• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4093

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I could feel it cracking. çatladığını hissedebiliyordum. Angels Sing-1 2013 info-icon
I looked up... Başımı kaldırdım... Angels Sing-1 2013 info-icon
And, um, I didn't see him. ve onu göremedim. Angels Sing-1 2013 info-icon
And that's why Uncle David isn't here. Bu nedenle David amcan burada yok. Angels Sing-1 2013 info-icon
I'm really glad I told him. Söylediğim için memnunum. Angels Sing-1 2013 info-icon
I am too. Michael? Ben de öyle. Michael? Angels Sing-1 2013 info-icon
I'll let y'all talk. İzin vereyim konuşun. Angels Sing-1 2013 info-icon
I got a favor to ask. Sizden bir iyilik isteyeceğim. Angels Sing-1 2013 info-icon
We'd like David to stay with us here for a few days. David'in birkaç gün burada bizimle kalmasını istiyoruz. Angels Sing-1 2013 info-icon
Not for Christmas, Noel için değil, Angels Sing-1 2013 info-icon
but just a few days before when he gets out of school. okuldan ayrılmadan birkaç gün önce sadece. Angels Sing-1 2013 info-icon
Yeah, I don't... I don't know, Pop. Evet, ben... Bilmiyorum ki, baba. Angels Sing-1 2013 info-icon
You know, um... Bilirsin... Angels Sing-1 2013 info-icon
You and Ma kinda... Sen ve annen biraz... Angels Sing-1 2013 info-icon
We're getting old and creaky. yaşlanıyor muyuz. Angels Sing-1 2013 info-icon
Maybe so. Belki öyledir Angels Sing-1 2013 info-icon
But I think we can take care of a 10 year old for a few days. ama on yaşındaki bir çocukla birkaç gün baş edebiliriz. Angels Sing-1 2013 info-icon
Excuse me? Excuse me. Afedersin? Angels Sing-1 2013 info-icon
I need the owner of the silver Volvo. Gümüş renk Volvo'nun sahibi lazım. Angels Sing-1 2013 info-icon
I got it buddy. You're almost there. Tamam, dostum. Bitti sayılır. Angels Sing-1 2013 info-icon
Straight back, straight back, buddy, Düz geri git, geri git, ahbap. Angels Sing-1 2013 info-icon
yep, you're all, yep, all right. You got it, Evet, tamamdır, oldu. Angels Sing-1 2013 info-icon
you're clear, all right. Merry Christmas! Çıktın, tamam. Mutlu Noeller! Angels Sing-1 2013 info-icon
Mmm, yes. Mmm, evet. Angels Sing-1 2013 info-icon
Rosalba, Rosalba, Angels Sing-1 2013 info-icon
By the end of the year? Yıl sonunda mı? Angels Sing-1 2013 info-icon
This year? Come on. Bu yıl mı? Hadi. Angels Sing-1 2013 info-icon
Oh, please tell us there's some kind of silver lining here. Lütfen bize bunun iyi bir tarafı olduğunu da söyle! Angels Sing-1 2013 info-icon
Of course there's a silver lining! Tabii ki iyi bir yanı da var! Angels Sing-1 2013 info-icon
Of course there's a silver lining! Tabii ki var. Angels Sing-1 2013 info-icon
There's always a silver lining! Her zaman iyi bir tarafı vardır. Angels Sing-1 2013 info-icon
What's the silver lining, Rosalba? Neymiş bu iyi taraf, Rosalba? Angels Sing-1 2013 info-icon
Oh, Rosalba! Oh, Rosalba! Angels Sing-1 2013 info-icon
Hey! You're supposed to ride that bicycle. Hey! O bisiklete binmen gerekiyordu. Angels Sing-1 2013 info-icon
Oh, well, I... Oh, şey... Angels Sing-1 2013 info-icon
I tried riding it, but you can see how well that turned out. Binmeyi denedim, ne oldu görebiliyorsunuz. Angels Sing-1 2013 info-icon
Well, that's life for you. İşte hayat böyledir. Angels Sing-1 2013 info-icon
You never know what's gonna jump up in the middle of the road. Yolun ortasına birden ne atlayacak kestiremezsin. Angels Sing-1 2013 info-icon
But you ain't the first guy I seen come dragging a bike outta them woods. Ama sen o ormandan bisikletini çekerek gelen tek kişi değilsin. Angels Sing-1 2013 info-icon
I oughta start selling lemonade here. Burada limonata satmaya başlamalıyım Angels Sing-1 2013 info-icon
Or spare bicycle parts. veya yedek bisiklet parçaları. Angels Sing-1 2013 info-icon
Yeah, really. Evet, cidden. Angels Sing-1 2013 info-icon
Listen, I, uh, I doubt I wanna know the answer, but... Dinleyin, cevabı bilmek istediğimden kuşkuluyum ama... Angels Sing-1 2013 info-icon
What are you asking? Ne istiyorsunuz? Angels Sing-1 2013 info-icon
Oh, I don't know. It depends. Oh, Bilmem. Değişir. Angels Sing-1 2013 info-icon
Depends? Değişir mi? Angels Sing-1 2013 info-icon
You want the tour or not, I'm a busy man. Come on. Evi gezmek ister misin? Meşgul biriyim, hadi. Angels Sing-1 2013 info-icon
Come on, I'll show you the rest of the house. Gel, evin kalanını da göstereyim. Angels Sing-1 2013 info-icon
Oh, man. Vay. Angels Sing-1 2013 info-icon
I mean, everything looks brand new. Her şey yeni görünüyor. Angels Sing-1 2013 info-icon
Did all the work myself, you know, I like to keep busy. Hepsini kendim yaptım, meşguliyeti severim. Angels Sing-1 2013 info-icon
Well, this is the kitchen area, Burası mutfak kısmı, Angels Sing-1 2013 info-icon
you know, right in here. tam burası. Angels Sing-1 2013 info-icon
Cool. Cool. Harika, güzel. Angels Sing-1 2013 info-icon
And this is the master bedroom. Burası ebeveyn yatak odası. Angels Sing-1 2013 info-icon
I don't know what to say, man, it's incredible. Mmm hmm. Ne diyeceğimi bilmiyorum, inanılmaz. Angels Sing-1 2013 info-icon
I'll meet you downstairs. Altkatta görüşürüz. Angels Sing-1 2013 info-icon
Well, all right then. Tamamdır. Angels Sing-1 2013 info-icon
After you have seen the whole place here, what do you think? Her yeri gördün, fikrin nedir? Angels Sing-1 2013 info-icon
I gotta tell you, I think it's the most beautiful house I've ever seen. Gördüğüm en güzel ev olduğunu ve zamanınızı Angels Sing-1 2013 info-icon
And I've completely wasted your time. boşa harcadığımı söylemeliyim. Angels Sing-1 2013 info-icon
This, this place is, is way outta my price range. Burası benim fiyat sınırım üzerindedir. Angels Sing-1 2013 info-icon
I mean, way out of my price range. Yani, baya bir üzerinde. Angels Sing-1 2013 info-icon
To tell you the truth, I don't have any idea what this place is worth. Dürüst olmak gerekirse, burası ne kadar eder bir fikrim yok. Angels Sing-1 2013 info-icon
Uh, why don't you make me an offer? Neden bir teklif sunmuyorsun? Angels Sing-1 2013 info-icon
Just, uh, write it down, the old school time way. Yaz şuraya, eski usülle gidelim. Angels Sing-1 2013 info-icon
Yeah, um... Evet... Angels Sing-1 2013 info-icon
Mister? Bay? Angels Sing-1 2013 info-icon
Call me Nick. Nick, yeah, I, uh... Bana Nick de. Nick, evet, ben... Angels Sing-1 2013 info-icon
I've looked at property for about a year around here with my wife... Karımla yaklaşık bir yıldır çevredeki evlere bakıyoruz Angels Sing-1 2013 info-icon
And, um... ve Angels Sing-1 2013 info-icon
Mmm hmm, so, show me. Peki, kanıtla bana. Angels Sing-1 2013 info-icon
All right, uh... Pekala... Angels Sing-1 2013 info-icon
Got a pen? Kaleminiz var mı? Angels Sing-1 2013 info-icon
That's a feather. O bir tüy. Angels Sing-1 2013 info-icon
Thanks. Mmm hmm. Teşekkür ederim. Angels Sing-1 2013 info-icon
This is easily twice what we can afford. Bu bizim ödeyebileceğimizin iki katı. Angels Sing-1 2013 info-icon
So this is what you think is a fair honest price? Yani sence adilane fiyat bu mudur? Angels Sing-1 2013 info-icon
Well, you're either the most honest guy I've ever met or... Sen ya tanıştığım en dürüst kişisin ya da... Angels Sing-1 2013 info-icon
The dumbest. en salağısın. Angels Sing-1 2013 info-icon
Take your pick. Seçiminizi yapın. Angels Sing-1 2013 info-icon
Either way, it don't matter. Buy you a lemonade. Her şekilde sana bir limonata alacağım. Angels Sing-1 2013 info-icon
Sounds great. Harika bir fikir. Angels Sing-1 2013 info-icon
So, my dumb, honest friend, Peki, salak, dürüst arkadaşım, Angels Sing-1 2013 info-icon
what line of work you in? ne iş yaparsın? Angels Sing-1 2013 info-icon
I teach at the university. History. Üniversitede hocayım. Tarih hocası. Angels Sing-1 2013 info-icon
You married? Yes. Evli misin? Evet. Angels Sing-1 2013 info-icon
Kids? Yep, a boy. Çocuk var mı? Evet, bir erkek. Angels Sing-1 2013 info-icon
How old? He's 10. Kaç yaşında? On. Angels Sing-1 2013 info-icon
Piece of work? Yaramaz? Angels Sing-1 2013 info-icon
Several pieces. Hem de çok. Angels Sing-1 2013 info-icon
He'll get into a lot of trouble running around this big old house. Bu büyük evde koşturursa başı çok belaya girer. Angels Sing-1 2013 info-icon
Man, you're not kidding. Haklısınız. Angels Sing-1 2013 info-icon
Hmm, well, let's do it! Hadi yapalım şunu! Angels Sing-1 2013 info-icon
Excuse me? You wanna buy the house or not? Afedersiniz? Evi almak istiyorsun, değil mi? Angels Sing-1 2013 info-icon
Nick, I've already told you. I can barely afford Nick, size söyledim. Bu evin maliyetinin yarısına Angels Sing-1 2013 info-icon
half of what this place is worth. bile param zor yeter. Angels Sing-1 2013 info-icon
Well, if you can afford half of what it's worth, Eğer yarısını ödeyebiliyorsan, Angels Sing-1 2013 info-icon
half is what I'm gonna charge you. ben de senden yarı fiyatını alırım. Angels Sing-1 2013 info-icon
What? It's important to me Ne? Doğru ailenin Angels Sing-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4088
  • 4089
  • 4090
  • 4091
  • 4092
  • 4093
  • 4094
  • 4095
  • 4096
  • 4097
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim