• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4325

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, yeah. All right? Tamam, peki. Another Year-1 2010 info-icon
Carl, I'm really sorry. Carl, çok üzgünüm. Another Year-1 2010 info-icon
We're going back to the house, to your mum's. Biz eve dönüyoruz annenin evine. Another Year-1 2010 info-icon
I gotta go back there, any road, so... All right. We'll see you there. Ben arkadan gelirim. Peki. Evde görüşürüz. Another Year-1 2010 info-icon
Hello, I'm Tom. Ronnie's brother. Merhaba, Ben Tom. Ronnie'nin kardeşiyim. Another Year-1 2010 info-icon
We're going back to the house. Are you friends of Linda? Eve geri dönüyoruz. Linda'nın dostu musunuz? Another Year-1 2010 info-icon
How long have you worked with her? Are you coming back to the house? Kaç yıl birlikte çalıştınız? Eve gelecek misiniz? Another Year-1 2010 info-icon
Good. We'll see you there. Do you have transport? Güzel. Orada görüşürüz. Aracınız var mı? Another Year-1 2010 info-icon
Do you know the way? Yolu biliyor musunuz? Another Year-1 2010 info-icon
We'll see you there, then. O zaman evde görüşürüz. Another Year-1 2010 info-icon
Carl said he is going back. Carl, geleceğini söyledi. Another Year-1 2010 info-icon
When was the last time you saw Carl? Carl'ı en son ne zaman görmüştün? Another Year-1 2010 info-icon
A couple of years ago. Birkaç yıl önce. Another Year-1 2010 info-icon
Just turns up out of the blue, doesn't he? Birdenbire ortaya çıkıyor, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
When he can be bothered. Can sıkmak istediği zaman. Another Year-1 2010 info-icon
When did we last see him? En son ne zaman görmüştük onu? Another Year-1 2010 info-icon
I can't remember. Five, ten years ago? Hatırlamıyorum. Beş, on yıl önce mi? Another Year-1 2010 info-icon
It was the year your mum died. Annenin öldüğü seneydi. Another Year-1 2010 info-icon
Was it? Mm. Öyle miydi? Another Year-1 2010 info-icon
1979. 1979. Another Year-1 2010 info-icon
No. No, '95. Hayır. Hayır, 1995. Another Year-1 2010 info-icon
So, hang on. When did he stay with us in London? O zaman, bir saniye. Ne zaman, Londra'da, yanımızda kalmıştı? Another Year-1 2010 info-icon
That was in the '80s. You were nine. 80'lerdeydi. Sen dokuz yaşındaydın. Another Year-1 2010 info-icon
He always wore black, didn't he? Hep siyah giyiniyordu, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
It's tragic. Trajik. Another Year-1 2010 info-icon
He was such a lovely kid, full of fun. Çok sevecen bir çocuktu, neşe doluydu. Another Year-1 2010 info-icon
Was he? Öyle miydi? Another Year-1 2010 info-icon
Hi. Come on in. Selam. İçeri gelin. Another Year-1 2010 info-icon
Thanks, love. Hello. Come in. Teşekkürler, canım. Merhaba. İçeri gelin. Another Year-1 2010 info-icon
Do you want to go through? Thank you. İçeri geçmek ister misiniz? Teşekkür ederiz. Another Year-1 2010 info-icon
You find it all right? Aye, aye. No problem. Kolay bulabildiniz mi? Evet, evet. Sorun olmadı. Another Year-1 2010 info-icon
Shall I take your coat? Er... no, you're all right, duck, thanks. Paltonuzu alayım mı? Yok, böyle iyi, teşekkürler. Another Year-1 2010 info-icon
Shall I take your coats, ladies? Sizin paltolarınızı alayım mı, hanımlar? Another Year-1 2010 info-icon
Thank you. Right. Teşekkürler. Another Year-1 2010 info-icon
Joe, is there another chair in there? Joe, başka sandalye var mı orada? Another Year-1 2010 info-icon
It was a very nice service. Tören oldukça iyiydi. Another Year-1 2010 info-icon
It was, wasn't it? Simple, straightforward. İyiydi, değil mi? Basit, dosdoğru. Another Year-1 2010 info-icon
That's what you wanted, wasn't it, Ronnie? Nothing fancy. Sen de böyle istiyordun, değil mi, Ronnie? Aşırıya kaçmadan. Another Year-1 2010 info-icon
Good job it didn't rain. Yağmur yağmaması büyük şans. Another Year-1 2010 info-icon
It's a nice spot that, isn't it? Mm. Güzel mahalle, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
We've seen a few off from there, haven't we? Güzel günleriniz geçmiştir herhalde. Another Year-1 2010 info-icon
Aye, we have over the years. Aye. Evet, onca yıldan sonra. Evet. Another Year-1 2010 info-icon
Have you worked with Linda for long? Linda ile fırında uzun süre mi birlikte çalıştınız? Another Year-1 2010 info-icon
About ten years. 10 yıl kadar. Another Year-1 2010 info-icon
How about you, Maggie? Ya sen, Maggie? Another Year-1 2010 info-icon
Not as long as that, no. O kadar değil. Another Year-1 2010 info-icon
She was a lovely lady. Sevimli bir kadındı. Another Year-1 2010 info-icon
She was, yeah. We weren't that close. Evet, sevimliydi. Biz o kadar samimi değildik. Another Year-1 2010 info-icon
She'll be much missed. It was such a shock. Çok özleyeceğiz. Tam bir şok oldu. Another Year-1 2010 info-icon
Be a big change for you, Ronnie, Kendi işlerini görmen... Another Year-1 2010 info-icon
having to look after yourself. ...büyük değişiklik olacak, Ronnie. Another Year-1 2010 info-icon
You get used to it though, Ronnie. Ama alışırsın, Ronnie. Another Year-1 2010 info-icon
Eight years for me, now. Is it? Benim sekiz yıl oldu. Öyle mi? Another Year-1 2010 info-icon
It's Carl. Carl'dır. Another Year-1 2010 info-icon
All right, Carl? İyi misin, Carl? Another Year-1 2010 info-icon
'Ey up, Carl. Excuse me, mate. Selam, Carl. Pardon, ahbap. Another Year-1 2010 info-icon
Do you want a drink, Carl? You got tea, beers... İçecek bir şey ister misin, Carl? Çay, bira birkaç çeşit... Another Year-1 2010 info-icon
...couple of bottles of wine. ...şarap var. Another Year-1 2010 info-icon
Sort myself out, ta. Kendim hallederim. Another Year-1 2010 info-icon
Are you local, then, Frank? Aye, aye, I'm just a few streets down. Sen de buralı mısın, Frank? Evet, birkaç sokak aşağıdayım. Another Year-1 2010 info-icon
You know, Palmer's Street. Oh, yeah. Palmer Sokağı'nı bilirsin. Tabii. Another Year-1 2010 info-icon
I haven't lived in Derby for 40 years. 40 yıldır Derby'e değilim. Another Year-1 2010 info-icon
How are you, Carl? All right. You? Nasılsın, Carl? İyiyim. Sen? Another Year-1 2010 info-icon
We're all fine. Biz de iyiyiz. Another Year-1 2010 info-icon
This must have been a bit of a shock for you. Senin için tam bir şok olmalı. Another Year-1 2010 info-icon
I'll say. Aynen. Another Year-1 2010 info-icon
Where are you living? Up in Yorkshire. Nerede kalıyorsun? Yorkshire'da. Another Year-1 2010 info-icon
Are you working? Don't need an interrogation. Çalışıyor musun? Sorguya hiç ihtiyacım yok. Another Year-1 2010 info-icon
There's food out here when you want it. İstersen yiyecek bir şeyler var. Another Year-1 2010 info-icon
It's all changed. Her şey değişti. Another Year-1 2010 info-icon
No post for me, then? No. Bana mektup yok mu? Yok. Another Year-1 2010 info-icon
None from you, either. Senden de yok zaten. Another Year-1 2010 info-icon
Eh? There's none from you. Ha? Senden de mektup gelmedi. Another Year-1 2010 info-icon
Not lost your sense of humour, then? Demek espri anlayışını kaybetmemişsin. Another Year-1 2010 info-icon
Who sorted all this lot out? Bunları kim hazırladı? Another Year-1 2010 info-icon
We did. We brought it with us. Biz hazırladık. Yanımızda getirdik. Another Year-1 2010 info-icon
From London? Yeah. Londra'dan mı? Evet. Another Year-1 2010 info-icon
You didn't get your arse in gear, Ronnie? Sen kıçını kaldıramadın mı, Ronnie? Another Year-1 2010 info-icon
He didn't need to, we offered. Did you? Gerek kalmadı, biz ısrar ettik Öyle mi? Another Year-1 2010 info-icon
Yeah. It's his responsibility, though, in't it? Evet. Ama onun sorumluluğu değil miydi? Another Year-1 2010 info-icon
Don't underestimate the shock he's had, Carl. Yaşadığı şoku hafife alma, Carl. Another Year-1 2010 info-icon
Yeah, I know. Very fragile, in't he, your brother? Tabi, bilirim. Kardeşin çok hassastır, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
His wife's just died. His wife. Karısı daha yeni vefat etti. Karısı. Another Year-1 2010 info-icon
Didn't much care for her when she was alive. Hayattayken pek ilgilenmiyordu onunla. Another Year-1 2010 info-icon
Did you? I beg your pardon? Ya sen? Pardon, anlamadım? Another Year-1 2010 info-icon
Did you care for her, Carl? Tom? Sen ilgileniyor muydun, Carl? Tom? Another Year-1 2010 info-icon
I cared for her in my own way. Carl. Kendi bildiğim şekilde ilgileniyordum. Carl. Another Year-1 2010 info-icon
What way was that? She knew how I felt. Hangi şekilmiş o? Ona karşı hissettiklerimi biliyordu. Another Year-1 2010 info-icon
Did she? Shut it. Biliyor muydu? Kes artık. Another Year-1 2010 info-icon
Don't tell me how to behave in my house. Kendi evimde ne yapacağımı söyleme bana. Another Year-1 2010 info-icon
It's not your house. It is, as much as it is his. Senin evin değil. Onun olduğu kadar benim de evim. Another Year-1 2010 info-icon
And what are you looking at? I'm looking at you, Carl. Sen nereye bakıyorsun? Sana bakıyorum, Carl. Another Year-1 2010 info-icon
Well, I don't like it. Ama hoşuma gitmiyor. Another Year-1 2010 info-icon
Don't feel you need to hang about, duck. Kendini oyalanmak zorunda hissetme hiç. Another Year-1 2010 info-icon
We best get going. Gitsek iyi olacak. Another Year-1 2010 info-icon
I'm really sorry about this. Bunun için çok özür dilerim. Another Year-1 2010 info-icon
Do you want your coats? Yeah, I'm not surprised. Paltolarınızı ister misiniz? Hiç şaşırmadım. Another Year-1 2010 info-icon
Thank you for coming. Shall I drop you off? Geldiğiniz için teşekkürler. Sizi bırakayım mı? Another Year-1 2010 info-icon
You're welcome. Yeah. Teşekkürler. Rica ederim. Another Year-1 2010 info-icon
Thanks. Is that... Can you do that, Frank? Teşekkürler. Acaba... Bırakabilir misin, Frank? Another Year-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4320
  • 4321
  • 4322
  • 4323
  • 4324
  • 4325
  • 4326
  • 4327
  • 4328
  • 4329
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim