• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4162

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It shouldn't be too hard to set up a raid on the house. Eve bir baskın düzenlemek o kadar zor olmasa gerek. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
There'd be reasonable grounds, what with all the strange activity, Tüm o şüpheli hareketliliğin ve gece gündüz demeden... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
the comings and goings day and night. ...eve girip çıkanların olmasının bir nedeni olmalı. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
This is your area of expertise. Bunları sen daha iyi bilirsin. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I’m not trying to tell you how to suck eggs. Amacım sana ne yapacağınızı söylemek değil elbette. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I really don't see how anything can be done, Janine. İnan yapacak bir şey olduğunu sanmıyorum, Janine. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Randall... Randall... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
...I feel sick about this. ...bu durum beni çok üzüyor. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
not one little bit. ...hem de hiç. Geç kaldığım için özür dilerim. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
But we do what we have to do. We do what we must. Ama yapmamız gerekeni yapmak zorundayız. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Just because we don't want to do something Bir şey yapmak istemiyor olmamız... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
doesn't mean it can't be done. ...yapacak bir şey olmadığı anlamına gelmez. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Jesus Christ, what the fuck are cops doing here? Olamaz, polisler ne arıyor burada? Animal Kingdom-1 2010 info-icon
They're wearing flak jackets with fuckin' 'Police' written on them. Üzerinde 'Polis' yazan kurşun geçirmez yelek giyiyorlar. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I’m not taking them head on, mate. They're fuckin' cops! Onlara karşı gelecek değilim, abi. Polis ulan onlar! Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I don't care who they are, mate. I’m not fighting a war. Kim oldukları umurumda değil, oğlum. Çatışmaya girecek değilim. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I’m not fighting a war over some fuckwit kid! Geri zekalı bir çocuk için çatışacak değilim. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
That's it. I’m done. Buraya kadar. Ben teslim oluyorum. Nasıl yani! Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Police! Open up! Polis! Açın! Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Open the fucking door! Open the door or we'll bust it down. Açın kapıyı! Açın kapıyı yoksa kıracağız! Animal Kingdom-1 2010 info-icon
We're witness protection. Fuck. Tanık korumadan geliyoruz! Hassiktir. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Alright. OK. OK. Oh, fuck. Tamam. Tamam. Siktir. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
You'd think the executives at that station, Demek o kanaldaki yöneticilerin... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
they need a new host for their show, ...şovları için daha düzgün dişleri olan bir sunucu bulmaları... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
they could find someone with straighter teeth. ...gerektiğini düşünüyorsun. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I don't mind his personality Kişiliğine bir itirazım yok... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
but his mouth's so off putting. ...ama ağzı gerçekten çok biçimsiz. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Oh, my goodness. İnanmıyorum. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
What you doing here? Is there anyone inside? Burada ne işin var? Evde kimse var mı? Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I wanna get Pope out of jail. Papa'yı cezaevinden çıkarmak istiyorum. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I can't live like this. Bu şekilde yaşayamam. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Of course, dear. Elbette, hayatım. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I want to set up a meeting with Ezra Ezra ve ön duruşmadaki o avukatla görüşmek istiyorum. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
OK. Of course. Olur. Elbette. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I don't trust Ezra Ezra'ya güvenmiyorum,... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
so I’m not going to anyone's house. ...o yüzden kimsenin evinde buluşmam. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
It has to be somewhere public. Halka açık bir yerde olmalı. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
But it also has to be somewhere no one we know would go. Ayrıca kimsenin gideceğimizi düşünmeyeceği bir yer olacak. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
OK, honey. OK. Tamam, tatlım. Nasıl istersen. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Mate, if you really want to help the boys, Delikanlı, bizimkilere cidden yardım etmek istiyorsan... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
coming home is the thing to do. ...eve dönmen en hayırlısı olur. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I’m not coming home. I’m not safe there. Eve dönmem, orada güvende değilim. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Yes, you are, dear. Elbette güvendesin, tatlım. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I’m not safe in witness protection either, Tanık koruma programında da güvende değilim... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
but I’d rather take my chances there. ...ama en azından evden iyidir. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
You'll be safe at home, honey. Evde güvende olursun, canım. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
You can't promise me that. Garantisini veremezsin. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I’m not coming home. I’m going back there. Eve gelmiyorum, polisin yanına döneceğim. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I’m just letting you all know that I’m here to help. Yardım etmek istediğimi söylemek için geldim. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I think J's made his position clear. J kararını açıkça belirtti. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Where that leaves us now is to decide how best to proceed, Şimdi bize düşen de, yapacağı bu cesur yardımı... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
given the brave offer of assistance he's made. ...en iyi şekilde değerlendirmek. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
You know, this thing's going to trial with or without J, that's a given. J olsa da olmasa da bu iş mahkemeye gidecek, orası kesin. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
What we want is to win it. Bizim yapmamız gerekense, kazanmak. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
You know what I liked about the committal hearing? Ön duruşmada ne hoşuma gitti, söyleyeyim mi? Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Despite the fact that we've been ordered to stand trial, of course. Dava edilmemize rağmen tabii. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
But what I liked about the committal was that for the most part, Ön duruşmada en çok hoşuma giden şey... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
their case looked pretty flimsy to me. ...davalarının zayıf olmasıydı. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Largely dependent on witness testimony Çoğunlukla tanık ifadesine dayalı... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
that shouldn't be too hard to discredit, I wouldn't have thought. ...ki bunu da çürütmek pek zor olmayacaktır zaten. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
And if the committal’s any indicator, then J here's their star witness. Eğer ön duruşmadan bir şey çıkarmak istiyorlarsa, onlara J gerekecek. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Without him, they'll need to strengthen their brief, O olmadığı için de, iddialarını güçlendirmek zorunda kalacaklar... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
which they will do with something else. ...ona da başka bir kılıf uyduracaklar. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Personally, I’d rather tackle the evidence I saw at the committal Açıkçası, sunacakları çakma bir ifade yerine... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
than any rejigged brief they come up with ...ön duruşmada gördüğüm kanıtı çürütelim derim... Animal Kingdom-1 2010 info-icon
should J suddenly decide to leave. ...hani olur da J kararını değiştirirse. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
You know what I mean? Anlatabildim mi? Animal Kingdom-1 2010 info-icon
So I think we should just get into it. Bence hiç düşünmeden girelim. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
There's a bunch of things we'll need to go through... Üstünden geçmemiz gereken birçok şey var. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Where have you been? Hiding. Neredeydin? Saklanıyordum. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
You shouldn't have left the house. Where did you go? Evden çıkmaman gerekirdi. Nereye gittin? Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I was hiding. Saklanıyordum. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
It was the Drug Squad who raided the house today. Bugün evi basanlar uyuşturucuyla mücadele ekibiydi. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
OK? They'd been told something funny was going on here. Burada bir şeylerin döndüğü kulaklarına gelmiş. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
It was just a fuckin' mix up. Bir karışıklık olmuş. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Now, you're not in any danger, alright? Tehlikede falan değilsin, tamam mı? Animal Kingdom-1 2010 info-icon
OK? OK. Tamam mı? Tamam. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Did anybody see you out there today? Seni dışarıda gören oldu mu? Animal Kingdom-1 2010 info-icon
OK. Tamam. Sen iyi misin? Animal Kingdom-1 2010 info-icon
You alright? ...ben buradayım, tamam mı? Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I’m fine. İyiyim. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
I think courtrooms make everyone feel a little bit nervous. Mahkeme salonları herkesi biraz geriyor galiba. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Coming down. Aşağı geliyoruz. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Your girlfriend, Nicole, died from a heroin overdose. Kız arkadaşın Nicole, aşırı eroin kullanımından öldü. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Is this true? Yes. Doğru mu bu? Evet. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
And is it true you believe your uncles were responsible for this? Bundan dayılarının sorumlu olduğuna da inandığın doğru mu? Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Yes. How? Evet. Neden? Animal Kingdom-1 2010 info-icon
They injected her. İğneyi onlar yaptı. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Maybe don't rush your answers. Cevaplarını hemen vermesen iyi olur. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
The more hesitant you are, the more uncertain you'll appear, OK? Ne kadar tereddütlü davranırsan o kadar belirsiz olursun. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
How's he gonna remember all this? Bunların hepsini nasıl hatırlayacak? Animal Kingdom-1 2010 info-icon
He doesn't need to. It's better if he doesn't. Hatırlamasına gerek yok. Hatırlamasa iyi olur. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
We don't want him reciting lines. Replik söyler gibi konuşmasını istemeyiz. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
He just needs to get into the swing of it, Sadece ağzı alışsın, kafasının bir köşesine yazsın yeter. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
So you're saying they forcibly injected her Yani ona zorla "altın vuruş" denen iğneden yaptıklarını söylüyorsun. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
with what's known as a 'hot shot'. Joshua Daniel Cody. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Did you see them do it? No. Onları yaparken gördün mü? Hayır. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Was she known to you to be a user of heroin? Kız arkadaşın eroin kullanır mıydı? Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Sometimes, yeah. Ara sıra. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
Was she? This is me talking now. Kullanır mıydı gerçekten? Ben konuşuyorum şimdi. Animal Kingdom-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4157
  • 4158
  • 4159
  • 4160
  • 4161
  • 4162
  • 4163
  • 4164
  • 4165
  • 4166
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim