Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3894
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Don't you think it's amazing | İnanılmaz olduğunu düşünmüyor musun? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
that they made these kind of buildings, | Bu şekilde yapıları yapmışlar... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
and it's just gonna get better? | ...ve ilerledikçe daha da güzelleşecek. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I think you're talking [bleep] | Bence boş konuşuyorsun. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
because I'm not looking for a house there. | Çünkü buradan bir ev almayacağım. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
This isn't a property program, is it? | Bu bir emlak programı değil, değil mi? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I'm not gonna go, "Just like this, | Şey demeyeceğim, "Bunun gibi... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
just something with a bit more outside space." | ...ama bahçesi biraz daha geniş olsun." | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
What am I doing it for? | Bunu neden yapıyorum? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
If it's exactly like this, let's stop here. | Böyle bir şeyse, burada duralım. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Doesn't make sense, though, | Ayrıca hiç mantıklı değil... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
'cause these things they're living in look like bungalows. | ...çünkü içinde yaşadıkları bu şeyler kır evine benziyor... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
But what's the point if you got to keep doing this? | ...ama bunu yapmaya devam edersen ne anlamı var? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
You might as well have a house with stairs. | Merdivenleri olan bir evin de olabilir. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Bit more pleasant. | Bu biraz daha hoş. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
[Bleep] sake. | Hasiktir. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I don't get it. Why don't they just want to rest? | Anlamıyorum. Neden sadece dinlenmek istemiyorlar? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
They've been walking up there with all these bags, out of breath, | Bütün yolu çantalarla, nefessiz kalarak yürüdüler... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
and now they're wasting breath, just making a racket. | ...ve şimdi de nefeslerini boşa tüketiyorlar, şamata yapıyorlar. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I mean, that doesn't even sound nice to me. | Yani bu kulağıma da hoş gelmiyor. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
That's not relaxing. | Bu rahatlatıcı değil. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
They're all doing their own thing here. | Herkes ayrı telden çalıyor. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I mean, I had a cassette of pure moods, | Yani, bende içinde rahatlatıcı müzikler olan bir kaset vardı... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
like panpipe stuff, | ...kavalda olduğu gibi. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
used to sort of make a bit of a romantic evening. | Biraz romantik bir akşam oluşturmak için kullanılırdı. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Didn't sound like that. | Kulağa böyle gelmiyordu... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
And there certainly wasn't a rat involved. | ...ve kesinlikle içinde bir fare yoktu. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Thank God for that. | Bunun için Tanrı'ya şükür... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I'm gonna keep walking. | Yürümeye devam edeceğim. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
All right. Enjoy your dinner. | Pekâlâ. Yemeğin tadını çıkarın. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Welcome to Machu Picchu. | Machu Picchu'ya hoş geldiniz. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Thank you very much. Nice job. Yes. | Çok teşekkür ederim. İyi iş. Evet. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
You're having a laugh, are you? | Benimle eğleniyorsun, değil mi? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
See you. Ta ta. | Görüşürüz. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Have we done a full circle? | Tam bir yuvarlak mı çizdik? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
First impressions? | İlk izlenimin? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
There isn't one. | Hiç yok ki. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I just feel... | Sadece... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I felt like the view earlier that I saw | ...daha önce gördüğüm manzaranın... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
was better than this one. | ...bundan daha iyi olduğunu düşünüyorum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Are you sure you're looking at the right thing? | Doğru şeye baktığına emin misin? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
That bit of grass and rock over there. | Orada biraz kaya ve çimenlik var. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I'm not going any further. | Daha da ileri gitmiyorum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
'Cause it's more of what we've already seen, | Çünkü zaten gördüğümüz bir şey... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
and I'm not killing meself. | ...ve kendimi öldürmeyeceğim. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I've done everything that Ricky and Steve have wanted me to do. | Ricky ve Steve'in bana söylediği her şeyi yaptım. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
We need to do it anyway, Karl. We can't... | Yine de yapmak zorundayız, Karl. Durama... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Well, go, then! You're standing here. The sun's going down. | Git o zaman! Burada bekliyorsun. Güneş batıyor. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Get over there. I'm not going. | Git oraya. Ben gitmiyorum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I'll tell you now. I'm not going anymore. | Sana söyleyeyim. Daha fazla gitmiyorum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Well, I'm kind of at the wonder. | Bir nevi oradayım sayılır. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I'm at the wonder, | Şu an oradayım... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
but I've only just got here, | ...ama buraya yeni geldim. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
so I've been walking about eight hours, right? | ...yani yaklaşık 8 saattir yürüyorum, değil mi? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Now, I'm at a point where I can see the wonder, | şu an, Harika'yı görebileceğim bir yerdeyim... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
the cameraman can see the wonder, | ...kameraman Harika'yı görebilir... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
but Richard, who's in charge, is worrying, going, | ...ama Richard, başta olan kişi, endişe ediyor... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
"Sky wanna see the wonder." | "Sky Harika'yı görmek ister." diyor. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Have you got a problem if we just see it from here, | Onu buradan görüp, bir bakıp... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
have a look, and go? | ...geri dönsek, senin için sorun olur mu? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
But I've been walking for eight hours, | Ama 8 saattir yürüyorum... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
and the view from here is magnificent. | ...ve buradan manzara muhteşem. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I think it looks magnificent. | Bence muhteşem gözüküyor. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Don't bother telling Ricky or anything. | Ricky'e bir şey söylemeye zahmet etme. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I'll speak to him when I get back. | Geri döndüğümde onunla konuşurum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
See? Easy. | Gördün mü? Kolay. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
We'll just a David Attenborough job on it when I get home. | Eve geldiğimde üstüne David Attenborough işi yaparız. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Just do a load of voice over. Job done. | Sadece ses koy. İş bitti. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
70 miles from Cusco | Cusco'dan 110 kilometre uzaklıkta... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
is one of the old, ancient cities of the world, | ...dünyanın en eski, antik kentlerinden biri. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
a maze of old rock and sort of huts, you know, | Eski kayalardan bir labirent ve birçok kulübe... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
sort of rock huts, boulders, walls... | ...bir çeşit kayadan kulübeler, kaya blokları, duvarlar... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Lots of rock related old stuff, you know. | Birçok kaya ile ilgili şey yani. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Get lost in the maze. | Labirentte kaybolmak... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
That's an easy thing to do. | ...bu çok olağan bir şey. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I mean, look at that old fella down there. | Yani, şu aşağıdaki yaşlı adama bak. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
He needs a stepladder to get out of the place. | Oradan çıkabilmek için bir merdivene ihtiyacı var. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
God knows what she's playing at. | Neye ellediğini Tanrı bilir. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
And that's good, isn't it? Wonder of the world. | Ve bu güzel değil mi? Dünyanın harikası. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Protect it with some strings. Why not? | Onu iple çevreleyerek koru. Neden olmasın? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I mean, I'm struggling here, if I'm honest with you. | Dürüst olmam gerekirse, burada zorlanıyorum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
I don't know how to sell it to you. | Seni nasıl ikna ederim bilmiyorum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
Do you like llamas? | Lamaları sever misin? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | ![]() |
The bucket list. | Ölmeden önce yapılacaklar listesi. Ölmeden önce yapılacaklar listesi. | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
Or are they? | Nedir bunlar? Öyle mi acaba? | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
If I was on my death bed... | Ölüm döşeğinde olsaydım... | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
...there's no way I wanna be climbing Kilimanjaro. | ...Kilimanjaro dağına tırmanmayı kesinlikle istemezdim. | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
It's not things to do a few minutes before you die. (laughs) 1 | Onlar ölmeden birkaç dakika önce yapılacak şeyler değil. 1 | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
Easy boys. Easy boys! | Sakin olun çocuklar, sakin olun. | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
It's difficult. He was so suspicious after the last time. | Zor iş. Son seferkinden sonra çok kuşkuluydu. | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
Oh! Oh, good Jesus. | Aman tanrım! | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
We've told him he gets to choose from the list whatever he wants to do. | Ona listeden hangisini yapmak isterse onu seçmesini söyledik. | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
This is like an Attenborough moment. | Attenborough* anlarından biri gibi. | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
But that doesn't mean that there won't be a few treats in store that he's not expected. | Ama bu beklemediği şeylerle karşılaşmayacağı anlamına gelmez. | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
This is a man who's reluctant. | Bu adam gönülsüz. | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
This is a man who doesn't wanna do these things. | Bu adam böyle şeyler yapmak istemeyen biri. | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
It's making Karl do things other people want to do before they die. | Karl'a başkalarının ölmeden önce yapmak istediği şeyleri yaptırıyoruz. | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, exactly. This isn't his list. (laughs) | Evet, kesinlikle, evet. Bu onun listesi değil. | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
Fucking twats! Agh! | Bu ne laan! | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |
Travel the Trans Siberian railway. | Sibirya Ekspresiyle seyahat. | An Idiot Abroad-3 | 2010 | ![]() |