• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3897

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When the test begins we will tell you Test başladığında size haber vereceğiz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's a mad thing. It was 30 years old, that bit of kit. And it looked it. Çılgınlık bu. 30 yıllık vardır o alet. Öyle görünüyordu zaten. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Everything is ready Her şey hazır. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Here we go Haydi bakalım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's beginning Başlıyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Yeah, I can feel it now. Oh fuck. Evet, artık hissediyorum. Lânet olsun. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
And I was sat in the ball. Ve ben topun içindeydim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Zero point five Sıfır nokta beş. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Only half of one G Yerçekiminin sadece yarısı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's dipping up and down then Aşağı yukarı gidip geliyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Ok one G Pekâlâ. Yerçekimiyle aynı kuvvette. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Yeah, just feel a bit... Sadece biraz An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Work with signals İşaretleri takip et. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I am, yeah. Öyle yapıyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Good for you Çok güzel. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
One more time Son bir kez daha. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
How fast is that? Ne kadar hızlı şu an? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Ok we go down Rahat bir yatak verirler, iyi yemekler veriler. Tamam yavaşlıyoruz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Dit it. It was alright. Yaptım! İyiydi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I thought I did a good job in the end. İyi iş çıkardım bence. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
it's not a difficult job, is it? There's no pressure on you. ...çok da zor bir iş olmasa gerek. Üzerinde hiç baskı yok. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
"What are you doing? Chimp got it. Chimp managed to do it." "Ne yapıyorsun sen? Bunu şempanze bile yapabiliyor." An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Zero Gravity Briefing SIFIR YERÇEKİMİ BİLGİLENDİRME TOPLANTISI An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Just gotta go to a briefing for the zero gravity thing. Sıfır yerçekimi için bilgilendirme toplantısına gitmem gerekiyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You know, find out what it's all about. Nedir ne değildir öğrenmek için. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
At 7am we will meet you near the central gates Sabah saat 7'de seni merkezi kapıların yanında karşılayacağız. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
And we will take you to the airport Ve seni havaalanına götüreceğiz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
During the flight itself you'll feel bad Uçuş sırasında kendinizi kötü hissedeceksiniz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Don't try to keep it in yourself, vomit İçinizde tutmaya çalışmayın. Kusun. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
After vomiting, you'll feel better Kustuktan sonra rahatlayacaksınız. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
One more thing about the lamps which are very hot... Bir şey daha var. Lambalar çok sıcaktır. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I don't want to start whizzing about in zero gravity. Sıfır yerçekiminde dönüp durmak istemiyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's worried me more seeing the briefing. Bu toplantı beni daha da kaygılandırdı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
But what damage can he possibly do to himself now? He's knackered. Kendine daha ne kadar zarar verebilir ki? Adam sakat zaten. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Years ago, when they first got on the moon or in space, Yıllar önce aya veya uzaya gittiklerinde... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
it was all, "One small step for man... giant leap for mankind." ..."Benim için küçük, insanlık için büyük bir adım" dediler. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
messing about in a racing car. That isn't what it was invented for. ...David Coulthard'ı* koymuşlar oraya. Bunun için icat edilmedi ki bu. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I thought it was communications and all that. İletişim için falan icat edildi diye düşünmüştüm ben. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What else can we see floating about? "Harry, have you got an old mattress." Başka neyi havada yüzerken görsek? "Harry sende eski bir döşek var mı?" An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
"We can take it up." Do you know what I mean? What are they doing? "Onu uçurabiliriz." Anlatabiliyor muyum? Ne yapıyor bunlar? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Zero Gravity Medical SIFIR YERÇEKİMİ SAĞLIK MERKEZİ An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Hello what is your name? Merhaba, adınız nedir? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What sicknesses did you have during your life? Daha önce hangi hastalıkları geçirdiniz? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Loads. I get headaches a lot. Back pain. Bir sürü. Sürekli başım ağrır. Sırt ağrım var. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I've got flat feet. Kidney stones. Düztabanım. Böbreklerimde taş var. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Do you have them now? Bu hastalıklar hâlâ var mı? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I might have them. Olabilir belki. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Glands, swollen? Bezeler. Şişmiş mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Temprature is normal Ateşiniz normal. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It can't be. Mümkün değil. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Wil will go to another doctor Başka bir doktora daha gideceğiz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Yeah not too bad, what's going on? Fena değil. Durum nedir? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I was getting excited about the zero gravity flight. I can't do it. Sıfır yerçekimi uçuşu için heyecanlıydım. Ama yapamam. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
She doesn't recommend you to fly but you still can fly Uçmanızı tavsiye etmiyor ama yine de uçabilirsiniz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Not if... I've gotta listen to the doctor. Peki ama... Doktoru dinlemek lâzım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What do you mean? Ne demek istiyorsun sen? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
They have to give you a medical before you get on it. Önce sağlık kontrolünden geçiriyorlar. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
The problem is with your throat Boğazınızda sorun var. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
But hold on what do you mean? Bir saniye, ne demek istiyorsun? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I can't do it. I would have loved to. Yapamam. Çok isterdim halbuki. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I've never been so happy really to be ill. Hasta olduğuma hayatımda hiç bu kadar sevinmemiştim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
And your ear is wet or something "Kulağın da nemli" falan filan. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You sound like a fucking labrador Sesin labrador gibi geliyor ama! An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
So you can't do the zero gravity then? Sıfır yerçekimini yapamıyorsun yani? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Too dangerous is it? Çok mu tehlikeliymiş? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's too dangerous but I'll just chuck someone else up there. Çok tehlikeli ama oraya başkasını göndereceğim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What do you mean give them something else to go up? Ne demek başkasını göndereceğim? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
They want to see Karl Pilkington İnsanlar Karl Pilkington'ı görmek istiyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
But they've booked it now. We've booked the flight. Ama ayarladık bile. Uçuş ayarlandı. Birisi bu işi yapacak. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I've just gotta wait here now. Şimdi burada beklemem gerekiyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Not that bothered, if I'm honest with you. Ne yalan söyleyeyim, çok da üzülmüş değilim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
♪ The Blue Danube Johann Strauss II The Blue Danube Johann Strauss II An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Rick'll moan going, "We spent all that money Ricky "Bunun için dünyanın parasını harcadık" diye... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'm sick of Revels. Revels'dan sıkıldım artık. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I know what'll happen. People'll go, "Don't you regret not doing it?" Şimdi herkes "Yapmadığın için pişman değil misin?" diye soracak. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
No, not really. Never wanted to float about. It's never been a dream. Değilim. Böyle bir şeyi hiç istemedim. Öyle bir hayalim olmadı hiç. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'm not one for getting ill either. I don't get ill that often. Hasta olacak biri de değilim. Pek sık hastalanmam. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
from outside the local bakery. I went round the back Bizim orada bir pastane vardı. Arka tarafına dolaştım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
He was messing about. She didn't know. She has a panic on. Aslında takılıyordu ama annem bilmiyordu. Panikledi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
She called me dad at work. "You've gotta come home. Karl's dying." Babamı işyerinden aradı. "Çabuk eve gel, Karl ölüyor" dedi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Meant to be whizzing through space and I'm talking about doughnuts. Uzayda uçuyor olmam lazımdı ama donutlarla ilgili konuşuyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Sky are gonna be well pissed off with this. Sky kanalı bu işe çok kızacak. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I've upgraded to second class just so I can stretch my legs out. Bacaklarımı dinlendirebilmek için ikinci sınıfa geçtim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Just getting sick of this journey now. Artık bu yolculuktan sıkıldım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's mental how long this is. Deli gibi uzun bu yolculuk. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's mental. Deli gibi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
(producer) It's the greatest rail journey in the world. Dünyanın en hârika tren yolculuğu bu. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Why do you want to do something the longest? İnsan birşeyin neden en uzun olanını yapmak istesin ki? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I wanna get there, see it and go home again. Oraya gidip, görüp, geri dönmek istiyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You're missing the point, Karl. I'm not missing the point. Asıl olayı kaçırıyorsun Karl. Asıl olayı kaçırmıyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It goes a third of the length of the world. Dünyanın üçte biri kadar yol gidiyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I know. Again, it's madness. If you're going that distance, Ben de onu diyorum. Delilik bu. O kadar yol gideceksen... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
get on a plane. We've moved on. It's 2011. ...uçağa bin. Devir değişti. 2011'deyiz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
No one questions anyone when they say, "Ölmeden önce ne yapmak istersin?" diye birine sorsalar... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Alright? Evet? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What you doing, are you bored? Ne yapıyorsun? Sıkıldın mı? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
A little bit, yeah. I've still got this sore throat annoying me a bit. Evet biraz. Boğazım da ağrıyor hâlâ zaten. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Well once again your mate Rick Bir kez daha arkadaşın Rick... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
has come to your rescue ...seni kurtarmaya geldi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
because I've arranged a bit of company for you Sana bir arkadaş ayarladım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3892
  • 3893
  • 3894
  • 3895
  • 3896
  • 3897
  • 3898
  • 3899
  • 3900
  • 3901
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim