Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3504
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
YOU'LL BE HAPPY TO KNOW | Rudy Guede'nin İtalya'nın Şimdi Rudy guede'nin italyan nezaretinde... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THAT RUDY GUEDE IS NOW IN ITALIAN CUSTODY. | ...elinde olduğunu duyunca sevinceceksin. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
GOOD. HAVE THEY QUESTIONED HIM YET? | Güzel. Sorgulandı mı? İyi. Henüz onu sorguya çekmişler mi? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
BRIEFLY. | Ana hatlarla. Kısacası. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HE SAID HE HAD CONSENSUAL SEX WITH MEREDITH | Meredith'le karşılıklı isteyerek cinsel ilişkiye girdiğini Meredith'le rızası ile birlikte olduktan sonra... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AND THEN HE WENT TO THE BATHROOM. | ...sonra da banyoya girdiğini söyledi. ...banyoya gittiğini söyledi. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WHEN HE CAME BACK, | Geri döndüğünde, Geri geldiğinde ise... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HE SAW A STRANGE MAN WITH A BLOODY KNIFE | Meredith'in yanında, elinde kanlı bir bıçakla duran ...yabancı bir adamı elinde kanlı bir bıçakla... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
STANDING OVER MEREDITH. | ...garip bir adam görmüş. ...dikkatle izlerken görmüş. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HE ALSO TOLD POLICE THAT AMANDA WASN'T INVOLVED. | Ayrıca Amanda'nın olayla ilgisi olmadığını da söylemiş. Ayrıca polise, Amanda'nın buna bulaşmamış olduğunu söyledi. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THANK GOD. | Çok şükür. Teşekkürler Allahım. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
OKAY. SO, WHEN DO THEY RELEASE HER? | Tamam. O halde, ne zaman serbest bırakılacak? Tamam. Yani, onu ne zamn salarlar. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
Woman: MR. LUMUMBA, | Bay Lumumba, Bay lumumba, | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WHY DO YOU THINK AMANDA KNOX FALSELY INCRIMINATED YOU? | Sizce Amanda Knox neden sizi yanlış bir şekilde suçlamış olabilir? Sizce Amanda knox, sizi niçin yalan beyanla suçladı. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I DON'T REALLY KNOW. | Gerçekten bilmiyorum. Gerçekten bilmiyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
BUT I DON'T THINK SHE'S EVIL. | Ama kötü biri olmadığını düşünüyorum. Bence o kötü biri. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
TO BE EVIL, YOU HAVE TO HAVE A SOUL. | Kötü biri olmak için, önce bir ruhunuz olması gerek. Kötü olabilmek için, bir ruha sahip olmalısınız. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AMANDA DOESN'T. | Amanda'da ruh yok. Amanda'nın bir ruhu yok. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
SHE'S EMPTY, DEAD INSIDE. | İçi boş, ölmüş. O ruhsuz, içinde ölü biri. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
Doctor: WE HAVE THE OFFICIAL RESULTS | HIV testinin. HIV testinin resmi... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
ON YOUR H.I.V. TEST. | resmi sonuçları ulaştı. 1 ... sonuçlarını aldık. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
NEGATIVO. | Negatif. Negatif. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
NEGATIVE? | Negatif mi? Negatif mi? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
MM HMM. | Hı hı. Evet. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
ARE YOU SURE IT'S NEGATIVE? | Negatif olduğundan emin misiniz? Negatif olduğundan eminmisiniz? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WELL, THEY RETESTED THE SAMPLE THREE TIMES. | Örneği 3 defa test ettiler. Örneği üç kez tekrar test ettim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WELL, HOW CAN THIS HAPPEN? | Ama, bu nasıl olur? Bu nasıl olabilir ki? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
YOU SAID THAT BEFORE I WAS POSITIVE. | Daha önce HIV pozitif olduğumu söylemiştiniz. Daha önce pozitif olduğunu söylediniz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WELL, IT WAS A FALSE POSITIVE. | Yanlışlıkla pozitif demişiz. Ama hatalı bir pozitif. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
IT HAPPENS SOMETIMES. | Bu bazen olur. Bazen olur böyle şeyler. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
SOMETIMES? | Bazen mi? Bazen mi? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
SOMETIMES?! THIS IS MY LIFE THAT YOU'RE TALKING ABOUT. | Bazen mi?! Hakkında konuştuğunuz şey benim hayatım. Bazen mi?! Hakkında konuştuğunuz şey benim hayatım. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I MEAN, ARE YOU TRYING TO MAKE ME LOSE MY MIND?! | Aklımı kaçırmamı mı istiyorsunuz?! Yani siz aklımı kaybettirmeye mi çalışıyorsunuz? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
IS THAT WHAT YOU'RE TRYING TO DO?! | Yapmaya çalıştığınız şey bu mu?! Ne yapmaya çalışıyorsunuz? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
SCUSI? NO, DON'T TOUCH ME! | Afedersin. Hayır, dokunma bana! Af edersin! Hayır, dokun ma bana! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
YOU'RE SICK! | Hastasın sen! Hastasın sen! 1 | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THIS WHOLE COUNTRY, THE POLICE, THE PRESS | Bütün bu ülke, polis, basın Bu ülkedeki herkes, polis... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
YOU'RE ALL SICK! | Hepiniz hastasınız! Hepiniz hastasınız! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
IT'S BEEN WEEKS AND WEEKS. | Haftalar oldu. Üzerinden haftalar geçti. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THEY ALREADY HAVE THE MAN WHO DID THIS. | Suçluyu çoktan yakaladılar. Bunu yapan adamı çoktan buldular. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WHY IS MY DAUGHTER STILL IN JAIL? | Kızım neden hala hapiste? Niçin hala kızım tutuklu? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THERE ARE SOME COMPLICATIONS. | Bazı sorunlar var. Bazı tutarsızlıklar var. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WHAT DO YOU MEAN, COMPLICATIONS? | Ne demek, sorunlar var? Tutarsızlık mı ne demek istiyorsun? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
BASED ON THE AUTOPSY RESULTS, | Otopsi sonuçlarına bakarak, Savcı, otopsi sonuçlarına dayanarak... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THE PROSECUTION BELIEVES GUEDE DID NOT ACT ALONE. | ...iddia makamı Guede'nin bu işi tek başına yapmadığını düşünüyor. ...Guede'nin bunu yalnız yapmadığına inanıyor. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THEY THINK HE HAD ACCOMPLICES. | Suç ortakları olduğunu düşünüyorlar. Onun suç ortağı olduğunu düşünüyorlar. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
BUT RUDY ALREADY SAID THAT THEY WEREN'T THERE. | Ama Rudy onların orada olmadığını söylemişti. Ama Rudy çoktan, onların orada olmadıklarını söyledi. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HE'S CHANGED HIS STORY. | İfadesini değiştirdi. Hikayesini değiştir di. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
Giordano: HE SAYS HE MET UP WITH MEREDITH AT A HALLOWEEN PARTY. | Meredith'le bir cadılar bayramı partisinde tanıştığını söylüyor. Cadılar bayramı partisin de Meredith'le buluştuklarını söyledi. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HE'S NOW CLAIMING THAT AMANDA AND RAFFAELE | Şimdi Amanda ve Raffaele'nin de cinayet akşamı Şimdi ise, amanda ve Raffaele'nin cinayet gecesi... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WERE AT THE COTTAGE ON THE NIGHT OF THE MURDER. | ...evde olduğunu iddia ediyor. ...evde olduklarını idda ediyor. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
SHE INVITED HIM OVER THE NEXT NIGHT FOR A DATE. | Kız onu ertesi gece için evine çağırmış. Gece sonuna doğru onu davet etmiş. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WHILE THEY WERE KISSING, | Öpüştükleri sırada, Öpüşürlerken... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
RUDY SUDDENLY GOT STOMACH CRAMPS. | birden Rudy'nin karnına ağrılar girmiş. ...Rudy'nin karınına aniden bir ağrı girmiş. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HE WAS ON THE TOILET LISTENING TO HIS iPod | Tuvalette müzik dinlerken Tuvalette IPod'unda müzik dinlerken... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WHEN HE HEARD A LOUD SCREAM. | ...birden bir çığlık duymuş. ...yüksek sesli bir çığlık duymuş. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HE CAME OUT TO FIND A MAN HE DESCRIBES AS RAFFAELE | Raffaele olarak tanımladığı, elinde bıçak olan Dışarı çıkmış ve kanlı bıçağıyla... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WITH A BLOODY KNIFE. | bir adamla karşılaşmış. ...raffaele benziyen bir adam görmüş. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
MEREDITH? | Meredith? Meredith! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
MEREDITH! NO! | Meredith! Hayır! Meredith! Hayır! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
MEREDITH! OH, DEAR! | Meredith! Oh, canım benim! Meredith! Tatlım! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HE TRIED TO SAVE MEREDITH BUT COULDN'T. | Meredith'i kurtarmaya çalışmış ama başaramamış. Meredith'i kurtarmaya çalışmış ama başaramamış. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THEN HE LOOKED OUT THE WINDOW | Sonra pencereden dışarı bakmış Sonra pencereden dışarı bakmış... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AND SAW A WOMAN HE DESCRIBED AS AMANDA. | ve Amanda olarak tanımladığı bir kadını görmüş. ...ve amanda'ya benzeyen bir kadın görmüş. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HIS STORY IS ABSOLUTELY LUDICROUS. | İfadesi tamamen saçmalık. Hikayesi kesinlikle saçma. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HE'S ONLY TRYING TO SAVE HIS OWN SKIN. | Yalnızca kendi postunu deldirmemeye çalışıyor. Sadece kendi kıçını kurtarmaya çalışıyor. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HE RAPED THAT GIRL, AND THEN HE KILLED HER. | O kıza tecavüz etmiş, sonra da öldürmüş. O kıza tecavüz etti ve sonra onu öldürdü. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I MEAN, HOW CAN MIGNINI BELIEVE | Mignini nasıl kızımın sözüne inanmaz da Kızımı bitiren bu uyuşturucu tüccarının... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THE WORD OF THIS DRUG DEALER OVER MY DAUGHTER? | bir uyuşturucu satıcısınınkine inanır? ...söylediklerine nasıl inanırsın? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THE CASE IS STILL UNDER INVESTIGATION. | Olayın incelenmesi sürüyor. Dosya hala soruşturma altında. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THERE'S STILL A LONG WAY TO GO. | Hala uzun bir yol var önümüzde. Önümüzde daha uzun bir süreç var. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
EXCUSE ME, MR. GIORDANO. I MEAN, NO OFFENSE. | Afedersiniz, Bay Giordano. Yani, üzerinize alınmayın. Af edersin, Bay giordano. Kusura bakmayın. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
BUT THIS SYSTEM THAT YOU HAVE OVER HERE | Ama sizin buradaki sisteminiz Sahip olduğunuz bu sistem... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
IS ABSOLUTELY INSANE. | ...kesinlikle saçma sapan. ...kesinlikle berbat. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HOW LONG? | Ne kadar sürecek? Ne kadar sürer? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WELL, APPARENTLY, THE JUDGES | Görünüşe göre, jüriler Peki, anlaşılan, yargıç... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
MORE THAN A DOZEN JUDGES HAVE TO REVIEW THE EVIDENCE | bir düzineden fazla jüri üyesi iddia makamının haklı bir suçlaması olduğuna ...dava dosyalaşırsa karar vermeden önce... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
BEFORE THEY DECIDE IF THE PROSECUTION EVEN HAS A CASE. | ...karar vermeden önce olayı yeniden gözden geçirmek zorunda. ...bir düzineden fazla yargıç kanıtları gözden geçirmeli. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AND AT ANY POINT ALONG THE WAY, | Ve bütün bu süreç sırasında, Sonuçta bütün şeylerin... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THE WHOLE THING COULD BE THROWN OUT. | her şey rafa kaldırılabilir. ...bitmesi uzun bir süreç. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
MOM, HOW LONG? | Anne, ne kadar sürecek? Anne, Ne kadar? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
HOW LONG? | Ne kadar? Ne kadar? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
ALL IN ALL, IT COULD TAKE UP TO A YEAR. | Sonuçta, bir yıla kadar uzayabilir. Neticede, bir yıl sürebilirmiş. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
A YEAR? MM HMM. | Bir yıl mı? Hı hı. Bir yıl mı? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
A YEAR? MM HMM. | Bir yıl mı? Hı hı. Bir yıl mı? Mm hmm. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
MOM, I'VE BEEN IN HERE FOR TWO MONTHS ALREADY. | Anne, zaten 2 aydır buradayım. Anne, zaten iki aydır buradayım. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I SHOULD BE BACK IN COLLEGE. | Şimdiye okula dönmüş olmalıydım. Üniversiteye geri dönmeliyim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I SHOULD BE BACK IN SEATTLE AND MOVING ON WITH MY LIFE, | Yapmadığım birşey yüzünden burada oturup Seattle dönmeliyim ve hayatıma devam etmeliyim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
NOT SITTING HERE ROTTING IN AN ITALIAN JAIL | ...bir İtalyan hapishanesinde çürüyeceğime Seattle'a dönmüş Yapmadığım birşey için... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
FOR SOMETHING THAT I DIDN'T DO. | ...hayatıma devam ediyor olmalıydım. ...italyan cezaevinde çürümeye bırakılamam. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
I KNOW, HONEY, BUT... | Biliyorum, canım, ancak... Biliyorum tatlım, yinede... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
THEY'VE GOT THEIR OWN SYSTEM HERE, | burada kendilerine ait bir sistemleri var, ...onlar burada bu sisteme sahipler... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AND WE MAY NOT AGREE WITH IT. | ve onlarla aynı fikirde olmayabiliriz. ...buna katılmayabiliriz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WE MAY NOT EVEN UNDERSTAND IT, | Hatta onları anlamayabiliriz, Bunu anlamamayabiliriz... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
BUT...WE HAVE TO TRUST THEM TO DO THE RIGHT THING. | ancak...doğru olanı yapacakları konusunda onlara güvenmek zorundayız. ...ama...doğru şeyin yapılabilmesi için onlara güvenmek zorundayız. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
WE'RE GONNA GET THROUGH THIS, AMANDA. | Bunu atlatacağız, Amanda. Bunu atlatacağız, Amanda. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
YOU ARE OUR CHILD. | Sen bizim çocuğumuzsun. Sen bizim çoçuğumuzsun. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
AND YOUR FATHER AND I WILL DO EVERYTHING WE CAN | Baban ve ben, seni bu durumdan kurtarmak Baban ve ben bunu atlatabilmen için... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
TO SEE YOU THROUGH THIS. | için elimizden geleni yapacağız. ...elimizden gelen herşeyi yapacağız. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |
EVERYTHING AND ANYTHING. OKAY? | Her şeyi ama her şeyi. Tamam mı? Herşeyi, ne olursa olsun. Tamam mı? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | ![]() |