Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4502
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah. If you hadn't done that to him... | Evet. Eğer onları yapmasaydınız... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...nothing would have happened! | ...hiçbir şey olmazdı! | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
So it's my fault? | Yani bu benim suçum mu? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
It's all my fault? | Bütün suç bende mi? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
You were doing it, too! | Sizler de yapıyordunuz. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I know what you did to her. | Şu kıza ne yaptığınızı biliyorum. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
You sent out e mails to ignore her. | Onu görmezden gelen e postalar atıyorsunuz. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I knew about that. | Bundan haberim var. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
You girls are all so sneaky. | Siz kızlar çok sinsisiniz. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
The fact that you did it first won't change. | Olayı senin başlattığın gerçeği değişmeyecek. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Who began right after me? | Peki hemen benden sonraki kimdi? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
You did it how many times? | Sen kaç kere yaptın? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Numbers don't matter. | Sayısının ne önemi var! | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
You shouldn't have gotten carried away like that. | O kadar ileri gitmemeliydin. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Do you still not understand? | Hâlâ kafanız basmıyor mu? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
What does this say? | Burada ne yazıyor? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Why is this poster on the wall? | Bu yazı neden burada? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Why did this happen? | Ne oldu burada? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Inoue. | Inoue. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Umeda. | Umeda. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Sonobe, you too? | Sonobe, sen de mi? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Then everybody come to the counseling room. | Herkes rehberlik odasına gelsin bakalım. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Even the girls? | Kızlar da mı? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Of course! | Kesinlikle! | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
This is the entire class' problem. | Bu, bütün sınıfın sorunu! | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Ishino. | Bay Ishino. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure they understand. | Anladıklarından eminim. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
We considered punishing the students involved... | Olaya karışan öğrencileri cezalandırmayı düşündük... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...but since the 9th graders are facing exams, we've decided to... | ...ama 9. sınıfların sınavları olduğundan... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...make that class write essays again... | ...duygularını açık ve net bir şekilde belirtmeleri ve... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
..to make them formulate their feelings of reflection... | ...nasıl hareket edeceklerinin farkına varmaları için... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...so that they become more aware of how they act. | ...her biri en az 5 sayfa olmak üzere... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Over 5 sheets of paper each. | ...raporları tekrar yazmalarına karar verdik. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
All the teachers will read them. | Tüm öğretmenler yazılanları okuyacak. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
The students will revise them if need be. | Eğer gerekirse öğrenciler gözden geçirecek. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Does that sound all right? | Kulağa uygun geliyor mu? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Why is it always over 5 pages? | Neden her zaman en az 5 sayfa? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
How many do you think is appropriate Ms. Shimazaki? | Kaç sayfa olsa sizce uygun olurdu, Bayan Shimazaki? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Murauchi, the manuscript paper is in the cabinet. | Bay Murauchi, kağıtlar dolapta. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Wh... "When I realize I've spent whole days" | "Günlerimi..." | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"before this inkstone," | "...hiçbir şey yapmadan..." | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
w... "with nothing better to do." | "b.. bu mürekkep taşıyla..." | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
j... "jotting down at random" | "ra.. rasgele notlar alarak geçirdiğimi fark ettiğimde..." | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"whatever thoughts that have entered my head" | "...aklıma giren her düşünce..." | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
wh... "'what a strange, demented feeling it give me." | "...çılgınca bir his oluşturdu bedenimde." | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
What's Murauchi doing here? | Murauchi'nin burada ne işi var? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Let's get started. | Başlayalım. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
We'll I open them, then. | Açıyoruz. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Same one. "What's 'The Blue Bird'?" | Aynısı. "'Mavi Kuş' nedir?" | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Forget it. What's that? | Onu boşver. Diğeri ne? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"Is disliking somoeone bullying?" | "Hoşlanmadığın kimseye zorbalık etmek mi?" | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"Or is it a matter of individual freedom?" | "Yoksa bireysel özgürlük mü?" | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Don't. | Yazma. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Don't do that. | Bunu yazma. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Clean that up. | Temizleyin. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Return the boxes and we'll do this again next week. | Kutuları yerlerine koyun, haftaya tekrar açarız. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
What, Sonobe? | Ne var, Sonobe? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Please answer that. | Lütfen buna cevap verin. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Does disliking someone equal bullying? | Birinden hoşlanmamak zorbalık etmeye eşit midir? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Did you write that? | Onu sen mi yazdın? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
But I want to know. Please tell me. | Ama öğrenmek istiyorum. Lütfen söyleyin. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Yes, it's bullying. | Evet, zorbalık etmektir. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
If everyone disliked someone and acted on it, that's bullying. | Eğer herkes bir kişiyi sevmez ve böyle davranırsa, bu zorbalıktır. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
But what if I were alone? | Ama ya eğer yalnızsam? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
What if I just thought so in my mind? | Ya eğer sadece kafamda böyle düşünüyorsam? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
You can't hide your feelings forever. | Duygularını sonsuza kadar saklayamazsın. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Then others will start joining in. | Ve diğerleri de buna katılır. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Don't you dislike anybody? | Sizin sevmediğiniz kimse yok mu? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
No, I don't. | Hayır, yok. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I couldn't be a teacher if I disliked students. | Eğer öğrencileri sevmezsem öğretmen olamam. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Not students. | Öğrencileri demiyorum. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Adults. You've never disliked anybody in your life? | Yetişkinlerden bahsediyorum. Hayatınızda hiç sevmediğiniz kimse olmadı mı? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Did your class just learn to quibble? | Sınıfınız sadece kelime oyunu yapmayı mı öğrendi? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
No, that's not what... | Hayır, onu demek istemi... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
You're wrong. | Hatalısın. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Listen to Mr. Murauchi. | Bay Murauchi'yi dinle. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Think for yourself. | Kendini düşün. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
You're all wrong. | Hepiniz hatalısınız. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Sonobe asked in earnest. | Bay Sonobe, ciddiyetle sordu. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Earnest words must be heard in earnest. | Ciddi kelimeler, ciddiyetle dinlenmeli. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Bullying doesn't happen when you dislike someone. | Zorbalık, bir kişiyi sevmediğinizde olan bir şey değildir. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
The number of people doesn't mattter, either. | Sevmeyen sayısı da önemli değildir. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
When you trample on someone... | Bir kişiyi ezdiğinde... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...or hurt them... | ...ya da zarar verdiğinde... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...but you don't realize you're doing it... | ...ama bunu yaptığını fark etmediğinde... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...and you refuse to notice their pain... | ...ve acısını önemsemediğinde... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...that's bullying. | ...işte bu zorbalıktır. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Um, let's discuss this problem next time... | Şey, bu konuyu haftaya tartışalım... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I hate these boxes. | Bu kutulardan nefret ediyorum. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
These things won't help anybody. | Bunlar kimseye yardım etmez. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Sonobe, is this their right flavor chips you wanted? | Sonobe, getirdiğim cips istediğin miydi? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Taking it took a lot of effort. | Onu almak çok çaba sarf ettirmişti. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
It was really tough. | Gerçekten çok zordu. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Stop. | Sus. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
But it was your first order. | Ama bu ilk emrindi. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Can't screw that up. | Yüzüme gözüme bulaştıramazdım. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Oh. You too, Sonobe? | Sen de mi, Sonobe? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Sir, why did you bring back Noguchi's desk? | Öğretmenim, Noguchi'nin sırasını neden geri getirdiniz? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Why do you talk to it every morning? | Neden her sabah bu masayla konuşuyorsunuz? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...Mr. Noguchi... | ...Bay Noguchi... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |