psycho!! Kokain Kralı. Tam bir manyak!! Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Brining tea to him got us the access to his private chambers. Ona çay getirmek bize, onun özel odalarına giriş hakkı sağlıyor. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Here comes the tea. . . come in come in. . . İşte çayım geliyor. . . gelin, içeri gelin. . . Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Serve everyone. . Herkese ver. . Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Boss's deaIings were taken care of by him. The right hand of Boss. . . Patronun bütün alışveriş ve ilişkileriyle o ilgileniyor. Patronun sağ kolu. . . Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
. . . but we'II come to his story Iater. . . . ama onun hikayesine daha sonra geleceğizr. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
We had onIy one ambition. Tek bir arzumuz vardı. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
We wanted to be as rich and as powerfuI as the Boss. Patron kadar zengin ve güçlü olabilmek. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
We may have been on the Iast rung but we had some cIass too. Belki zincirin en son halkasındaydık ama kendimize göre bir klasımız da vardı. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
If you don't give it within a few days, I'II screw you. Birkaç gün içerisinde vermezsen, seni s*kerim. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Hey bugger, whom wiII you screw? Hey götlek, hangimizi s*keceksin? Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
We are stiII here! Bak hala buradayız! Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Whatever you wanna do. . . first taIk to us. Okay? Her ne yapmak istiyorsan. . . önce gel bize anlat. Tamam mı? Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
C'mon be gone fast now. . . Şimdi git de işine bak. . . Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Brother, He's stoIen my packet of hash for deIivery and not returned. Abi, bu benim esrar paketimi çaldı ve geri de vermedi. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Why aren't you giving it back? Neden geri vermiyorsun? Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
C'mon return it. . But I haven't even touched his hash. Hemen geri ver çabuk. . Yeminle paket bende değil. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Aren't you Iying. . . Yalan mı söylüyorsun? Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Hey, hadn't you taken it? Hey, sen almadın mı? Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
Yes he is buIIshitting. He has it with him. Atıyor şerefsiz. Paketim onda. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
No brother, it is he who is Iying. You both never Iearn. . . Hayır abi, esas yalan söyleyen o. Hiçbir zaman emin olamayacaksın. Allah Ke Banday-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3257
  • 3258
  • 3259
  • 3260
  • 3261
  • 3262
  • 3263
  • 3264
  • 3265
  • 3266
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim