• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3421

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's not helpful, bill. Bunun hiç yardımı olmuyor, Bill. Alphas-2 2011 info-icon
My house would be the worst place to fight. Evim dövüşülebilecek en kötü yerdir. Alphas-2 2011 info-icon
And anyway, my bedroom's off limits. Hem, odam yasak bölgedir. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, no, that's a great place. Gary hayır, orası harika bir yer. Alphas-2 2011 info-icon
I think, you know, we can keep them as prisoners there or Bence Alpha'ları senin odanda tutabilir Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, yeah, I know what you're trying to do, Bill. Evet, ne yapmaya çalıştığını biliyorum Bill. Alphas-2 2011 info-icon
You're trying to annoy me, but it's not gonna work. Beni sinir etmeye çalışıyorsun ama sinir edemeyeceksin. Alphas-2 2011 info-icon
You know, you were a lot less annoying Yeteneğin yokken... Alphas-2 2011 info-icon
when you didn't have your abilities. ...daha az sinir bozucuydun. Alphas-2 2011 info-icon
And now that you've got your ability back, Şimdi yeteneğini geri aldın, yine sinir bozucu oldun. Alphas-2 2011 info-icon
You're Bill again. You're the old Bill. Yine Bill'sin. Eski Bill. Alphas-2 2011 info-icon
You're damn right I am. Aynen öyle. Alphas-2 2011 info-icon
Nina, you don't have to clean up my office. Nina, senden ofisimi temizlemeni istemedim. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, well, don't want your wound to open up. Evet ama yaranın tekrar açılmasını istemedim. Alphas-2 2011 info-icon
Rachel would smell blood Rachel kan kokusu alıyor Alphas-2 2011 info-icon
I get it, you like me. Anlıyorum, benden hoşlanıyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
Don't be so, uh... Bu kadar Alphas-2 2011 info-icon
Don't be so juvenile. Bu kadar çocuksu olma. Alphas-2 2011 info-icon
Come on, I saw how you reacted when I got cut. Hadi ama, bıçaklandığımda nasıl tepki verdiğini gördüm. Alphas-2 2011 info-icon
I would've done the same thing to anyone. Kim olsa aynısını yapardım. Alphas-2 2011 info-icon
Well, how about this? Buna ne dersin? Alphas-2 2011 info-icon
Now, that's pretty grown up, huh? Bu epey olgun ha? Alphas-2 2011 info-icon
I don't care what Cley says. Cley ne derse dersin. Alphas-2 2011 info-icon
This was a bad idea. Bu kötü bir fikirdi. Alphas-2 2011 info-icon
Yes, we do seem to be learning by trial and error. Evet, deneme yanılmayla öğreniyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
Mostly error. Hayat... Daha çok yanılmayla. Alphas-2 2011 info-icon
So no more prisoners in the office, right? Öyleyse ofise mahkûm falan getirmek yok. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, I certainly hope not, Rachel. Umarım olmaz, Rachel. Alphas-2 2011 info-icon
You know, you, uh, saved all of us Griffin'i bularak ve Kern'in yeteneğini... Alphas-2 2011 info-icon
dropping Griffin and detecting Kern's ability. ...saptayarak hepimizi kurtardın. Alphas-2 2011 info-icon
Just trying to earn my paycheck. Maaşımın hakkını vermeye çalışıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
I scanned the entire office. Ofisi baştan sona taradım. Alphas-2 2011 info-icon
There's no sign of Griffin. She got away. Griffin'den biz iz yok. Gitmiş. Alphas-2 2011 info-icon
And I'm assuming that she took Kern'in vitaminleriyle ilgili verileri de aldığını sanıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
She probably delivered it to her new employers, Her kimseler artık, onları yeni işverenine ulaştırmıştır. Alphas-2 2011 info-icon
Things aren't gonna get easier, are they? İşler kolaylaşmıyor, değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
I couldn't understand. Anlayamıyordum. Alphas-2 2011 info-icon
They just kept saying the same thing over and over again. Sürekli aynı şeyi söyleyip duruyorlardı. Alphas-2 2011 info-icon
Tell me about the shooter. Tetikçiden söz et. Alphas-2 2011 info-icon
You did murder a federal prisoner. Federal bir hükümlüyü öldürdün. Alphas-2 2011 info-icon
I couldn't control that. Elimde değildi ki. Alphas-2 2011 info-icon
The best place for you now is with us. Şu anda sana en uygun yer bizim yanımız. Alphas-2 2011 info-icon
I've always been better off on my own. Bir başımayken daha iyiyim. Alphas-2 2011 info-icon
So this is how we deal with Alphas? 1 Alfalarla böyle mi ilgileniyoruz? 1 Alphas-2 2011 info-icon
When things go wrong, we assassinate? İşler ters gidince onları öldürecek miyiz? Alphas-2 2011 info-icon
It's not what I signed up for. Bu işe bunun için katılmadım. Alphas-2 2011 info-icon
Red Flag must have used her Kızıl Bayrak, iletişimi şifrelemesi için onu kullanmış olmalı. Alphas-2 2011 info-icon
You work for Red Flag. Kızıl Bayrak hesabına çalışıyorsun. Jersey'in hemen dışında patlayan bir kargo treni bu. Alphas-2 2011 info-icon
No, Gary, they work for me. Hayır, Gary. Onlar benim için çalışıyor. Alphas-2 2011 info-icon
Are you really my friend? Sahiden de arkadaşım mısın? Alphas-2 2011 info-icon
Of course I'm your friend. Tabii ki öyleyim. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, I know you like Anna. Gary, Anna'dan hoşlandığının farkındayım. Alphas-2 2011 info-icon
But remember, I'm your friend too. Lakin unutmamalısın ki ben de senin arkadaşınım. Alphas-2 2011 info-icon
But you're not one of us. Ancak bizden biri değilsin. Alphas-2 2011 info-icon
Great report. Güzel rapor. Alphas-2 2011 info-icon
If you like fiction. Kurguyu seviyorsan tabii. Alphas-2 2011 info-icon
Well, I'm sure Agent Nathan Cley Ajan Nathan Cley'in boşlukları doldurmaktan büyük mutluluk duyacağına eminim. Alphas-2 2011 info-icon
I'm sure he will too considering Hali hazırda Savunma Bakanlığı'nda terör estirdiğini göz önüne alırsak orası kesin. Alphas-2 2011 info-icon
You think I'm gonna let this slide.... Bu işin peşini bırakacağımı sanıyorsan... Alphas-2 2011 info-icon
Then you've really misjudged me too. ...beni gerçekten de yanlış değerlendirmişsin demektir. Alphas-2 2011 info-icon
A man with your abilities could make a lot of money, Senin yeteneklerine sahip bir adam, kendi hesabına... Alphas-2 2011 info-icon
if he went into business for himself. ...çalışsa paraya para demezdi. Alphas-2 2011 info-icon
It's never gonna happen. Öyle bir şey olmayacak. Alphas-2 2011 info-icon
I don't care what Cley says. Cley'in söyledikleri umurumda bile değil. Alphas-2 2011 info-icon
Yes, we do seem to be learning by trial and error, hmm. Evet, deneme yanılma yöntemiyle öğreniyoruz anlaşılan. Alphas-2 2011 info-icon
Mostly error. Çoğunlukla yanılma. Alphas-2 2011 info-icon
Things aren't going to get easier, are they? İşler hiç kolaylaşmayacak öyle değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
You're not with the committee. Komiteden gelmiyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
No. I'm not. Gelmiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
You're one of them, aren't you? Onlardan birisisin öyle değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
Some mistakes never go away. Bazı yanlışlar yakanı hiç bırakmaz. Alphas-2 2011 info-icon
Some do. Bazıları bırakır. Alphas-2 2011 info-icon
But I'm not supposed to go to work today. Bugün çalışmamam gerekiyordu. Alphas-2 2011 info-icon
I took vacation time. I know. İzne çıktım. Biliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
But I need your help with something in the office. Fakat ofiste yardımcı olman gereken bir mevzu var. Alphas-2 2011 info-icon
It's the New York Auto Show at the Javitz Center, New York Otomobil Fuarı var. Alphas-2 2011 info-icon
and it takes four days to see everything. Gezip görmek 4 gün sürüyor. Alphas-2 2011 info-icon
Four, that's why I took off today. 4, bu yüzden bugün izinliyim. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, don't dawdle, come on. Gary, aylaklık etme haydi. Alphas-2 2011 info-icon
I've already seen all the English, French, İngiliz, Fransız, Alman ve İtalyan arabalarını gördüm bile. Alphas-2 2011 info-icon
I'm working my way east. Bugünkü turum doğuya. Alphas-2 2011 info-icon
And today's Asia, 'cause there's a system. Sırada Asya var çünkü bu işin bir düzeni var. Alphas-2 2011 info-icon
I know how much it means to you to see the car show, Otomobil fuarının senin için ne kadar önemli olduğunun... Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, 'cause tomorrow's America. Yarın da Amerikan arabaları var. Alphas-2 2011 info-icon
You know Americans still make a lot of cars. Amerika, halen çok sayıda otomobil üretiyor. Alphas-2 2011 info-icon
Like that one. What are they doing here? Mesela şunun gibi. Park şekilleri rezalet. Alphas-2 2011 info-icon
Get down, get down, get down! Eğil, eğil! Alphas-2 2011 info-icon
Hey, tactical. N'aber, taktik tim? Alphas-2 2011 info-icon
Have we got a case? Bakmamız gereken bir dava mı var? Alphas-2 2011 info-icon
Nah, you don't. Sizin yok. Alphas-2 2011 info-icon
But we do. Bizim var. Alphas-2 2011 info-icon
Bag him. Paketleyin. Alphas-2 2011 info-icon
Alphas. Alfalar. Alphas-2 2011 info-icon
I've never seen it. Hiç izlemedim. Alphas-2 2011 info-icon
Come on, everybody's seen Casablanca. Haydi ama. Herkes Kazablanka'yı izlemiştir. Alphas-2 2011 info-icon
It's the greatest love, bar, spy, tuxedo movie ever made. Gelmiş geçmiş en harika aşk, bar, casusluk ve smokin filmidir. Alphas-2 2011 info-icon
I figured you for more of Field of Dreams type of guy. Senin daha çok Düşler Tarlası tarzı bir zevkin olduğunu sanırdım. Alphas-2 2011 info-icon
Nope, never seen it. Hiç izlemedim. Alphas-2 2011 info-icon
I refuse to believe Mr. Baseball Bay Beysbol'un Düşler Tarlası'nı izlemediğine inanmayı reddediyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Mm mm, I won't go see any movie Sonunda ağlayacağımı bildiğim filmleri izlemem. Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3416
  • 3417
  • 3418
  • 3419
  • 3420
  • 3421
  • 3422
  • 3423
  • 3424
  • 3425
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim