• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4088

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm all right, I'm okay. Ben iyiyim, iyiyim. Angels Demons-1 2009 info-icon
Robert, we can't trust Richter. He took Silvano's journals. Robert, Richter'e güvenemeyiz. Silvano'nun günlüklerini aldı. Angels Demons-1 2009 info-icon
There must be something in there he doesn't want us to see. İçerisinde görmemizi istemediği bir şeyler olmalı. Angels Demons-1 2009 info-icon
The head of the Swiss Guard. İsviçreli Muhafızların başı. Angels Demons-1 2009 info-icon
Castel Sant'Angelo, it's close, so the signal from that camera... Castel Sant'Angelo çok yakın. Demek ki kablosuz kameradan gelen sinyaller... Angels Demons-1 2009 info-icon
...could still reach the Vatican. ...hâlâ Vatikan'a ulaşıyor. Angels Demons-1 2009 info-icon
The Church of Illumination is someWhere here. Aydınlanma Kilisesi buralarda bir yerde. Angels Demons-1 2009 info-icon
Your canister is nside it. Senin silindirin de orada. Angels Demons-1 2009 info-icon
For 400 years, the Illuminati met right under the Church's nose. Illuminati 400 yıldır Kilise'nin burnunun dibinde toplanıyormuş. Angels Demons-1 2009 info-icon
The Vatican used this as a hideout and as a prison for their enemies. Vatikan burayı bir gizlenme yeri ve düşmanları için hapishane olarak kullanmış. Angels Demons-1 2009 info-icon
If the explosion happens here, would the blast radius take out the Vatican? Eğer patlama burada olursa, etkisi Vatikan'ı silip süpürmez mi? Angels Demons-1 2009 info-icon
And part of Rome along with it. Roma'nın bir kısmını da götürür. Angels Demons-1 2009 info-icon
They're pointing to it. The angels. Melekler yerini gösteriyor. Angels Demons-1 2009 info-icon
The canister must be down there. Come on. Silindir aşağıda olmalı. Hadi. Angels Demons-1 2009 info-icon
Where are they going? To search the outer castle. Nereye gidiyorlar? Kalenin dışını aramaya. Angels Demons-1 2009 info-icon
Robert, it's a dead end. Burada başka çıkış yok, Robert. Hayır, var. Angels Demons-1 2009 info-icon
See if you can find a flash ight. Bak bakalım, etrafta el feneri filan var mı. Angels Demons-1 2009 info-icon
All of these stones are rectangular granite. Bu taşların hepsi dikdörtgen granit. Angels Demons-1 2009 info-icon
Except right here. What is this? Tam buradaki hariç. Bu nedir? Angels Demons-1 2009 info-icon
It's a pentagram. Beş köşeli yıldız. Angels Demons-1 2009 info-icon
An eye... Bir göz. Peki nereyi gösteriyor? Angels Demons-1 2009 info-icon
Nowhere. Hiçbir yeri. Angels Demons-1 2009 info-icon
These walls overlap and there's a passageway back here. Duvarlar üstüste bindirilmiş. Arkada bir geçit var. Angels Demons-1 2009 info-icon
It's a passageway that leads to the Vatican. Burası Vatikan'a çıkan bir geçit. Eski bir kaçış yolu. Angels Demons-1 2009 info-icon
This would be the perfect place for the Illuminat to blow... Burası Illuminati'nin tüm binayı havaya uçurması için kusursuz bir yer olurdu. Angels Demons-1 2009 info-icon
Here. Here. Gel. Angels Demons-1 2009 info-icon
Get on the radio. Get the Word out. Conclave remains sealed. Telsizini aç. Herkese haber ver. Oylama odası mühürlü kalacak. Angels Demons-1 2009 info-icon
But the camerlengo gave the order for evacuation at... Ama mabeyinci odanın tahliyesini emret... Angels Demons-1 2009 info-icon
I'm countermanding it. Emri iptal ediyorum. Angels Demons-1 2009 info-icon
This is it. This is their church. Kiliseleri burası. Angels Demons-1 2009 info-icon
The canister should be lit by artificial light. Silindiri aydınlatmak için spot ışığı filan kullanmış olmalı. Angels Demons-1 2009 info-icon
It's not here, Robert. Burada değil, Robert. Angels Demons-1 2009 info-icon
"A shining star at the end of the path." It has to be. "Yolun sonundaki parlayan yıldız." Burada olmalı. Angels Demons-1 2009 info-icon
What did the poem say? Nothing. Şiir ne diyordu? Hiç. Angels Demons-1 2009 info-icon
Nothing, it's all over. It was just the four lines, each one describing the... Şiir o kadar. Hepsi zaten dört satırdı. Her satır ayrı bir... Angels Demons-1 2009 info-icon
There's a fifth brand. Beşinci bir damga var. Angels Demons-1 2009 info-icon
It's not an ambigram, it's just two crossed keys. Ama ambigram değil. Çapraz duran iki anahtar. Angels Demons-1 2009 info-icon
The symbol for the Vatican. No. Vatikan'ın simgesi. Hayır. Angels Demons-1 2009 info-icon
No, the papacy. Hayır, papalığın. Amaçları papayı öldürmek. Angels Demons-1 2009 info-icon
We have to warn him. Take a step back, please. Onu uyarmalıyız. Lütfen geri çekilin. Angels Demons-1 2009 info-icon
Take your cell phone from your pocket. Cep telefonunuzu cebinizden çıkarın. Angels Demons-1 2009 info-icon
Throw it in the fire. Ateşe atın. Angels Demons-1 2009 info-icon
You know, when they call me... Beni çağırmalarının nedeni... Angels Demons-1 2009 info-icon
...and they all call me... ...ki hepsi çağırır... Angels Demons-1 2009 info-icon
...it is so important to them that I know... ...çağırmalarının en önemli nedeni... Angels Demons-1 2009 info-icon
...that what they ask is the Lord's will. ...istedikleri şeyin Tanrı'nın da isteği olduğunu bilmemdir. Angels Demons-1 2009 info-icon
Or Allah's. Or Yahweh's. Allah'ın ya da Yehova'nın. Angels Demons-1 2009 info-icon
And I supopose they're right. Bence haklılar. Angels Demons-1 2009 info-icon
Because if he was not vengeful, I wpuld not exist, now would I? Tanrı bu kadar kindar olmasa ben de var olamazdım herhalde. Angels Demons-1 2009 info-icon
I've had severa chances to eliminate you tonight. Sizi öldürmek için bu gece elime sayısız fırsat geçti. Angels Demons-1 2009 info-icon
Be careful. Dikkatli olun. Karşınızdakiler Tanrı'nın adamları. Angels Demons-1 2009 info-icon
The camerengo. Mabeyinci. Angels Demons-1 2009 info-icon
Have you come to make me a martyr? Beni şehit etmeye mi geldin? Angels Demons-1 2009 info-icon
Here. Here. Here. Bu taraftan. Angels Demons-1 2009 info-icon
We' see about that. Göreceğiz bakalım. Angels Demons-1 2009 info-icon
All locked up. Senza chiave. It's a one way portal. Kilitli. Senza chiave. Bu tek yönlü kapı. Angels Demons-1 2009 info-icon
The only entrance is on the other side. Kapı sadece diğer taraftan açılabilir. Angels Demons-1 2009 info-icon
I don't care who he talks to. He doesn't go into that room. Kiminle konuşursa konuşsun. O odaya girmeyecek. Angels Demons-1 2009 info-icon
This is Robert Langdon and Dr. Vetra! Open the door! Biziz, Robert Langdon ve Dr. Vetra! Kapıyı açın. Angels Demons-1 2009 info-icon
The camerlengo is in danger. Mabeyinci tehlikede. Angels Demons-1 2009 info-icon
He's the one! He's got a gun! Katil o. Silahı var. Angels Demons-1 2009 info-icon
Illuminatus! You bastard. Illuminatici! Piç kurusu! Angels Demons-1 2009 info-icon
Illuminatus! Sanctimonious bastard! İllüminatici! Yalancı piçkurusu! Angels Demons-1 2009 info-icon
Order the evacuation. Tahliye emrini uygulayın. 19 dakikamız kaldı. Angels Demons-1 2009 info-icon
Here, he's... Buraya da bakın, adam... Angels Demons-1 2009 info-icon
Get the helicopter for the older cardinals. Yaşlı kardinaller için helikopter ayarladınız mı? Angels Demons-1 2009 info-icon
Robert? Robert. Damganın, simgenin başka bir anlamı olabilir mi? Angels Demons-1 2009 info-icon
Crossed keys. But those are ups de doWn. Çapraz anahtarlar. Ama baş aşağı duruyorlar. Angels Demons-1 2009 info-icon
St. Peter. Aziz Peter. Angels Demons-1 2009 info-icon
The first pope... İlk papa. Baş aşağı çarmıha gerilmişti. Angels Demons-1 2009 info-icon
On Vatican Hill. A few hundred feet below us. Vatican Tepesi'nde. Birkaç yüz metre altımızda. Angels Demons-1 2009 info-icon
Necroopolis, city of the dead. Nekropolis, ölüler şehri. Angels Demons-1 2009 info-icon
Or bring it down upon itself. "Ya da olduğu yere yıkacağım." Angels Demons-1 2009 info-icon
The bomb is in St. Peter's tomb. Bomba Aziz Peter'in mezarında. Angels Demons-1 2009 info-icon
The grd is still cycling. Şebekede hâlâ dönüşümlü kesinti yapılıyor. Bu bölümün elektriğini kesmiş olmalılar. Angels Demons-1 2009 info-icon
It must be here. It must be. Burada olmalı. Angels Demons-1 2009 info-icon
Don't touch it. Sakın dokunmayın. Angels Demons-1 2009 info-icon
We have seven minutes. Yedi dakikamız kaldı. Angels Demons-1 2009 info-icon
Robert, hold this. Robert, şunu tut. Angels Demons-1 2009 info-icon
It's cold down here, isn't it? Burası soğuk mu? Sorun nedir? Angels Demons-1 2009 info-icon
Cold decreases battery life. Soğuk pilin ömrünü azaltır. Angels Demons-1 2009 info-icon
We may have less than five minutes. Beş dakikadan az zamanımız kalmış olabilir. Angels Demons-1 2009 info-icon
If I pull the power with less than five minutes... Beş dakikadan az zaman varken pili çıkartırsam... Angels Demons-1 2009 info-icon
We should leave it here and get clear if we can. Silindiri burada bırakıp bölgeyi olabildiğince boşaltmalıyız. Angels Demons-1 2009 info-icon
No, wait! Father! Hayır, durun! Peder! Angels Demons-1 2009 info-icon
We are live here at St. Peter's Square... St. Peter Meydanı'ndan canlı yayındayız. Angels Demons-1 2009 info-icon
...where despite a bomb threat and an order of evacuation... Bomba tehditi ve tahliye emri verilmesine rağmen... Angels Demons-1 2009 info-icon
...the crowd is actually growing in size as we await an official... ...burada giderek artan bir kalabalık var. Angels Demons-1 2009 info-icon
...and whether or not they are treating it as a credible danger. ...ya da ne kadar ciddiye alındığı konusunda resmi bir açıklama bekliyoruz. Angels Demons-1 2009 info-icon
A bomb? Bomba mı? Bomba varmış. Angels Demons-1 2009 info-icon
Roberto, there's an emergency. I'll take her up alone. Acil bir durum var, Roberto. Kendim kullanacağım. Angels Demons-1 2009 info-icon
He's got c earance. Kalkış izni var. Angels Demons-1 2009 info-icon
Cardinal Strauss? Kardinal Strauss? Angels Demons-1 2009 info-icon
It was the camerlengo. He saved us all! Mabeyinci. Hepimizi o kurtardı. Angels Demons-1 2009 info-icon
He saved the church and he is alive. Kiliseyi kurtardı ve hâlâ hayatta. Angels Demons-1 2009 info-icon
Praise God. Praise God. Tanrı'ya şükürler olsun. Angels Demons-1 2009 info-icon
He is alive. Yaşıyor. Angels Demons-1 2009 info-icon
He sacrified himself for all of us. Kendini hepimiz için feda etti demek. Angels Demons-1 2009 info-icon
It's so incredible. He survived. İnanılmaz. Kurtulmuş. Angels Demons-1 2009 info-icon
You know, the worst thing we thought would happen... Hep başımıza gelecek en kötü şey... Angels Demons-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4083
  • 4084
  • 4085
  • 4086
  • 4087
  • 4088
  • 4089
  • 4090
  • 4091
  • 4092
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim