• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3704

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What are we gonna do? Come on. Ne yapacağız? Hadi ama. Ne yapacağız? Hadi ama. American Reunion-1 2012 info-icon
Agreed. There's no need to stoop to their level. Haklısın. Onlar kadar alçalmanın alemi yok. Haklısın. Onlar kadar alçalmanın alemi yok. American Reunion-1 2012 info-icon
Fuck that! Siktir et! Siktir et! American Reunion-1 2012 info-icon
I know exactly where they're going. Nereye gittiklerini biliyorum. Nereye gittiklerini biliyorum. American Reunion-1 2012 info-icon
Stifler? Stifler? Stifler? American Reunion-1 2012 info-icon
Where the hell is he? Ne sikime kayboldu bu herif? Ne sikime kayboldu bu herif? American Reunion-1 2012 info-icon
Guys, this is stupid. Çocuklar bu çok aptalca. Çocuklar bu çok aptalca. American Reunion-1 2012 info-icon
I really can't keep Michelle waiting. Can we just head back? Gerçekten Michelle'i bekletemem. Geri dönsek olmaz mı? Gerçekten Michelle'i bekletemem. Geri dönsek olmaz mı? American Reunion-1 2012 info-icon
Hold on. Let Stifler do his thing. Bekle biraz. Bırak da Stifler yapacağını yapsın. Bekle biraz. Bırak da Stifler yapacağını yapsın. American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, that's what I'm afraid of. Evet zaten korktuğum şey de bu. Evet zaten korktuğum şey de bu. American Reunion-1 2012 info-icon
Did you guys see the look on their faces? Yüzlerindeki bakışı siz de gördünüz mü? Yüzlerindeki bakışı siz de gördünüz mü? American Reunion-1 2012 info-icon
Fucking awesome. Felaket güzeldi. Felaket güzeldi. American Reunion-1 2012 info-icon
He is crazy. Adam çılgın. Adam çılgın. American Reunion-1 2012 info-icon
I think one of those guys was Kara's babysitter. Sanırım şu çocuklardan biri Kara'nın bebek bakıcısı. Sanırım şu çocuklardan biri Kara'nın bebek bakıcısı. American Reunion-1 2012 info-icon
Which one? Hangisi? Hangisi? American Reunion-1 2012 info-icon
You know, the one that looked like Adam Sandler. Adam Sandler gibi gözüken. Adam Sandler gibi gözüken. American Reunion-1 2012 info-icon
Stifler better not do anything crazy. Stifler çılgınca bir şey yapmasa bari. Stifler çılgınca bir şey yapmasa bari. American Reunion-1 2012 info-icon
All he's gonna do is tell them off. Tek yapacağı şey onlara derslerini vermek. Tek yapacağı şey onlara derslerini vermek. American Reunion-1 2012 info-icon
I thought he was gonna cut their jet skis free. Sanırım jet skilerinin iplerini kesecek. Sanırım jet skilerinin iplerini kesecek. American Reunion-1 2012 info-icon
What happened to pissing in their suntan lotion? Güneş kremi numarasına ne oldu? Güneş kremi numarasına ne oldu? American Reunion-1 2012 info-icon
Hold on. He told me he was going to steal their beer. Bekle biraz. Biralarını çalacağını söylemişti. Bekle biraz. Biralarını çalacağını söylemişti. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, wait. There he is. Bekle. İşte orada. Bekle. İşte orada. American Reunion-1 2012 info-icon
Yep, he's taking their beer. Evet işte biralarını alıyor. Evet işte biralarını alıyor. American Reunion-1 2012 info-icon
All right, hurry up, Stifler. Come on. Pekâlâ hadi hızlan Stifler. Hadi. Pekâlâ hadi hızlan Stifler. Hadi. American Reunion-1 2012 info-icon
What is he doing? Ne yapıyor? Ne yapıyor? American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, no, no, no, no, no, no, no. Wait. Hayır, hayır, hayır. Bekle. Hayır, hayır, hayır. Bekle. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, God! Oh, my God. Aman Tanrım. Aman Tanrım. American Reunion-1 2012 info-icon
No! Steven! Steven! Hayır! Steven! Hayır! American Reunion-1 2012 info-icon
Yo, so you really think Kara's gonna give it up tonight? Sence gerçekten Kara bu gece verecek mi? Sence gerçekten Kara bu gece verecek mi? American Reunion-1 2012 info-icon
She was waiting until she turns 18. You do the math. 18 olmayı bekliyordu. Sen hesap et gerisini. 18 olmayı bekliyordu. Sen hesap et gerisini. American Reunion-1 2012 info-icon
The only math I know is you've added your penis to her vagina zero times. Yaptığım tek hesap yarağının vajinasına hiç girememiş olması. Yaptığım tek hesap yarağının vajinasına hiç girememiş olması. American Reunion-1 2012 info-icon
Jennifer's not a skank. Jennifer orospu değil. Jennifer orospu değil. American Reunion-1 2012 info-icon
Dude, yes, she is. Dostum elbette o da orospu. Dostum elbette o da orospu. American Reunion-1 2012 info-icon
I'm gonna throw up. Kusacağım. Kusacağım. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, my God. That's disgusting. Aman Tanrım. Çok iğrenç. Aman Tanrım. Çok iğrenç. American Reunion-1 2012 info-icon
What're you doing? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? American Reunion-1 2012 info-icon
Hurry up. Come on! Çabuk ol. Hadi! Çabuk ol. Hadi! American Reunion-1 2012 info-icon
Down it, man! Just chug it! Chug it! İç dostum! Fondiple! Fondiple! İç dostum! Fondiple! Fondiple! American Reunion-1 2012 info-icon
Do it. Do it! Don't puss out. Yap hadi! Yap hadi! Karı gibi tırsma. Yap hadi! Yap hadi! Karı gibi tırsma. American Reunion-1 2012 info-icon
Don't puss out! Karı gibi tırsma! Karı gibi tırsma! American Reunion-1 2012 info-icon
Let's just go. Let's go. Bırak gideyim. Bırak gideyim. Bırak gideyim. Bırak gideyim. American Reunion-1 2012 info-icon
Go, go. Go, go, go, go. Go, go. Kaç, kaç, kaç. Kaç, kaç, kaç. American Reunion-1 2012 info-icon
You want another? Bir tane daha ister misiniz? Bir tane daha ister misiniz? American Reunion-1 2012 info-icon
For sure. Elbette. Elbette. American Reunion-1 2012 info-icon
Guys, I'm telling you, tonight is gonna be the night she promised me a year ago. Millet diyorum size bu gece kızın bana bir sene önce söz verdiği gece olacak. Millet diyorum size bu gece kızın bana bir sene önce söz verdiği gece olacak. American Reunion-1 2012 info-icon
What the... Hass Hass American Reunion-1 2012 info-icon
Hey! Dipshit! Hey! Boka batmış herif! Hey! Boka batmış herif! American Reunion-1 2012 info-icon
No! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! American Reunion-1 2012 info-icon
Stifler! Are you crazy? Stifler! Kafayı mı yedin? Stifler! Kafayı mı yedin? American Reunion-1 2012 info-icon
Jesus, Stifler, what happened to just stealing their beer? Tanrım Stifler, hani sadece biralarını çalacaktın? Tanrım Stifler, hani sadece biralarını çalacaktın? American Reunion-1 2012 info-icon
I know, this is so much better, right? Biliyorum böylesi çok daha süper değil mi? Biliyorum böylesi çok daha süper değil mi? American Reunion-1 2012 info-icon
You destroyed their jet skis. Jet skilerini parçaladın. Jet skilerini parçaladın. American Reunion-1 2012 info-icon
They splashed us. Bize su sıçrattılar. Bize su sıçrattılar. American Reunion-1 2012 info-icon
So... Yani... Yani... American Reunion-1 2012 info-icon
Come on, guys. That was pretty funny. Hadi ama çocuklar. Oldukça eğlenceliydi. Hadi ama çocuklar. Oldukça eğlenceliydi. American Reunion-1 2012 info-icon
Maybe in high school it was funny. Now it's just a felony. Lisedeyken belki evet ama şimdi suç işlemiş oldun. Lisedeyken belki evet ama şimdi suç işlemiş oldun. American Reunion-1 2012 info-icon
Only if we get caught. Eğer yakalanırsak tabii. Eğer yakalanırsak tabii. American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, you gotta admit, it was nice giving those kids a little payback. Aynen ama kabul etmelisin ki veletlere günlerini gösterdiğimiz iyi oldu. Aynen ama kabul etmelisin ki veletlere günlerini gösterdiğimiz iyi oldu. American Reunion-1 2012 info-icon
Maybe it was good that they will learn to respect their elders. Belki de büyüklerine saygı göstermeleri gerektiğini öğrenirler. Belki de büyüklerine saygı göstermeleri gerektiğini öğrenirler. American Reunion-1 2012 info-icon
Exactly! Aynen! Aynen! American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, give me a second, I gotta find some toilet paper. Bana biraz zaman ver, tuvalet kâğıdı bulmam lazım. Bana biraz zaman ver, tuvalet kâğıdı bulmam lazım. American Reunion-1 2012 info-icon
That's gross. İğrenç. İğrenç. American Reunion-1 2012 info-icon
What's up, Class of '99 ers? Nasılsınız 99' mezunları? Nasılsınız 99' mezunları? American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, my God! Vicky! Aman Tanrım! Vicky! Aman Tanrım! Vicky! American Reunion-1 2012 info-icon
I can't believe you're here. Gözlerime inanamıyorum. Gözlerime inanamıyorum. American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, I flew in from New York last night. Dün gece New York'tan uçağa atlayıp geldim. Dün gece New York'tan uçağa atlayıp geldim. American Reunion-1 2012 info-icon
I've been hanging out with my parents. Ailemle takılıyordum. Ailemle takılıyordum. American Reunion-1 2012 info-icon
They were actually just talking about you earlier. Az önce senin hakkında konuşuyorlardı. Az önce senin hakkında konuşuyorlardı. American Reunion-1 2012 info-icon
Really? About what? Gerçekten mi? Neyimi konuşuyorlardı? Gerçekten mi? Neyimi konuşuyorlardı? American Reunion-1 2012 info-icon
That time they caught us making out at the Falls. The Falls'da seviştiğimiz zamanı. The Falls'da seviştiğimiz zamanı. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, right. Pekâlâ. Pekâlâ. American Reunion-1 2012 info-icon
The Falls. Wow, I haven't been there in forever. The Falls hatırladım. Ne zamandır oraya gitmedim. The Falls hatırladım. Ne zamandır oraya gitmedim. American Reunion-1 2012 info-icon
Michelle used to love going to the Falls. Michelle The Falls'a gitmeyi severdi bir zamanlar. Michelle The Falls'a gitmeyi severdi bir zamanlar. American Reunion-1 2012 info-icon
The place is romance incarnate. Orası aşkın yeniden doğduğu yer. Orası aşkın yeniden doğduğu yer. American Reunion-1 2012 info-icon
Hell, yeah. I got my first rim job at the Falls. İlk saksoyu orada çektirmiştim. İlk saksoyu orada çektirmiştim. American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, sweetie. Selam tatlım. Selam tatlım. American Reunion-1 2012 info-icon
Mmm, sweetie pie! Tatlı turtam! Tatlı turtam! American Reunion-1 2012 info-icon
So, the guys were all talking about heading over to the Falls. Çocuklar The Falls'a gitmekten bahsediyor. Çocuklar The Falls'a gitmekten bahsediyor. American Reunion-1 2012 info-icon
Well, what about Jim and Michelle time? Hani ikimiz vakit geçirecektik? Hani ikimiz vakit geçirecektik? American Reunion-1 2012 info-icon
I was thinking it could be kind of romantic. Romantik olacağını düşünmüştüm. Romantik olacağını düşünmüştüm. American Reunion-1 2012 info-icon
Well, I'd love to, but your dad has been with Ev all day. Bence de güzel olurdu ama baban bütün gün evde. Bence de güzel olurdu ama baban bütün gün evde. American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, no, you're right. Evet, evet haklısın. Evet, evet haklısın. American Reunion-1 2012 info-icon
Okay. Yeah, we'll just, we'll go home. Tamam o zaman biz eve gidelim. Tamam o zaman biz eve gidelim. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, no, no. You go and have fun. Hayır, hayır. Gidin ve eğlenmenize bakın. Hayır, hayır. Gidin ve eğlenmenize bakın. American Reunion-1 2012 info-icon
Just, when you get home, you just better be ready. Sadece eve geldiğinde hazır olsan yeter. Sadece eve geldiğinde hazır olsan yeter. American Reunion-1 2012 info-icon
You better be ready. Sen hazır ol esas. Sen hazır ol esas. American Reunion-1 2012 info-icon
I'm ready. Ben hazırım. Ben hazırım. American Reunion-1 2012 info-icon
Um, Stifler, do you know where you're going? Stifler nereye gittiğini biliyor musun? Stifler nereye gittiğini biliyor musun? American Reunion-1 2012 info-icon
I know this place like the back of my cock. Burayı en az yarağım kadar iyi biliyorum. Burayı en az yarağım kadar iyi biliyorum. American Reunion-1 2012 info-icon
It looks like a high school party. Liselilerin partisiymiş gibi duruyor. Liselilerin partisiymiş gibi duruyor. American Reunion-1 2012 info-icon
With high school chicks. Liseli hatunlarla dolu. Liseli hatunlarla dolu. American Reunion-1 2012 info-icon
It's on. Tahrik edici. Tahrik edici. American Reunion-1 2012 info-icon
Watch it, Stifler. You know these girls are, like, half your age. Dikkatli ol Stifler. Bu kızlar senden çok ufak. Dikkatli ol Stifler. Bu kızlar senden çok ufak. American Reunion-1 2012 info-icon
Okay, is it just me, or do girls today seem a bit sluttier? Sadece bana mı öyle geliyor yoksa bu kızlar çok mu kaşar gözüküyor? Sadece bana mı öyle geliyor yoksa bu kızlar çok mu kaşar gözüküyor? American Reunion-1 2012 info-icon
Definitely. Kesinlikle öyleler. Kesinlikle öyleler. American Reunion-1 2012 info-icon
Teen sex, rainbow parties, sexting nude photos... Ergen seksi, gökkuşağı partileri, çıplak fotolarla mesajlaşmalar... Ergen seksi, gökkuşağı partileri, çıplak fotolarla mesajlaşmalar... American Reunion-1 2012 info-icon
I saw it all on Kathie Lee & Hoda. Hepsini Kathie Lee & Hoda'da izledim. Hepsini Kathie Lee & Hoda'da izledim. American Reunion-1 2012 info-icon
Happy birthday! Doğum günün kutlu olsun! Doğum günün kutlu olsun! American Reunion-1 2012 info-icon
Kara. You came! Kara. Gelmişsin! Kara. Gelmişsin! American Reunion-1 2012 info-icon
Sorry. Pardon. Pardon. American Reunion-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3699
  • 3700
  • 3701
  • 3702
  • 3703
  • 3704
  • 3705
  • 3706
  • 3707
  • 3708
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim