• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3894

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't you think it's amazing İnanılmaz olduğunu düşünmüyor musun? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
that they made these kind of buildings, Bu şekilde yapıları yapmışlar... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
and it's just gonna get better? ...ve ilerledikçe daha da güzelleşecek. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I think you're talking [bleep] Bence boş konuşuyorsun. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
because I'm not looking for a house there. Çünkü buradan bir ev almayacağım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
This isn't a property program, is it? Bu bir emlak programı değil, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'm not gonna go, "Just like this, Şey demeyeceğim, "Bunun gibi... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
just something with a bit more outside space." ...ama bahçesi biraz daha geniş olsun." An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
What am I doing it for? Bunu neden yapıyorum? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
If it's exactly like this, let's stop here. Böyle bir şeyse, burada duralım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Doesn't make sense, though, Ayrıca hiç mantıklı değil... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
'cause these things they're living in look like bungalows. ...çünkü içinde yaşadıkları bu şeyler kır evine benziyor... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
But what's the point if you got to keep doing this? ...ama bunu yapmaya devam edersen ne anlamı var? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You might as well have a house with stairs. Merdivenleri olan bir evin de olabilir. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Bit more pleasant. Bu biraz daha hoş. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
[Bleep] sake. Hasiktir. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I don't get it. Why don't they just want to rest? Anlamıyorum. Neden sadece dinlenmek istemiyorlar? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
They've been walking up there with all these bags, out of breath, Bütün yolu çantalarla, nefessiz kalarak yürüdüler... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
and now they're wasting breath, just making a racket. ...ve şimdi de nefeslerini boşa tüketiyorlar, şamata yapıyorlar. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I mean, that doesn't even sound nice to me. Yani bu kulağıma da hoş gelmiyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
That's not relaxing. Bu rahatlatıcı değil. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
They're all doing their own thing here. Herkes ayrı telden çalıyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I mean, I had a cassette of pure moods, Yani, bende içinde rahatlatıcı müzikler olan bir kaset vardı... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
like panpipe stuff, ...kavalda olduğu gibi. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
used to sort of make a bit of a romantic evening. Biraz romantik bir akşam oluşturmak için kullanılırdı. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Didn't sound like that. Kulağa böyle gelmiyordu... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
And there certainly wasn't a rat involved. ...ve kesinlikle içinde bir fare yoktu. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Thank God for that. Bunun için Tanrı'ya şükür... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'm gonna keep walking. Yürümeye devam edeceğim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
All right. Enjoy your dinner. Pekâlâ. Yemeğin tadını çıkarın. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Welcome to Machu Picchu. Machu Picchu'ya hoş geldiniz. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Thank you very much. Nice job. Yes. Çok teşekkür ederim. İyi iş. Evet. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You're having a laugh, are you? Benimle eğleniyorsun, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
See you. Ta ta. Görüşürüz. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Have we done a full circle? Tam bir yuvarlak mı çizdik? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
First impressions? İlk izlenimin? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
There isn't one. Hiç yok ki. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I just feel... Sadece... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I felt like the view earlier that I saw ...daha önce gördüğüm manzaranın... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
was better than this one. ...bundan daha iyi olduğunu düşünüyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Are you sure you're looking at the right thing? Doğru şeye baktığına emin misin? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
That bit of grass and rock over there. Orada biraz kaya ve çimenlik var. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'm not going any further. Daha da ileri gitmiyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
'Cause it's more of what we've already seen, Çünkü zaten gördüğümüz bir şey... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
and I'm not killing meself. ...ve kendimi öldürmeyeceğim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I've done everything that Ricky and Steve have wanted me to do. Ricky ve Steve'in bana söylediği her şeyi yaptım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
We need to do it anyway, Karl. We can't... Yine de yapmak zorundayız, Karl. Durama... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Well, go, then! You're standing here. The sun's going down. Git o zaman! Burada bekliyorsun. Güneş batıyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Get over there. I'm not going. Git oraya. Ben gitmiyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'll tell you now. I'm not going anymore. Sana söyleyeyim. Daha fazla gitmiyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Well, I'm kind of at the wonder. Bir nevi oradayım sayılır. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'm at the wonder, Şu an oradayım... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
but I've only just got here, ...ama buraya yeni geldim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
so I've been walking about eight hours, right? ...yani yaklaşık 8 saattir yürüyorum, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Now, I'm at a point where I can see the wonder, şu an, Harika'yı görebileceğim bir yerdeyim... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
the cameraman can see the wonder, ...kameraman Harika'yı görebilir... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
but Richard, who's in charge, is worrying, going, ...ama Richard, başta olan kişi, endişe ediyor... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"Sky wanna see the wonder." "Sky Harika'yı görmek ister." diyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Have you got a problem if we just see it from here, Onu buradan görüp, bir bakıp... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
have a look, and go? ...geri dönsek, senin için sorun olur mu? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
But I've been walking for eight hours, Ama 8 saattir yürüyorum... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
and the view from here is magnificent. ...ve buradan manzara muhteşem. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I think it looks magnificent. Bence muhteşem gözüküyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Don't bother telling Ricky or anything. Ricky'e bir şey söylemeye zahmet etme. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'll speak to him when I get back. Geri döndüğümde onunla konuşurum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
See? Easy. Gördün mü? Kolay. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
We'll just a David Attenborough job on it when I get home. Eve geldiğimde üstüne David Attenborough işi yaparız. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Just do a load of voice over. Job done. Sadece ses koy. İş bitti. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
70 miles from Cusco Cusco'dan 110 kilometre uzaklıkta... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
is one of the old, ancient cities of the world, ...dünyanın en eski, antik kentlerinden biri. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
a maze of old rock and sort of huts, you know, Eski kayalardan bir labirent ve birçok kulübe... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
sort of rock huts, boulders, walls... ...bir çeşit kayadan kulübeler, kaya blokları, duvarlar... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Lots of rock related old stuff, you know. Birçok kaya ile ilgili şey yani. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Get lost in the maze. Labirentte kaybolmak... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
That's an easy thing to do. ...bu çok olağan bir şey. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I mean, look at that old fella down there. Yani, şu aşağıdaki yaşlı adama bak. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
He needs a stepladder to get out of the place. Oradan çıkabilmek için bir merdivene ihtiyacı var. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
God knows what she's playing at. Neye ellediğini Tanrı bilir. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
And that's good, isn't it? Wonder of the world. Ve bu güzel değil mi? Dünyanın harikası. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Protect it with some strings. Why not? Onu iple çevreleyerek koru. Neden olmasın? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I mean, I'm struggling here, if I'm honest with you. Dürüst olmam gerekirse, burada zorlanıyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I don't know how to sell it to you. Seni nasıl ikna ederim bilmiyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Do you like llamas? Lamaları sever misin? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
The bucket list. Ölmeden önce yapılacaklar listesi. Ölmeden önce yapılacaklar listesi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Or are they? Nedir bunlar? Öyle mi acaba? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
If I was on my death bed... Ölüm döşeğinde olsaydım... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
...there's no way I wanna be climbing Kilimanjaro. ...Kilimanjaro dağına tırmanmayı kesinlikle istemezdim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's not things to do a few minutes before you die. (laughs) 1 Onlar ölmeden birkaç dakika önce yapılacak şeyler değil. 1 An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Easy boys. Easy boys! Sakin olun çocuklar, sakin olun. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's difficult. He was so suspicious after the last time. Zor iş. Son seferkinden sonra çok kuşkuluydu. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Oh! Oh, good Jesus. Aman tanrım! An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
We've told him he gets to choose from the list whatever he wants to do. Ona listeden hangisini yapmak isterse onu seçmesini söyledik. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
This is like an Attenborough moment. Attenborough* anlarından biri gibi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
But that doesn't mean that there won't be a few treats in store that he's not expected. Ama bu beklemediği şeylerle karşılaşmayacağı anlamına gelmez. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
This is a man who's reluctant. Bu adam gönülsüz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
This is a man who doesn't wanna do these things. Bu adam böyle şeyler yapmak istemeyen biri. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's making Karl do things other people want to do before they die. Karl'a başkalarının ölmeden önce yapmak istediği şeyleri yaptırıyoruz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Yeah, exactly. This isn't his list. (laughs) Evet, kesinlikle, evet. Bu onun listesi değil. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Fucking twats! Agh! Bu ne laan! An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Travel the Trans Siberian railway. Sibirya Ekspresiyle seyahat. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3889
  • 3890
  • 3891
  • 3892
  • 3893
  • 3894
  • 3895
  • 3896
  • 3897
  • 3898
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim