Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4020
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We see various types | Çok çeşitli | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
of creatures, different animals, | yaratıklar, değişik hayvanlar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
birds, insects, and even | kuşlar, böcekler hatta | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
abstract human forms that seem | soyut insan formları gördük, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
to come together to create this | sanki hepsi bir araya | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
very weird menagerie which has | bu esrarlı sirk görüntüsünü | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
totally baffled the | yaratmak için gelmişlerdi, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
archeologists who have uncovered | siteyi ortaya çıkaran arkeologların | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Now what they represent is a | Åu anda neyi temsil ettikleri | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
matter of speculation, but it's | bir spekülasyon konusu, ancak | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
my intuition that they may even | benim sezgilerime göre | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
represent an ark in stone. | taş devrinde bir Nuh'un gemisini temsil ediyor... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Located less than | Ağrı dağından | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
350 Miles from mount Arara the | 550 km mesafede bu site, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
site many biblical scholars | birçok İncil araştırmacısına göre, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
believe to be the resting place | Nuh'un gemisinin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
of Noah's ark, the animal | karaya oturduğu yer'i temsil ediyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
carvings of Gobekli Tepe suggest | Göbekli Tepe oymaları, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
a time in the region's history | bölgenin tarihinde yerli | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
when the indigenous animal | hayvan popülasyonunun | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
population may have been of a | tamamen farklı olduğu bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
totally different | antropolojik dönemi | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
anthropological origin. | işaret ediyor olabilir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But do these carvings actually | Peki, ama bu oymalar gerçekten de, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
provide historical proof of the | İncil'de tanımlanan büyük | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
great flood that was described | tufanın oluşumuna ilişkin tarihi | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
in the Bible? | kanıtlar sunabilir mi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Archeologists are | Arkeologlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
aware that there are more than | bilmektedirler ki tüm dünyada | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
2,000 myths of a great flood | büyük tufana ilişkin 2,000 in üzerinde mit | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
which destroyed an earlier | eski bir medeniyetin yok olduğunu | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
civilization. | anlatmaktadır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Some researchers | Bazı araştırmacıların | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
theorize that the events of a | teorilerine göre, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
cataclysmic flood and a story | felaketsel düzeyde bir sel ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
similar to that told of Noah's | Nuh'un gemisine benzer bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
ark was recorded on the stone | hikaye, Göbekli Tepe'nin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
pillars of Gobekli Tepe. | taş sütunlarının da başından geçti. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
If true, that would push the | Eğer bu doğruysa, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
date of the great flood back to | büyük selin tarihini daha eskilere, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the end of the last ice age, far | son buzul çağının sonlarına | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
earlier than the biblical | İncil'deki zamandan da eskiye | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
period. | çekilmesine sebep olacak. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
There is evidence | Mevcut kayıtlara göre | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that this may have ended quite | bu da oldukça felaketsel bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
catastrophically. | şekilde son bulmuş olabilir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
There was a lot of things | Oluşmakta olan bir sürü | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
happening. | şey vardı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Um, a lot of migrations. | Mesela bir sürü göç. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Possibly waters rising up very | Muhtemelen sular çok hızlı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
quickly. | yükseliyordu. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
A lot of rapid changes in | Yaşam biçiminde çok hızlı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
lifestyles. | değişimler oluşuyordu. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But another, | Ancak bir diğer | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
perhaps even more profound, | belki de en can alıcı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
question remains. | soru hala duruyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Who built Gobekli Tepe? | Göbekli Tepe'yi kimler inşa etti? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
For what purpose? | Hangi amaçla? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And how did such an ancient site | Böylesine antik bir sit alanı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
remain in nearly pristine | nasıl oluyor da kusursuz bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
condition for more than 10,000 | şekilde 10,000 yıldan fazla | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
years? | muhafaza oldu? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the site was carefully placed | sit alanı dikkatli bir şekilde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
underneath sand. | kumlarla örtülmüş. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
This site was buried. | Bu sit alanı gömülmüş. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It appears as if somehow the | Görülen o ki; bir şekilde, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
usage of Gobekli Tepe was no | Göbekli Tepe'nin kullanımına artık | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
longer there, and that people | ihtiyaç kalmamıştı. İnsanlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
moved on, but had such a | devam ettiler ancak bu sit alanının | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
reverence to this important site | önemi ve değerliliği nedeniyle | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that rather than destroy it, | yıkmak yerine | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
they put it to peace by burying | onu gömerek barış içerisinde kalmasını | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
it. | sağladılar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But why would the | Peki, ama bölgede | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
area's inhabitants carefully | yaşayanlar, neden bu anıtları | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
bury their monuments under 20 | kumun yedi metre altına | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
feet of sand? | gömmeye karar verdiler? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Is it possible that Gobekli Tepe | Göbekli Tepenin dikkatlice | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
was deliberately buried in | gömülmesinin sebebi, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
order to protect it from | onu işgalcilerden korumak için | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
invaders? | olabilir mi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Or might the intention have | Veya belki de niyetleri, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
been to preserve it, in hope, | onu muhafaza altına almak ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
someday, to return? | bir gün dönmek miydi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
You have to ask | Kendi kendiniz sormalısınız, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
yourself, why is someone | neden birileri | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
building these massive | dünyanın dört bir tarafında | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
structures all over the world? | dev yapılar inşa ediyor? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And many of them are very | Ve bunların birçoğu da | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
similar. | benzer. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It leaves us to think that there | Bu da bizlerin, tüm bu | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
is some connection between all | antik sitler arasında bir bağlantı olduğunu | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
these ancient sites... | düşünmemize sebep oluyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
That the builders were all doing | İnşa edenler, bunları hep | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
it for a similar purpose. | benzer bir amaç için yapıyorlardı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
I do see a | Ben, küresel çapta, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
similarity across the globe | tüm bu megalitik sit alanlarında, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
from megalithic sites where | geçmişteki kültürlerin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
these past cultures explain that | ortak bir anlatımlarının, bunların | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
they were built by the gods. | tanrılarca yapıldığı olduğuna inanıyorum. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |