Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3700
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah, how could I forget? | Evet nasıl unutabilirim ki? Evet nasıl unutabilirim ki? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Kev, you know who my favorite housewife is? | Hey, Kev benim favori ev kadınım kim biliyor musun? Hey, Kev benim favori ev kadınım kim biliyor musun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You. | Sensin. Sensin. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Very funny. | Çok komik. Çok komik. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Look, I love my wife, but I need a weekend with the guys. | Karımı seviyorum, ama çocuklarla da bir hafta sonuna ihtiyacım var. Karımı seviyorum, ama çocuklarla da bir hafta sonuna ihtiyacım var. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Come on, we'll go a few days early. No Stifler this time. | Hadi ama birkaç gün önce gideceğiz sadece. Bu sefer Stifler olmayacak. Hadi ama birkaç gün önce gideceğiz sadece. Bu sefer Stifler olmayacak. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Just you, me, Oz and Finch. | Sadece sen, ben, Oz ve Finch olacağız. Sadece sen, ben, Oz ve Finch olacağız. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, well, good luck with that. | İyi tamam iyi şanslar o zaman size. İyi tamam iyi şanslar o zaman size. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I heard Finch's mom doesn't even know where he is. | Duyduğuma göre Finch annesi oğlunun nerede olduğunu bile bilmiyormuş. Duyduğuma göre Finch annesi oğlunun nerede olduğunu bile bilmiyormuş. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
And what about Oz? | Peki ya Oz? Peki ya Oz? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I mean, do you really think he would come with all he has going on? | Demek istediğim sizinle geleceğini düşünüyor musun? Demek istediğim sizinle geleceğini düşünüyor musun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
And we're back here on Sports View, | Sports View programıyla karşınızdayız... Sports View programıyla karşınızdayız... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
with my special guest, Chad Ochocinco. | ...yanımda konuğum Chad Ochocinco var. ...yanımda konuğum Chad Ochocinco var. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Chad, which college football powerhouse | Chad sence bu sene hangi üniversite takımı... Chad sence bu sene hangi üniversite takımı... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
is gonna have the most players drafted in this year's draft? | ...en fazla oyuncuyla sözleşme yapacak? ...en fazla oyuncuyla sözleşme yapacak? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I'm gonna have to go with my alma mater, the Oregon State. | Ben, mezun olduğum okul, Oregon State ile devam etmeliyim. Ben, mezun olduğum okul, Oregon State ile devam etmeliyim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Come on, man! What are you smoking, Ocho? | Hadi ama adamım! Neyin kafasını yaşıyorsun sen Chad? Hadi ama adamım! Neyin kafasını yaşıyorsun sen Chad? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You think I don't know what I'm talking about? | Ne söylediğimi bilmediğimi mi sanıyorsun? Ne söylediğimi bilmediğimi mi sanıyorsun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Do me a favor, take a look at the tape. | Bana bir iyilik yap da kayda bir bak. Bana bir iyilik yap da kayda bir bak. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey, babe, I'm home! | Hey bebeğim ben geldim! Hey bebeğim ben geldim! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
And that wraps it up for my special guest, Chad Ochocinco. | Ve özel konuğum Chad Ochocinco hakkındaki söyleyeceklerim bu kadar. Ve özel konuğum Chad Ochocinco hakkındaki söyleyeceklerim bu kadar. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
This is Chris Ostreicher reminding you to play on, plava! | Chris Ostreicher oyuna devam etmenizi söylüyor! Chris Ostreicher oyuna devam etmenizi söylüyor! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Mia? | Mia? Mia? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my gosh! So funny. | Tanrım! Çok eğlenceli. Tanrım! Çok eğlenceli. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, hey, baby! | Bebeğim! Bebeğim! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I was just watching your show a minute ago. | Bir dakika önce ben de senin şovunu izliyordum. Bir dakika önce ben de senin şovunu izliyordum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, yeah? | Gerçekten mi? Gerçekten mi? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Is everything okay? | Her şey yolunda mı? Her şey yolunda mı? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You tell me. You're in the hot tub with another dude. | Haberler sende. Başka biriyle jakuzide olan sensin. Haberler sende. Başka biriyle jakuzide olan sensin. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You are worried about Deshaun? | Deshaun için endişeleniyor musun? Deshaun için endişeleniyor musun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Aw, that is so cute! | Ah bu çok tatlı! Ah bu çok tatlı! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Deshaun's the interior decorator I told you about. | Deshaun sana bahsettiğim iç mimar. Deshaun sana bahsettiğim iç mimar. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Christopher! | Christopher! Christopher! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Strip down! Come join us. | Soyun da gel yanımıza! Soyun da gel yanımıza! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Maybe next time, Deshaun. | Başka sefere Deshaun. Başka sefere Deshaun. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I still don't get why we need an interior decorator. | Hâlâ neden bir iç mimara ihtiyacımız olduğunu anlamış değilim. Hâlâ neden bir iç mimara ihtiyacımız olduğunu anlamış değilim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Because the place needs to look perfect for the InStyle shoot. | Çünkü InStyle çekimleri için iç dekorasyonun harika gözükmesi lâzım. 1 Çünkü InStyle çekimleri için iç dekorasyonun harika gözükmesi lâzım. 1 | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Babe, trust me. | Bebeğim bana güven. Bebeğim bana güven. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Remember how you didn't wanna go on Celebrity Dance Off at first? | İlk duyduğunda Durma Dans Et yarışmasına gitmek istemediğini hatırlıyor musun? İlk duyduğunda Durma Dans Et yarışmasına gitmek istemediğini hatırlıyor musun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Now think of all the fans you have. | Bütün hayranlarını bir düşünsene. Bütün hayranlarını bir düşünsene. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh! I almost forgot, Mario Lopez is having a Memorial Day party. 1 | Az kalsın unutuyordum Mario Lopez anma günü partisi veriyor. Az kalsın unutuyordum Mario Lopez anma günü partisi veriyor. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I told him we're in. | Geleceğimizi söyledim. Geleceğimizi söyledim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
to my high school reunion that weekend. | ...gitmeyi düşünüyordum. ...gitmeyi düşünüyordum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Well, if you're going, I'm going, too. | Pekâla eğer siz gidiyorsanız ben de geliyorum. Pekâla eğer siz gidiyorsanız ben de geliyorum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Really? Yeah. | Gerçekten mi? Evet. Gerçekten mi? Evet. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Mia, love, phone call. It's Rumer. | Mia tatlım, telefonun var. Rumer arıyor. Mia tatlım, telefonun var. Rumer arıyor. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, shit, let me talk to her. | Siktir, ver de konuşayım. Siktir, ver de konuşayım. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
What's with you jacking my style, bitch? | Benimle ne alıp veremediğin var orospu? Benimle ne alıp veremediğin var orospu? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Anything I can get for you, Christopher? | Senin için yapabileceğim bir şey var mı, Christopher? Senin için yapabileceğim bir şey var mı, Christopher? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Morning, co workers and cock jerkers! | Günaydın iş arkadaşlarım ve çük delileri! Günaydın iş arkadaşlarım ve çük delileri! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Reggie, give me some love. | Reggie sev beni. Reggie sev beni. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Looking good, Stifler. | İyi görünüyorsun, Stifler. İyi görünüyorsun, Stifler. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Ladies, better be working hard, | Bayanlar görünümleriniz için işe alınmadınız... Bayanlar görünümleriniz için işe alınmadınız... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
you weren't hired for your looks. | ...o yüzden hadi bakalım çalışmaya. ...o yüzden hadi bakalım çalışmaya. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Actually, you were. | Aslında sen o sebeple işe alındın. Aslında sen o sebeple işe alındın. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Not you. | Sen değil. Sen değil. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Seriously? | Yapma ama. Yapma ama. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Bob, what are you doing here? | Bob burada ne yapıyorsun? Bob burada ne yapıyorsun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Don't you know they fired your ass? | Kovulduğunu bilmiyor musun? Kovulduğunu bilmiyor musun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I'm just fucking with you. | Taşak geçiyorum. Taşak geçiyorum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Or am I? | Yoksa ciddi miyim? Yoksa ciddi miyim? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Coffee for the pretty lady? | Güzel hatun kahve alır mıydı? Güzel hatun kahve alır mıydı? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Sure, thanks. | Olur teşekkürler. Olur teşekkürler. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Let me know if you want some creamer with that. | Eğer krema istersen bana haber ver. Eğer krema istersen bana haber ver. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hello, you. How are you? | Hey sen. Nasılsın? Hey sen. Nasılsın? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
"Oh, I'm good, Stifmeister, 'cause you know what? | İyiyim Stifler üstad, neden biliyor musun? İyiyim Stifler üstad, neden biliyor musun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
'Cause you're the best. " | "Çünkü en mükemmeli sensin." "Çünkü en mükemmeli sensin." | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
"Oh, I am the best. " "Yes, you are the... " | "En iyisi benim." "Evet, sensin..." "En iyisi benim." "Evet, sensin..." | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
"You know, I love you so much that I'm going to just have some fun down here. " | "Seni o kadar çok seviyorum ki şimdi seni uçuracağım." "Seni o kadar çok seviyorum ki şimdi seni uçuracağım." | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
"Oh, yeah, yeah... " | "Evet, evet..." "Evet, evet..." | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
What the hell are you doing? Jesus Christ! | Ne yapıyorsun lan burada? Aman Tanrım! Ne yapıyorsun lan burada? Aman Tanrım! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Shit, sorry, Mr. Duraiswamy It's... I was just... | Siktir, affedersiniz Bay Duraiswamy. Ben... sadece... Siktir, affedersiniz Bay Duraiswamy. Ben... sadece... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Huh? That's good, it's all clean. | Güzel her yer tertemiz. Güzel her yer tertemiz. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I told you to print out the morning numbers and put them on my desk, | Senden sabahları istediğim evrakları bastırıp masama bırakmanı istedim... Senden sabahları istediğim evrakları bastırıp masama bırakmanı istedim... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
and you're making yourself at home? | ...sense evindeymişsin gibi yayılmışsın. ...sense evindeymişsin gibi yayılmışsın. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
No, I just thought... "I just thought... " | Hayır, ben düşünmüştüm ki... Düşünmüştüm ki... Hayır, ben düşünmüştüm ki... Düşünmüştüm ki... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I don't pay you to think. You are a temp. | Ne düşündüğünü önemsemiyorum. Sen geçicisin. Ne düşündüğünü önemsemiyorum. Sen geçicisin. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, about that. I feel like I'm being way underutilized here. | Ben de onu diyecektim. Sanki burada harcanıyor gibiyim. Ben de onu diyecektim. Sanki burada harcanıyor gibiyim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, you do, do you? | Öyle mi dersin? Öyle mi dersin? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Thank you for telling me how you feel. | Nasıl hissettiğini söylediğin için teşekkürler. Nasıl hissettiğini söylediğin için teşekkürler. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Do you mind if I tell you how I feel? | Nasıl hissettiğimi sana söylememde bir sakınca var mı? Nasıl hissettiğimi sana söylememde bir sakınca var mı? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I feel the sooner you realize that you're the bitch, | Orospu olanın patron değil de... Orospu olanın patron değil de... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
not the boss, | ...sen olduğunu... ...sen olduğunu... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
the better off you will be. | ...ne kadar çabuk anlarsan senin için o kadar iyi olur. ...ne kadar çabuk anlarsan senin için o kadar iyi olur. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Fucker. What was that? | Yarak kafalı. Ne dedin? Yarak kafalı. Ne dedin? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Nothing! | Bir şey demedim! Bir şey demedim! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Nothing, Mr. Duraiswamy. | Bir şey demedim Bay Duraiswamy. Bir şey demedim Bay Duraiswamy. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Fucker! | Yarak kafalı. Yarak kafalı. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You know, we still haven't discussed the whole | Biliyorsun hâlâ şu küvet... Biliyorsun hâlâ şu küvet... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
bathtub incident. | ...olayını da konuşmadık. ...olayını da konuşmadık. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Huh? Oh, that? That's... | Ha o mu? O... Ha o mu? O... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
That... Don't worry about that. | Onun için endişelenmene gerek yok. Onun için endişelenmene gerek yok. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Well, I mean, you know, obviously, | Demek istediğim bariz olarak seni... Demek istediğim bariz olarak seni... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I would prefer it if I was the one | ...o şekilde hissettirebilecek kişinin ben... ...o şekilde hissettirebilecek kişinin ben... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
that made you feel that way, but... | ...olmasını tercih ederdim ama... ...olmasını tercih ederdim ama... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I know how you feel. | Nasıl hissettiğini biliyorum. Nasıl hissettiğini biliyorum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Every time I want to shop online and I start typing "Amazon," | Ne zaman çevrimiçi alışveriş yapmak için "Amazon" yazsam... Ne zaman çevrimiçi alışveriş yapmak için "Amazon" yazsam... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
"amazingcollegesluts. com" pops up. | ...ekranda "atesliuniversitelikizlar.com" çıkıyor. ...ekranda "atesliuniversitelikizlar.com" çıkıyor. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Amazing what? | Ateşli ne? Ateşli ne? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Okay, look, obviously | Tamam bak belli ki... Tamam bak belli ki... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |