• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3895

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's the stuff of dreams, isn't it? Rüya gibi birşey, öyle değil mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
This is known as the greatest train journey in the world. Dünyanın en muhteşem tren yolculuğu olarak bilinir. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
That's it's nickname. Bu onun takma adı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Is that because most train journeys aren't that great anymore? Artık tren yolculukları öyle pek de muhteşem değil. Ondan olmasın? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I never get on the Pendolino from Euston to Manchester. Euston'dan Manchester'a giderken Pendolino trenine hiç binmem ben. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'm looking forward to this. I'll do it because it is getting me from A to B. Bunu iple çekiyorum. Yapacağım, çünkü beni bir yerden bir yere götürecek. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I've always wanted to do it. I'm fascinated by Russia. Hep Sibirya Ekspresine binmek istemişimdir. Rusya'ya bayılıyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
A place of amazing... The history alone... Müthiş bir Sadece tarihi bile An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's grim, Russia? What do you mean grim? Korkunç değil mi Rusya? Korkunç mu? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What? All if it? It's the biggest country in the world. Tamamı mı yani? Dünyanın en büyük ülkesi. Tamamı korkunç mu yani? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What you see on the telly is people queuing for spuds and stuff. Televizyonda insanların orada patates falan için sıraya girdiğini gösteriyorlar. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Maybe it is a good train journey to them. Belki onlara göre güzel bir tren yolculuğudur. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What if I tell you this. Peki şöyle desem. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
The luxury carriages of the Trans Siberian Express Sibirya Ekspresinin lüks vagonlarında... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What's the toilet situation on the train? Trende tuvaletler nasıI? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
As I understand it... Anladığım kadarıyla... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
And I've never been on the journey so can't say for certain, ...o trende yolculuk etmediğim için net bir bilgim yok ama... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
there's, you know... Toilets. ...tuvalet var yani. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
As long as there's toilets. How long are you on the toilet? Tuvalet varsa sorun yok. Tuvalette ne kadar kalırsın? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I like to sit in there. İçeride oturmayı seviyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
There's no one else coming in annoying me. Tek başımayım. Gelip beni rahatsız eden kimse yok. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Everywhere else I go in the house Suzanne's there. Evde başka nereye gitsem Suzanne orada oluyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
"You haven't done this. Have you called them? That needs fixing." "Daha halletmedin mi? Daha aramadın mı? Şunu tamir etmek lazım." An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
She doesn't come in there. Shut the door, sit there, me legs go numb. Oraya gelmiyor. Kapıyı kapatıp oturuyorum. Bacaklarım uyuşunca... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
That's the thing for me. I've gotta get up in a minute. ...buraya kadar diyorum. Hemen kalkmalıyım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Because otherwise she will have to come in and help me off. (laughter) Yoksa gelip kalkabilmem için yardım etmesi gerekecek. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What a life! What a life... I like... Hayata bak ya! Hayata bak ya! Sevdiğim An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's not one that jumps out for me. I'm not over the moon with it. İşte budur demiyorum. Bayıldığımı söyleyemem. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
But it's better than the others. That's the problem with this list. Sadece diğerlerinden daha iyi. Listenin problemi bu. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Can we sign you up for this one? Yeah? Bu olur mu diyorsun şimdi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Alright? Would you give us a lift into town? Bizi şehir merkezine mi götürüyorsun şimdi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I hope you do not value your life too much Umarım canın çok tatlı değildir... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
and got good life insurance ...ve iyi bir hayat sigortan vardır. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
The brakes on this car just failed Çünkü az önce arabanın frenleri boşaldı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's the worst car I ever bought, it's British Hayatımda aldığım en kötü araba. İngiliz malı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
and I never thought a car could be made that bad Bir arabanın bu kadar kötü olabileceğini tahmin etmezdim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What brings you here? Buralara geliş sebebin ne? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'm going on the train. On the Trans Siberian railway. Sibirya Ekspresine bineceğim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Why would I want to do something that's totally predictable Ne olacağı önceden belli olan bir şeyi neden yapayım ki? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'll leave it to you British Karar senin İngiliz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You will be packed in a smelly Leş gibi kokan bir vagonda... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
carriage with Russians ...bir sürü Rusla birlikte olacaksın. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
who will not wash for a week Bir hafta boyunca yıkanmayacaklar. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
but they will drink a lot Bayağı da içecekler. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Siberia is nothing, just one huge field Siberya dediğin yer kocaman boş bir arazi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You're not selling it to me. Pek iyi pazarladığın söylenemez. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Anyway what did you want to see? Bu arada, nereyi görmek istersin? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
The Red Square? Kızıl meydan? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Whatever you think is worth seeing. Sen nereyi görsem iyi olur diyorsan orayı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Nothing Hiçbir yeri. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Right, well, that's not great. Hadi ya. Kötüymüş o zaman. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
And I thought I was miserable. Good Jesus! Ben de kendimi sefil zannederdim. Şu işe bak! An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Honestly, if that's what I'm like. Suzanne always says I moan a lot. Eğer ben de bu adam gibiysem... Suzanne sızlanıp durduğumu söyler hep. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'm not on that level surely. Bu adam kadar kötü olmadığıma eminim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
If she moans at me again... I wish she was here, really. Eğer bir daha bana sızlanırsa... Burada olmasını isterdim gerçekten. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I mean, he's in the wrong job, isn't he? He's working with tourists. Adam yanlış meslek seçmiş bir kere. Turistlerle çalışıyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
(producer) They don't get that many tourists here, Karl. Buraya pek turist gelmiyor Karl. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Because of him! They would! Bu adamın yüzünden işte! An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
They won't have him as the first point of contact when people come in. İnsanlar geldiğinde ilk bu adamla karşılaşmamalı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Forget the train journey! Tren yolculuğunu salla gitsin. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Got a text just asking me to go and check a place out, get some food. Şimdi bir mesaj aldım. Bir yer var, oraya git birşeyler ye falan diyorlar. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's gotta be better than the taxi ride, innit? Taksi yolculuğundan daha iyi geçecektir heralde. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Oh, brilliant. Thanks, cheers. Harika. Teşekkürler, sağol. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What do you think? Food looks alright. Ne diyorsun? Yemek iyi görünüyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Building's lovely. There's a lot of blokes around with next to nowt on. 1 Bina hoş. Yanımızda üzerinde hiçbir şey olmayan bir sürü adam var. 1 An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Some of them are. It's leather furniture. Bazıları. Deri koltuk bunlar. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You shouldn't sit on a leather sofa with a bare arse. Çıplak kıçla deri koltuğa oturulmaz ki. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I didn't like getting in my dad's Ford Cortina with shorts on Babamın Ford Cortina'sına şortla binmeyi sevmezdim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
cos your skin sticks to it. I don't want me bollocks stuck to this. Derim yapışıyordu. Hayalarım bu koltuklara yapışsın istemem. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I don't even wanna touch it now. Artık koltuklara dokunmaya bile çekiniyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I mean, it's wipeable. But has it been wiped? Silinebilir ama, acaba silmişler midir ki? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I brought you some towel and a hat Sana havlu ve şapka getirdim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You're going to go to the steam room now Buhar odasına gidiyoruz şimdi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Steam room? Buhar odası mı? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Steam room... Yeah it's what we're here for Buhar odası evet. Bunun için buradayız. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I didn't know that. Nobody said that? Ben bilmiyordum. Bana kimse söylemedi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Get dressed and we're waiting for you in the steam room Hadi giyin sen. Buhar odasında seni bekliyoruz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
OK. I'll see you in a bit. See you. Tamam birazdan geliyorum. Görüşürüz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's show time Gösteri zamanı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You dressed well Yani bilmiyorum... Güzel giyinmişsin. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Listen Bak şimdi... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What you're going to do you're going to take a shower first Öncelikle duş alman gerekiyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
because you're going to get wet Çünkü ıslanacaksın. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
That's hot. Sıcakmış. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
No it't not so hot O kadar da sıcak değil. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I like a massage. I love it, when I get in, I say to Suzanne, Masajı severim. Bayılırım. Eve girince Suzanne'e... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
That's all I want. Nice and quiet. Ten minutes of that. Beklediğim şey bu. Hoş ve sessiz. On dakika yeter. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Why all noises? O seslere ne gerek var? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I've never seen anyone in a sauna getting hit by a shrub. Saunada çalıyla dövülen kimseye rastlamadım daha önce. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's like being in a car wash. Oto yıkamaya girmek gibi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
The thing is, cos I can't feel anything at the moment, Şu anda var ya, hiçbir şey hissetmiyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I feel scalded. They might be nettles. Haşlandım resmen. Isırgan otu olabilir bunlar. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'll be covered in rashes in a bit. Birazdan her yerimi isilik kaplayacak. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
And then they'll be whacking me again with dock leaves. Sonra beni yine kuzu kulağı yapraklarıyla dövecekler. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Fucking hell! Lânet olsun ya. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Is it good or what? Nasıl? Sevdin mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It says a lot that women aren't here. Cos women are a bit more screwed on, Burası erkeklere özel diyor. Gevşeyip rahatlamayı... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I think, when it comes to knowing how to relax. ...kadınlar bizden çok daha iyi bilirler. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
They go off and have a nice little face rub. Gider güzel bir yüz masajı yaptırırlar. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Leg massage. Facial. I mean, how do they do it a facial here? Bacak masajı, cilt bakımı... Burada yüz masajını nasıl yapıyorlardır? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3890
  • 3891
  • 3892
  • 3893
  • 3894
  • 3895
  • 3896
  • 3897
  • 3898
  • 3899
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim