Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3509
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
NO. OF COURSE NOT. | Hayır. Elbette uçamaz. Hayır, tabikide uçamaz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
BUT YOU ADMITTED YOU MADE A MISTAKE COLLECTING EVIDENCE. | Ancak kanıt toplarken bir hata yaptığınızı kabul ettiniz. Yinede kanıtları toplarken hata yaptığınızı kabul ettiniz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
PERHAPS YOU MADE MISTAKES IN YOUR LAB, TOO? | Belki laboratuarlarda da hatalar yapmışsınızdır? Muhtemelen, labaratuarınızda da hata yaptınız demi? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
Giordano: DR. STEFANONI... | Dr. Stefanoni... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
...BASED ON THE AMOUNT OF BLOOD | ...akan kana | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AND THE QUANTITY OF INJURIES SUSTAINED BY MS. KERCHER, | ...ve Bayan Kercher'in aldığı yaraların miktarına bakacak olursak, | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WOULD YOU SAY SHE PUT UP A VIOLENT STRUGGLE | hayatta kalabilmek için büyük bir mücadele verdiğini | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
TO SAVE HER LIFE? | ...söyleyebilir misiniz? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
DURING THIS VIOLENT STRUGGLE, RUDY GUEDE'S DNA AND PRINTS | Bu korkunç mücadele boyunca, Rudy Guede'nin DNA'sı ve izleri Bu şiddetli mücadele esnasın da, Rudy guede'nin DNA'sı ve izleri... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WERE DEPOSITED ALL OVER MEREDITH'S BEDROOM. | ...Meredith'in odasının her yanına yayıldı. ... Meredith'in odasının heryerine yayılmıştı. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
YET THERE'S NOT ONE FINGERPRINT, HAIR, SWEAT STAIN, | Ancak Amanda Knox'a ait tek bir parmak izi, saç, Şu ana kadar, amanda'ya ait, tek bir parmak izi, saç, ter kalıntısı, kan damlası veya DNA hücresi yok. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
DROP OF BLOOD, OR CELL OF DNA BELONGING TO AMANDA KNOX. | ter lekesi, kan damlası ya da DNA hücresi bulunamadı. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HOW DO YOU EXPLAIN THIS? | Bunu nasıl açıklayabilirsiniz? Bunu nasıl açıklarsınız? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I HAVE SEEN NUMEROUS STABBINGS WHERE NO DNA WAS DEPOSITED. | Daha önce geride hiçbir DNA örneği bırakmayan pek çok bıçaklama olayıyla karşılaştım. Bir çok, DNA kalıntısı yayılmayan bıçaklama hadisesi gördüm. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
YOU TESTIFIED EARLIER | Daha önce, Raffele'nin | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THAT YOU FOUND DNA FITTING THE PROFILE OF MEREDITH KERCHER | ...evinden çıkan bıçağın keskin kısmında Meredith Kercher'ın | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
ON THE BLADE OF THIS KNIFE, | ...profiline uyan DNA bulunduğunu, | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WHICH WAS CONFISCATED FROM RAFFAELE'S APARTMENT. | ifadenizde belirtmiştiniz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
YES. IT'S CORRECT. | Evet. Doğru. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HOW MANY TESTS DID YOU RUN ON THE DNA? | Bu DNA üzerinde kaç tane test yaptınız? DNA üzerinde kaç kez test yaptınız? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
JUST ONE. | Sadece bir tane. Sadece bir kez. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THE SAMPLE WAS EXTREMELY LOW LEVEL. | Örnek çok az miktardaydı. Örnek son derece az bir seviyedeydi. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
EXTREMELY LOW LEVEL? [ CHUCKLES ] | Çok mu azdı? Son derece az bir seviye mi? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
IT WAS PRACTICALLY NONEXISTENT. | Yok gibi birşeydi. Bu hemen hemen var olmayan birşey. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
FIVE CELLS, HUH? ISN'T THAT CORRECT? | 5 hücre, değil mi? Doğru değil mi? Beş hücre mi? Bu doğru değil mi? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
YES, IT'S CORRECT. | Evet, doğru. Evet doğru. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
DR. TORRE... | Dr. Torre... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
COULD YOU PLEASE GIVE ME YOUR PROFESSIONAL OPINION | Bana lütfen bıçağın üzerinde bulunup Meredith Kercher'ınkiyle ...lütfen bıçağın üzerinde bulunan meredith krecher'ın DNA profilinin... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
REGARDING THE DNA PROFILE MATCHING MEREDITH KERCHER | ...eşleşen DNA profili hakkındaki | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WHICH WAS FOUND ON THE KNIFE? | ...profesyonel görüşlerinizi anlatabilir misiniz? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THE LOW STRENGTH OF THE DNA SIGNAL | Düşük DNA sinyal seviyesi Düşük kuvvetteki DNA sinyalleri... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
TELLS ME THAT WE ARE TALKING ABOUT FOUR OR FIVE CELLS IN ALL. | ...bana toplamda 4 veya 5 hücreden bahsedildiğini ifade ediyor. ...hepsinin dört veya beş hücreye yakın olduğunu söylüyor. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
A GOOD DNA SAMPLE HAS TWICE AS MANY. | İyi bir DNA örneğinde bunun 2 katı olmalı. İyi bir DNA örneği bunun iki katına sahiptir. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AND WHAT CONCLUSIONS CAN YOU DRAW FROM THAT, IF ANY? | Peki bu durumdan nasıl bir sonuç çıkarıyorsunuz, varsa eğer? Bundan hangi kanıya varabilirsiniz, eğer varsa? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THE FACT THAT THE SAMPLE IS SO SMALL | Örneğin çok az miktarda olması | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
COULD INDICATE THAT IT DIDN'T COME FROM THE VICTIM HERSELF, | ...kurbanın kendisinden geldiğini değil | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
BUT FROM CONTAMINATION IN THE LABORATORY. | ...laboratuardan bulaştığını gösterebilir. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AFTER HAVING REVIEWED THE EVIDENCE, | Kanıtları yeniden gözden geçirdiğinizde, Kanıtları yeniden göz gezdirdikten sonra... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WHAT IS YOUR THEORY OF THE CRIME? | olayla ilgili teoriniz nedir? ...olayla ilgili teoriniz nedir? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
BASED ON DNA AND FINGERPRINTS COLLECTED AT THE SCENE, | Olay yerinden toplanan DNA ve parmak izlerine bakarak, Olay yerinden toplanan, DNA ve parmak izlerine dayanarak... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I BELIEVE RUDY GUEDE | Rudy Guede'nin olayın ...olayın suçlusunun Rudy guede olduğuna inanıyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WAS THE SOLE PERPETRATOR OF THIS CRIME. | tek faili olduğuna inanıyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
EVIDENCE SUGGESTS HE OVERPOWERED MS. KERCHER... | Kanıtlara bakarsak Bayan Kercher'e üstün geldi... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
FORCED HER TO HER KNEES... | ona diz çöktürdü... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
STOOD IN FRONT OF HER LIKE THIS... | önünde bu şekilde durdu... ...bunun gibi önünde durmuş... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AND THEN HE STABBED HER IN THE NECK. | ve onu ensesinden bıçakladı. ...ve sonra onun boğazını kesmiş. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THEY SAY THAT I'M CALM. | Sakin biri olduğumu söylerler. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I'M NOT CALM. | Sakin değilim. ...ama değilim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I'M SCARED OF LOSING MYSELF. | Kendimi kaybetmekten korkarım. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I'M SCARED... | Olmadığım birşey olarak... Yapmadığım birşey için suçlanmaktan korkuyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
OF BEING BRANDED SOMETHING THAT I'M NOT. | etiketlenmekten korkuyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I'M SCARED OF HAVING THE MASK OF AN ASSASSIN FORCED ONTO ME. | Bana zorla bir katil maskesi takılmasından korkuyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AFTER YEARS OF PRISON, I... | Hapiste geçirdiğim yıllardan sonra,... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
CONFESS I FEEL SAD... | itiraf ediyorum ki üzgünüm... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AND I FEEL FRUSTRATED. | ve öfkeliyim. ...ve hayal kırıklığına uğramış hissediyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
IN FRONT OF YOU, I FEEL VULNERABLE, | Sizin önünüzde, savunmasız hissediyorum, Sizin önünüzde kendimi savunmasız hissediyorum... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
BUT I'M SURE OF WHAT I KNOW. | ancak bildiğim şeyden eminim. ...ama ne bildiğimden eminim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AND MEREDITH WAS MY FRIEND. | Ve Meredith benim dostumdu. Meredith benim arkadaşımdı. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AND I WOULD'VE NEVER HURT HER. | Ve ona asla zarar veremezdim. ...asla onu incitmezdim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
MY CONSCIENCE IS CLEAN. | Vicdanım rahat. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I'D LIKE TO THANK THE PROSECUTION | İddia makamına teşekkür etmek istiyorum, Davacıya teşekkürlerimi sunmak istiyorum... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
BECAUSE THEY'RE DOING THEIR JOB. | çünkü onlar işlerini yapıyorlar. ...çünkü işlerini yapıyorlar. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
[ Voice breaking ] AND EVEN THOUGH THEY DON'T UNDERSTAND... | Ve farkında olmamalarına rağmen... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THEY'RE TRYING TO BRING JUSTICE | Bu dünyadan koparılmış birine ...bu dünyadan koparılan biri için adaleti sağlamaya çalışıyorlar. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
TO A PERSON WHO WAS TAKEN FROM THIS WORLD. | ...adaleti getirmeye çalışıyorlar. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THAT'S IT. | Hepsi bu. Bu kadar. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
YOU DID A GREAT JOB TODAY ON THE STAND. MM HMM. | Bugün kürsüde harika bir iş çıkardın. Bugün duruşmada iyi iş çıkardın. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
YOU WERE OPEN AND DIRECT. YEAH. | Açık ve doğrudan konuştun. Evet. Direk ve doğruca konuştun. Evet. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
IT LOOKED LIKE THE JURY REALLY, REALLY CONNECTED WITH YOU. | Jüri sana gerçekten bağlanmış gibi görünüyordu. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
Deanna: YEAH, I MEAN, IT LOOKED LIKE THEY BELIEVED YOU. | Evet, yani, sana inanmış gibi görünüyorlardı. Evet, bencede sana inanıyor görünüyorlardı. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
Edda: YEAH. Curt: MM HMM. YEAH, BUT WHAT IF THEY DON'T? | Evet. Evet, ama ya inanmamışlarsa? Evet, Evet, yinede inanmazlar sa? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
YOU HAVE TO TRUST. | Güvenmek zorundasın. Güvenmek zorundasın. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
YOU HAVE TO TRUST, OKAY, THAT THE JURY IS GOING TO SEE | Güvenmek zorundasın, tamam mı, jürinin iddia Güvenmek zorundasın, tamam, bu juri, davacının yalanları arasından doğruları görecektir. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
RIGHT THROUGH THE PROSECUTION'S LIES. | ...makamının yalanlarını doğrudan göreceğine. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
Curt: AND IF THEY DON'T GET IT RIGHT THE FIRST TIME, | Ve bunu ilk seferde yapamazlarsa, | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WE'LL WIN ON APPEAL. | temyizde kazanırız. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I BOUGHT YOU A PLANE TICKET. | Sana uçak bileti aldım. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
ONE WAY TO SEATTLE. THAT'S THAT'S A RELIEF. | Seattle'a tek gidiş. Bu rahatlattı. Seattle'a tek yön. Bu.... rahatlatıcı. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
YOU'RE COMING HOME. THAT'S GOOD. | Eve dönüyorsun. Bu iyi. Eve geliyorsun. İyi. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
CONDANNA | Karar Hüküm... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AMANDA MARIE KNOX, | Amanda Marie Knox, Amanda Marie knox... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
GUILTY OF THE MURDER OF HER ROOMMATE MEREDITH KERCHER, | ev arkadaşı Meredith Kercher'ı öldürmekten ...ev arkadaşını öldürmek, olay yeri sahnelemek ve patrick lumumba'ya iftira atmaktan dolayı suçlu bulundu. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
STAGING A CRIME SCENE, | ...suç mahali tezgahlamaktan ve Patrick | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AND FALSELY ACCUSING PATRICK LUMUMBA. | ...Lumumba'ya iftira atmaktan suçlu bulundu. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
26 YEARS. | 26 yıl. 26 yıl. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
RAFFAELE SOLLECITO... | Raffaele Sollecito... Raffaele sollecito... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
GUILTY OF THE MURDER OF MEREDITH KERCHER, | Meredith Kercher'ı öldürmekten, cinsel saldırıdan ...ev arkadaşını öldürmek, cinsel tacizde bulunmak ve olay yeri sahnelemekten dolayı suçlu bulundu. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
SEXUAL ASSAULT, AND STAGING A CRIME SCENE. | ve suç mahali tezgahlamaktan suçlu bulundu. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
25 YEARS. | 25 yıl. 25 yıl. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
Edda: AMANDA! | Amanda! Amanda! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AMANDA! | Amanda! Amanda! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you did it. | Evet, başardın. | Amar-1 | 2005 | ![]() |
No. The ear. | Hayır. Kulak. | Amar-1 | 2005 | ![]() |
I didn't do anything. | Hiçbirşey yapmadım ki. | Amar-1 | 2005 | ![]() |
How do you do that? | Bunu nasıl yaparsın? 1 | Amar-1 | 2005 | ![]() |
Look, do this, touch your nose with your tongue. 1 | Bak, böyle yap, dilinle burnuna dokun. | Amar-1 | 2005 | ![]() |
And this? | Böyle mi? | Amar-1 | 2005 | ![]() |
Stop it. Let go... Let go... Let go. | Kes şunu. Bırak... Bırak... Bırak. | Amar-1 | 2005 | ![]() |
Look. Let me go and I'll give it to you. Look. | Bak. Beni bırakırsan, onu sana veririm. Bak. | Amar-1 | 2005 | ![]() |
OK, I let you go, now give it to me. | Tamam, seni bıraktım, şimdi onu bana ver. | Amar-1 | 2005 | ![]() |