Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4587
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ...touch it. What the f****** shit is this? | ...dokunma. Bu da neyin nesi? | Archer-1 | 2009 | |
| No, no, no. Lana. It's dry ice. Ow! | Hayır, hayır, Lana. O kuru buz. | Archer-1 | 2009 | |
| Hurry, put your hands in the swamp. | Çabuk, elini bataklığa sok. Tavşan boğulur ama. Tavşanı değil, gerzek, çipi. | Archer-1 | 2009 | |
| [WHIMPERING] | Üç içki sonra... | Archer-1 | 2009 | |
| How you doing, buddy? | Nasılsın, dostum? | Archer-1 | 2009 | |
| Because dry ice is something crazy, like, negative a hundred degrees. | Kuru buz manyak bir şeydir, eksi yüz derece falandır. | Archer-1 | 2009 | |
| I need you to not talk to me. I know. | Benimle konuşmamanı istiyorum. Biliyorum. | Archer-1 | 2009 | |
| And I know you're in a lot of pain, so just try to relax. | Ve çok acı çektiğini de biliyorum, biraz rahatlamaya çalış. | Archer-1 | 2009 | |
| Why are you still talk...? Ow! | Benimle niye konuşuyorsun hâlâ? Ah! | Archer-1 | 2009 | |
| ARCHER: And say hi to Sister Morphine. | Hemşire Morfin'e merhaba de. | Archer-1 | 2009 | |
| Morphine? Damn it, I don't need... | Morfin mi? Lanet olsun, bana morfin değil... | Archer-1 | 2009 | |
| That actually feels way better. | Aslında çok iyi geldi. | Archer-1 | 2009 | |
| Good, get up. You're sitting on the beer. | Güzel, ayağa kalk. Biranın üstünde oturuyorsun. | Archer-1 | 2009 | |
| All right, so wait a second. What are your three biggest fears? | Pekâlâ, dur bir saniye. En büyük üç korkun nedir? | Archer-1 | 2009 | |
| Nope. Come on. | Söylemem. Hadi. | Archer-1 | 2009 | |
| No, hush, I'm trying to fish. No, don't shoot the fish. | Hayır, sus. Balık tutmaya çalışıyorum. Hayır, balıkları vurma. | Archer-1 | 2009 | |
| Come on, this is a very fragile ecosystem. Too fragile to spare one trout? | Burası çok hassas bir ekosistem. Bir alabalık eksilemeyecek kadar mı? | Archer-1 | 2009 | |
| No, but... Or bass or whatever. What's in here? | Değil ama... Ya da levrek veya neyse. Ne var burada? | Archer-1 | 2009 | |
| Nothing soon, if people like you keep destroying the environment. | İnsanlar çevreyi mahvetmeye devam ederse yakında hiçbir şey kalmayacak. | Archer-1 | 2009 | |
| What? It's one lousy fish. | Ne? Bir tanecik balık sonuçta. | Archer-1 | 2009 | |
| One lousy black rhino, one lousy Bengal tiger. | Bir tanecik siyah gergedan, bir tanecik Bengal kaplanı. | Archer-1 | 2009 | |
| Since when are you such a radical environmentalist? | Ne zamandır böyle radikal bir çevreci oldun sen? | Archer-1 | 2009 | |
| I'm not radical. Well, I mean not anymore. | Radikal falan değilim. Yani artık değilim. | Archer-1 | 2009 | |
| But back in the day... | Ama eskiden... ...buranın verimli bir şekilde işlemesi için bir sürü fikrim var. | Archer-1 | 2009 | |
| PROTESTERS [CHANTING]: Fur is murder! Fur is murder! Fur is murder! | Kürk cinayettir! Kürk cinayettir! Kürk cinayettir! | Archer-1 | 2009 | |
| MAN: There's one. Get her. Go, go, go! | İşte bir tanesi geliyor. Hakla şunu. Hadi, hadi! | Archer-1 | 2009 | |
| How's it feel to be a murderer? | Katil olmak nasıl bir his? Tabii balıkçı yakam vardı ama yine de... | Archer-1 | 2009 | |
| Shall we find out? | Birlikte öğrenelim mi? | Archer-1 | 2009 | |
| Lady, you don't scare me. Dear, this is a.44 Magnum. | Beni hiç korkutmuyorsun, bayan. Bu bir 44'lük Magnum, canım. | Archer-1 | 2009 | |
| You're really not scared, are you? No. | Sahiden korkmuyorsun, değil mi? Hayır. | Archer-1 | 2009 | |
| Then how would you like a job? | Madem öyle, bir işe ne dersin? En azından ben seks bağımlısı değilim. | Archer-1 | 2009 | |
| Three weeks later I was in Tunisia, killing a different man. | Üç hafta sonra Tunus'taydım, adamın birini öldürüyordum. | Archer-1 | 2009 | |
| ARCHER: Heh, heh, heh. And how and why is that funny? | Bunun neresi komik şimdi? | Archer-1 | 2009 | |
| I forgot about that afro. You know what? | Afro saçlarını unutmuştum. Bak ne diyeceğim. | Archer-1 | 2009 | |
| You looked like Angela Davis had a lovechild with "Sweet" Lou Dunbar. | Angela Davis'in "Tatlı" Lou Dunbar'dan olma çocuğu gibiydin. | Archer-1 | 2009 | |
| Shut up. You. I'm trying to catch us some dinner. | Kes sesini. Sen kes. Yemek bulmaya çalışıyorum. | Archer-1 | 2009 | |
| Lf you'd brought enough food... I wouldn't have beer. | Yeterince yemek getirmiş olsaydın... Biram olmazdı. | Archer-1 | 2009 | |
| Since I can't catch beer... Or a fish. | Bira tutamayacağıma göre... Balık da tutamıyorsun. | Archer-1 | 2009 | |
| Yes, I can. Burt Reynolds is my spirit guide. | Tabii ki tutarım. Burt Reynolds benim ruh rehberim. | Archer-1 | 2009 | |
| Did you say "man crush"? I'm pretty sure it was "shut up." | Sana orta ayarda viski getirdim kaçık. "Erkek aşkın" diyorsun yani? Hayır, kesinlikle "kes sesini" diyorum. | Archer-1 | 2009 | |
| What are your three biggest fears? | En büyük üç korkun ne? | Archer-1 | 2009 | |
| Getting stuck on a boat with you three times. | Seninle bir botta üç kere mahsur kalmak. | Archer-1 | 2009 | |
| Oh, come on. Oh, here we go. | Yapma ama. Aha geldi. | Archer-1 | 2009 | |
| Come here, fishy, fishy. | Gel bakalım balıkçık. | Archer-1 | 2009 | |
| And while you eat humble pie with a side of crow, Lana, I will be dining on trout. | Sen bu laflarını utanç içinde yerken ben alabalık yiyor olacağım. Sen git bir öğren. Hayır, yalnız kalamam. Öldürün şunları! | Archer-1 | 2009 | |
| What the hell is that? What the hell does it look like, Lana? | Bu da nedir be? Sence neye benziyor, Lana? | Archer-1 | 2009 | |
| Shoot it, Archer! Shoot it! | Vur şunu, Archer! Vursana! | Archer-1 | 2009 | |
| Oh, so now it's okay? What happened to your fragile ecosystem? | Şimdi vurabiliriz yani, öyle mi? Hassas ekosisteme ne oldu? | Archer-1 | 2009 | |
| Screw the damn ecosystem. Shoot! You are such a hypocrite. | Sokarım ekosistemine! Vur şunu! İkiyüzlünün tekisin! | Archer-1 | 2009 | |
| I bet you probably eat veal. | Süt danası eti de yiyorsundur sen! | Archer-1 | 2009 | |
| Did you see that? And hear that? What is that? What is that sound? | Şunu gördün mü? Duydun mu? Ne oluyor? Bu ses de ne? | Archer-1 | 2009 | |
| LANA: Oh, you are shitting me. | Benimle taşak geçiyorsun. | Archer-1 | 2009 | |
| How did you shoot the boat? | Nasıl oldu da kayığı vurdun? | Archer-1 | 2009 | |
| Because I was bucking around like a rodeo clown in a barrel. | Fıçının içindeki rodeo palyaçosu gibi sallanıyordum da ondan. Zar zor yaşayan bir adam. | Archer-1 | 2009 | |
| Well, did you at least hit the gator? I don't know. | Timsahı vurabildin mi bari? Bilmiyorum. | Archer-1 | 2009 | |
| I mean, maybe. Great, so maybe he's wounded. | Belki vurmuşumdur. Harika, yani belki yaralıdır. | Archer-1 | 2009 | |
| Oh, right, I forgot he has an arrow sticking out of his head. | Doğru ya kafasında sallanan oku unutmuştum. Otomatik silahları olan bilinmeyen sayıdaki teröriste... | Archer-1 | 2009 | |
| Yeah, I think that's what enraged him. | Evet, bence o yüzden kızdı zaten. | Archer-1 | 2009 | |
| And so now all 20 enraged feet of him is swimming around out there. | Şimdi 10 metrelik gövdesiyle etrafımızda kızgın halde yüzüyor. | Archer-1 | 2009 | |
| In that inky black water. Into which we are currently sinking. | Bu simsiyah suyun içinde. Ki şu an o suya batıyoruz. | Archer-1 | 2009 | |
| Yeah, it's not ideal. | Evet, pek hoş olmadı. | Archer-1 | 2009 | |
| I mean, even if we had more shells. You only brought two shells? | Daha çok fişeğimiz olsaydı bile... Sadece iki fişek mi getirdin? | Archer-1 | 2009 | |
| No, I brought shitloads, thank you. Well, where are they? | Hayır bir sürü getirdim, teşekkürler. Neredeler peki? | Archer-1 | 2009 | |
| And everything else. | Diğer eşyaların yanında. | Archer-1 | 2009 | |
| Still got the cooler though, so... | Gerçi hâlâ soğutucumuz var. | Archer-1 | 2009 | |
| Thank God for small miracles, huh? | Küçük mucizeler için Tanrı'ya şükretmeli insan, değil mi? | Archer-1 | 2009 | |
| Lana. | Lana. | Archer-1 | 2009 | |
| Lana! What? | Lana! Ne? | Archer-1 | 2009 | |
| I said, thank God for small miracles. | Küçük mucizeler için Tanrı'ya şükretmeli, dedim. | Archer-1 | 2009 | |
| I heard you. I know. | Duydum. Biliyorum. | Archer-1 | 2009 | |
| [BOTTLE CAP POPS] | Ama önce donarak öleceğim. İki kere kör olası. | Archer-1 | 2009 | |
| Yeah, why don't you have another one? Well, somebody's got to. | Tabii, niye bir tane daha içmiyorsun? Birinin içmesi gerek. | Archer-1 | 2009 | |
| Since you refuse to help... You don't need help to get drunk. | Senin yardım edeceğin yok. Sarhoş olmak için yardıma ihtiyacın yok. | Archer-1 | 2009 | |
| Oh, please, it takes more than some 3.2... | Yapma, sarhoş olmam için yüzde 3'lük alkol oranı... | Archer-1 | 2009 | |
| Wow, six percent beer. To get Sterling Archer drunk. | Vay, yüzde 6'ymış. Sterling Archer'ın sarhoş olması için yetmez. | Archer-1 | 2009 | |
| Six percent, really? Yeah, so would you lay off? | Yüzde altı mıymış harbiden? Artık bırakır mısın içmeyi? | Archer-1 | 2009 | |
| There is a giant wounded alligator out there... | Etrafta yaralı ve dev bir timsah var. | Archer-1 | 2009 | |
| Holy shit, totally forgot about him. I didn't. | Vay anasını, ben onu utmuşum gitmiş. Ben unutmadım. | Archer-1 | 2009 | |
| More reason for you to get on board with my new plan. | Yeni plânıma katılmak için artık daha çok sebebin var demektir. Ama bir litre kavun likörünün bir litre kanın yerini tutmadığını biliyorum artık. | Archer-1 | 2009 | |
| Is it as idiotic as your other plan? That's how brainstorming works, Lana. | Eski plânın kadar gerzekçe mi? Beyin fırtınası böyledir, Lana. Ve cidden diyorum yaşın 18 olur olmaz lütfen beni ara ama... | Archer-1 | 2009 | |
| It's free form, you come up with a lot of ideas. | Serbest takılırsın, ortaya bir sürü fikir atarsın. | Archer-1 | 2009 | |
| Yeah, like using the pipeline to set the entire swamp on fire. | Evet, tüm bataklığı ateşe vermek için boru hattını kullanmak gibi. | Archer-1 | 2009 | |
| Which, yes, bad idea, but it got me thinking about chemical reactions. | Tamam o kötü bir fikirdi ama kimyasal tepkimeler hakkında düşünmemi sağladı. | Archer-1 | 2009 | |
| Like alcohol's effect on the brain? No, like the reaction between... | Alkolün beyin üstündeki etkileri gibi mi mesela? | Archer-1 | 2009 | |
| [BURPS] | 90 kiloluk bir şerefsiz asılıyor da ondan. | Archer-1 | 2009 | |
| ...and a fun, sexy little molecule I like to call dihydrogen monoxide. | ...iki hidrojen bir oksijen tabir ettiğimiz... | Archer-1 | 2009 | |
| Combine them in a sealed container and you've got yourself... | Kapalı bir kutunun içinde ikisini karıştırırsan... | Archer-1 | 2009 | |
| Some kind of dry ice bomb? Ugh! Yes, ruiner of explanations. | Kuru buz bomban olur. Evet, açıklama bozucu seni. | Archer-1 | 2009 | |
| I was building to that, but yes. Well, we got plenty of water. | Lafı oraya getirecektim ama evet. Sudan bol bir şeyimiz yok. | Archer-1 | 2009 | |
| No, the swamp's too dirty, it's full of... | Hayır, bataklık çok pis, timsahlar ne sıçıyorsa onla dolu... | Archer-1 | 2009 | |
| They don't eat people. They eat people all the time. | Timsahlar insan yemez. Hep yedikleri şeydir. | Archer-1 | 2009 | |
| They don't... Sarasota County, Florida. | Yemezler. Geçen yıl, Sarasota İlçesi, Florida. | Archer-1 | 2009 | |
| Chet Willard, age 16, swimming in the Oak River Canal, killed by an 11 footer. | Chet Willard, yaş 16. Oak Nehri Kanalı'nda yüzerken... | Archer-1 | 2009 | |
| Two years ago, Chatham County, Georgia... | İki yıl önce, Chatham İlçesi, Georgia. | Archer-1 | 2009 | |
| ...Ruth Baker, age 39, killed in her backyard by a 10 footer. | Ruth Baker, yaş 39. Arka bahçesinde... | Archer-1 | 2009 | |
| Archer. Same year, Pinellas County, Florida... | Archer. Aynı yıl, Pinellas İlçesi, Florida. Teker döndürmeye o zaman. Her neyse. | Archer-1 | 2009 | |
| ...Walter Jakes, age 70, and his dog, killed by a 12 footer. | Walter Jakes, yaş 70. Köpeğiyle birlikte... | Archer-1 | 2009 | |
| Three years ago, Dade County... Archer! | Üç yıl önce, Dade ilçesi... Archer! | Archer-1 | 2009 | |
| What are your three biggest fears? Archer? | En büyük üç korkun nedir? Archer? | Archer-1 | 2009 | |
| Alligators, by far the biggest. | Timsahlar. En büyük korkum. | Archer-1 | 2009 |