Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3434
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Still no sign of Parish? | Parish'ten hâlâ iz yok mu? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Nothing he never showed | Ortalıkta yok, hem Parish... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
and neither have about another dozen Red Flag leaders. | ...hem de bir sürü Kızıl Bayrak lideri ortaya çıkmadı hiç. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
From what I can hear inside, they are not happy about it. | İçeriden duyabildiğim kadarıyla, diğerleri bundan memnun değil. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I don't get it. He calls the meeting. | Hiç anlamıyorum. Buluşmayı kendi ayarladı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
He doesn't show? | Şimdi de ortaya mı çıkmıyor? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
He should it's starting. | Kendisi Başlıyorlar. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
What are they saying? | Ne diyorlar? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Hiding like this is only making things worse. | Böyle saklanmak, işleri daha da kötüleştirmekten başka bir işe yaramıyor. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You don't get to decide that. | Buna sen karar veremezsin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Let her talk! | Bırak konuşsun! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
They're talking about going public. | Herkese açıklamaktan söz ediyorlar. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Going public? | Herkese açıklamak mı? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Telling the world the truth about Alphas. | Dünyaya, Alfa gerçeğinden bahsedecekler. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Remember, stick with your teams, | Unutmayın, takımınızdan ayrılmayın... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
watch your fields of fire, and give the gas time to work. | ...nereye ateş ettiğinize dikkat edin, ve kendinizi şartlandırın. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No one advances until I say so. | Ben söylemeden de kimse ilerlemesin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Agent Sullivan, Kathy. | Ajan Sullivan, Kathy. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Wait, wait, we we can't do this. | Bekle, bekle. Bunu yapmamalıyız. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Put some socks on, Lee, your feet are getting cold. | Kendine çeki düzen ver, Lee, çünkü vazgeçmek üzeresin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No, will you bear with me just just for a moment? | İki dakikalığına gelir misin lütfen? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
The day before this meeting was supposed to happen, | Bu buluşmadan tam bir gün önce... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
a Red Flag assassin leads us right to my daughter, | ...bir Kızıl Bayrak suikastçisi, bizi bir şekilde kızıma ulaştırdı... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
who is carrying an invitation, | ...ki kızım da bu buluşmaya gelmemiz için... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
which my team decodes just in time for us to be here. | ...gerekli olan davetiyeyi taşıyordu. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Now, what does that sound like to you? | Kulağa nasıl geliyor? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
A setup. | Bir tuzakmış gibi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
So you think we're walking into an ambush. | Pusuya düşeceğimizi mi düşünüyorsun? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No, I think we are the ambush. | Hayır, pusunun ta kendisi biziz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Stanton Parish gathered these people here. | Stanton Parish bu insanları bir araya topladı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
He tips us off to their location | Buluşmanın yerini öğrenmemizi sağladı... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
just so that we'll do exactly what we're doing. | ...böylece onun istediği şeyi yapacaktık. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Why would Stanton Parish betray Red Flag? | Stanton Parish ne diye Kızıl Bayrak'a ihanet etsin ki? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
According to you, it's his organization. | Sen bana bu organizasyonun ona ait olduğunu söylemiştin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Because Rachel just heard the people inside talking. | Rachel içeride konuşulanları duydu. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
They're talking about coming out of the dark, | Bulundukları delikten çıkmayı düşünüyorlar... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
revealing their secrets. | ...tüm sırları ortaya dökmeyi düşünüyorlar. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Going public? Yes. | Herkese açıklayacaklar mı? Evet. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Well, then it's a good thing we're here, Lee. | O zaman iyiki buradayız, Lee. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No, Kathy, and I am betting that's exactly | Hayır, Kathy, iddiaya girerim ki... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
what Stanton Parish wants you to feel. | ...bu tam da Stanton Parish'in düşünmeni istediği şey. Hiçbir şeyi değiştirmeyecek bu. Bana kim olduğunu söyle! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You're playing right into his hands. | Doğruca istediği şeyi yapıyorsun. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You are betting, you think. | İddia ediyorsun, tahmin yürütüyorsun. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
A week ago, you didn't even know that Stanton Parish existed. | Bir hafta önce, Stanton Parish'in varlığından bile haberdar değildin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And now apparently you're in his head. | Şimdi de adamın ne düşündüğünü mü söylüyorsun? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I don't have time for your theories, Lee. | Teorilerinin sırası değil, Lee. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Do the people in that building | İçerideki insanlar... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
belong to a terrorist organization? | ...terörist bir organizasyona mı aitler? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Really? Because I think it's a yes or no question. | Ciddi mi? Çünkü tek yapman gereken hayır ya da evet demek. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Are they Red Flag or not? | İçeridekiler Kızıl Bayrak'tan mı değil mi? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
All right, I'm not saying that they're all innocent | Pekâlâ, içeridekiler masum demiyorum | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Well, good. Then you haven't lost your mind altogether. | İyi bari. En azından aklını tamamen kaçırmamışsın. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Go! Get into your positions now! | Gidin! Yerinizi alın! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Oh, Rachel, this is a mistake. | Rachel, bu bir hata. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
This is a big mistake. | Kocaman bir hata. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Team one in position. | Birinci takım yerini aldı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Team two on the move. | İkinci takım harekete geçti. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You're wearing a mask. You can't push anyone. | Maske takıyorsun. Kimse de gücünü kullanamazsın. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You should hang back. I'll be okay. | Bence arkada kal sen. Bana bir şey olmaz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Team two in position. | İkinci takım yerini aldı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Ready on your go, command. | İşaretinizle harekete geçeceğiz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Release the gas. | Gazı salın. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Federal agents. Surrender and no one will get hurt. | Federal Ajanlarız biz. Teslim olursanız kimse zarar görmez. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No, no. | Olamaz, olamaz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Gary, no! | Gary, hayır! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Rachel, stay here. Stay here. | Rachel, burada kal. Burada kal. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Anna, I'm coming! | Anna! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You're like me. | Sen de benim gibisin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Better. | Daha iyisiyim. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Ah! No, no! | Hayır! Hayır! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Gary. | Gary. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Gary! Wait, Gary. | Gary! Bekle! Gary. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Man down! Man down! | Adam öldü! Adam öldü! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Permission to open fire? | Ateş etme izni istiyorum! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Copy that. Return fire is authorized. | Anlaşıldı. Ateş etme izni verildi! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Return fire is authorized. | Ateş etme izni verildi! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Fire at will. | Ateş ediyoruz o zaman. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Anna. Anna, it's okay. | Anna. Anna, sorun yok. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Anna, come on. | Anna, hadi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I'll help carry you. Anna... | Seni taşırım ben. Anna... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Anna, come on, I'll | Anna, hadi ama. Ben | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Anna, come on. | Anna, hadi ama. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Anna, get | Anna, ayağa | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
don't no! | Sakın. Hayır! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
He's one of us. | O bizden biri. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Gary, Gary. | Gary, Gary. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
People died. | İnsanlar öldü. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Anna died. | Anna öldü. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And she shouldn't be dead. | Onun ölmemesi gerekirdi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And it if I if I had a gas mask, | Eğer gaz maskesi takıyor olsaydım... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I probably could have saved her. | ...muhtemelen onu kurtarabilirdim. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Gary, you don't know that. | Gary, bunu bilemezsin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, well, you don't know either nobody knows. | Evet, sen de bilemezsin, kimse bilemez. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And Dr. Rosen he doesn't know. | Dr. Rosen bile bilemez. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
See, he pretends to know everything, | Her şeyi biliyormuş gibi yapıyor... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
but he doesn't. | ...ama bir şey bildiği yok. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I don't know if I can keep doing this. | Bunu yapmaya devam edemem. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I don't think I'm the only one who feels that way. | Böyle düşünenin de bir tek ben olmadığımı biliyorum. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No, she's not. | Hayır, tek değilsin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
We don't know what we're doing. | Ne yaptığımızı bilmiyoruz gibi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |