• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4582

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[BABY COOS] İşte kapmak istediğim ajan dili tam da bu. Archer-1 2009 info-icon
MALORY: Why? Niye? Archer-1 2009 info-icon
Why didn't you just get a vasectomy like I asked you to? Niye sana dediğim gibi vasektomi yaptırmadın sanki? Archer-1 2009 info-icon
I thought it would hurt. Açıkçası, acıtır diye düşündüm. Archer-1 2009 info-icon
And this doesn't? Well, in a... It's apples and oranges. Bu acıtmadı mı peki? Şey... Elmalar ve portakallar. O yüzden mi böyle cadılık ediyorsun? O yüzden seve seve sana yardım ederim. Ne? Archer-1 2009 info-icon
I'm not ready to be a grandmother. Babaanne olmaya hazır değilim ben. Archer-1 2009 info-icon
Really? But you're so... Cidden mi? Ama sen o kadar... Archer-1 2009 info-icon
Grandmotherly? No. Old. "Babaannemsi" miyim? Hayır. Yaşlısın. Archer-1 2009 info-icon
If and when I am ready for a grandchild... Eğer bir gün torun istersem... Archer-1 2009 info-icon
...it won't be the potato faced spawn of some Irish whore. ...İrlandalı bir orospudan doğma patates suratlı bir bebek olmaz. Archer-1 2009 info-icon
So she had a lot of...? You kidding? Çok mu müşterisi... Hem de nasıl. Archer-1 2009 info-icon
I used to have to book her weeks in advance. Haftalarca önceden randevu almam gerekiyordu. Archer-1 2009 info-icon
Ugh. Although... Gerçi... Archer-1 2009 info-icon
Although what? Um... Ne yapacakmış? Olamaz. Gerçi ne? Archer-1 2009 info-icon
Trinette, that was amazing. Yeah, well, you know... Trinette, bu muhteşemdi. Tabii, şey işte... Archer-1 2009 info-icon
Wai... Wha...? Wait a minute. You liar. Ha? Ne? Dur bakalım. Pis yalancı! Archer-1 2009 info-icon
This ain't a condom wrapper, it's from a fricking candy bar. Bu kondom değil ki, çikolata paketi. Archer-1 2009 info-icon
So? Sometimes I like to treat myself. Well, sometimes I like to ovulate. Ee? bazen kendimi şımartıyorum. Ben de bazen yumurta üretiyorum. Archer-1 2009 info-icon
Well, I gotta sleep, so do it somewhere else. Ben uyuyacağım, git başka yerde yumurtla. Archer-1 2009 info-icon
Money's on the dresser. Para komodinin üstünde. Archer-1 2009 info-icon
Nothing. Hundred to one he's mine. Yok bir şey. Benden olma ihtimali yüzde bir. Archer-1 2009 info-icon
Well, he better not be. Senden olmasa iyi olur. Archer-1 2009 info-icon
I couldn't bear the shame it would bring on this family to have... Bu utanca dayanamam, ailemize girecek böyle bir... Archer-1 2009 info-icon
No, please, Mother, finish that thought. Lütfen, anne, lafını tamamlasana. Archer-1 2009 info-icon
L... Oh, my God, you are such a hypocrite. Tanrım, ne kadar iki yüzlüsün. Archer-1 2009 info-icon
You were gonna say "illegitimate child." No, I was going to say "bastard." "Gayrimeşru çocuk" diyecektin. Archer-1 2009 info-icon
Ouch. I mean that's gotta hurt, huh? Gidemediğin o görev sınırdaydı. Of. Bu canını yakmıştır, ha? Archer-1 2009 info-icon
Why should I care if Archer knocked up some hooker? Archer, orospunun tekini hamile bırakmışsa bana ne? Archer-1 2009 info-icon
Because babies are soft skulled, fat little germ sacks... Çünkü bebekler yumuşak bıngıldaklı, tombul mikrop yuvalarıdır... Archer-1 2009 info-icon
...and now we've all been exposed to that one's bacteria. ...şimdi hepimiz onun bakterilerine bulanacağız. Archer-1 2009 info-icon
Wait, what? Don't engage her. Ne dedin? Onunla dalaşma. Archer-1 2009 info-icon
You dated Mr. Archer forever. And you have nothing to show for it. Bay Archer'la uzun süre çıktınız. Ve bunu gösterecek hiçbir şeyin yok. Archer-1 2009 info-icon
Paging Dr. Loggins. Couple things. Neymiş? Umarım... Doktor Loggins'i çağırın. İki şey diyeyim. Archer-1 2009 info-icon
One, I don't need a baby to validate my existence. İlki, varlığımı onaylatmak için bebek doğurmaya gerek görmüyorum. Archer-1 2009 info-icon
And two, the absolute last person on Earth I'd have a baby with is Archer... İkincisi, Archer dünyada birlikte bebek yapacağım son kişidir. Archer-1 2009 info-icon
Did you tr...? Did you try...? Peki şeyi dene... Şeyi denedin mi? Archer-1 2009 info-icon
Yeah, I'll come over, Mother, just give me 20 minutes. Peki gelirim, anne. Bana 20 dakika izin ver. Archer-1 2009 info-icon
Well, I'm sorry, Lana, but I didn't invent the childproof pill bottle. Kusura bakma, Lana, çocuk kilidi kapaklı hap kutusunu icat eden ben değilim ki. Archer-1 2009 info-icon
As far as Archer's concerned... Kimse bir daha bundan bahsetmeyecek özellikle de... Yani Archer'ı düşününce... Archer-1 2009 info-icon
...I feel I dodged the world's most dysfunctional bullet. ...kendimi dünyanın en işe yaramaz mermisinden kurtulmuş gibi hissediyorum. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, but Cyril was... Oh, wait. Evet ama hele Cyril... Dur bir dakika. Archer-1 2009 info-icon
Did he have some sort of character flaw? Onda karakter kusuru var mıydı? Archer-1 2009 info-icon
Couple things. İki şey... Archer-1 2009 info-icon
CHERYL: Bring it. Gel bakalım! Archer-1 2009 info-icon
No, I meant like for her face. CHERYL: Choke me. Yok, yüzü maviye döndü diyorum. Boğ beni. Archer-1 2009 info-icon
No, like for let's have a baby shower for Trinette and the wee baby Seamus. Hayır, Trinette ve Seamus bebek için doğum kutlaması yapalım diyorum. Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God, yes, but your place is disgusting so where can we have it? Ah Tanrım, evet. İyi de senin ev rezalet, nerede yapacağız? Archer-1 2009 info-icon
Well, Archer's got that banging pad. Archer'ın garsoniyeri var ya. Archer-1 2009 info-icon
Oh, he'll hate that. I wanna come. Kesin çok kızar. Ben de gelmek istiyorum. Archer-1 2009 info-icon
CHERYL: Ohh, I think I just did. Oh, galiba ben geldim. Archer-1 2009 info-icon
MAN: And so thank you both for coming... İkinize de geldiğiniz için teşekkür ederim... Archer-1 2009 info-icon
...even though Mr. Archer is the only party named in the subpoena. ...gerçi celpte yer alan tek isim Bay Archer'ınkiydi. Archer-1 2009 info-icon
Well, we both have a vested interest in the outcome of this silly test. O saçma tahlilin sonucu ikimizi de etkiliyor. Archer-1 2009 info-icon
And said test will, obviously, be administered by a third party, so... Tabii ki bahsi geçen tahlil, üçüncü kişi tarafından yapılacak... Archer-1 2009 info-icon
A third party? But we have a state of the art laboratory at ISIS. Üçüncü kişi mi? Fakat ISIS'te çok modern bir laboratuvarımız var. Archer-1 2009 info-icon
Normally I wouldn't let an intern do this on his first day, but... Normalde bir stajyerin ilk günden bunu yapmasına izin vermem ama... Archer-1 2009 info-icon
Chet? Chet? Archer-1 2009 info-icon
I'm sure you do. But our client has concerns about the integrity of the test results... 1 Olduğuna eminim. Fakat müvekkilimin tahlil sonuçlarının doğruluğuyla ilgili... Archer-1 2009 info-icon
...given your agency's, uh... ...şüpheleri var. Teşkilatınızın şeyini düşünürsek... 1 Benim de yok. Salak kardeşim Cecil'le bölüşmek zorundayım. Archer-1 2009 info-icon
...clandestine nature. ...mahrem yapısını. Archer-1 2009 info-icon
ODIN? Oh, yeah. ...dürüst davranmadım. Olamaz. Archer-1 2009 info-icon
How's it hanging, buddy? Hanging great, Barry. How's the leg? Ne durumdasın, dostum? Ben çok iyiyim Barry. Bacağın nasıl? Archer-1 2009 info-icon
[CAR ALARM WAILING] Bunu mu arıyordun? Archer-1 2009 info-icon
Because it looks like it kind of hurts. Acıyormuş gibi görünüyor da. Archer-1 2009 info-icon
It did hurt. And it still does, so... Acıyordu. Hâlâ da acıyor, yani... Archer-1 2009 info-icon
So how can Trinette afford ODIN? Barry. Trinette ODIN'i hangi parayla tuttu? Barry. Archer-1 2009 info-icon
Consider it payback for my shattered femur. Sana yumruk atmayı kim öğretti? Archer-1 2009 info-icon
And that reminds me. Dr. Ben? Hazır aklıma gelmişken, Doktor Ben. Archer-1 2009 info-icon
What the...? Hey! MALORY: What the hell is this? Ne oluyor ya? Hey! Ne halt ediyorsunuz? Archer-1 2009 info-icon
We take a blood sample from Archer. Blood? Archer'dan kan örneği alıyoruz. Kan mı? Archer-1 2009 info-icon
My God, what year is this? I know, right? Aman Tanrım sene kaç olmuş olana bak. Değil mi yani? Archer-1 2009 info-icon
Why can't you just take a DNA swab? Tükürükten DNA alsanız olmuyor mu yani? Archer-1 2009 info-icon
A blood sample is enough to determine paternity. Babalığı belirlemek için kan örneği gerek. Archer-1 2009 info-icon
How much is a...? Archer will be left in a weakened state... Yani göndereceğinden değil de... Bir dahaki sefer... Tam olarak ne kadar... Archer biraz halsiz düşecek... Archer-1 2009 info-icon
...which should prevent his attempting to compromise the test. ...böylece tahlilin güvenirliğini tehlikeye atacak bir şey yapamayacak. Archer-1 2009 info-icon
Turtlenecks. I invented the turtleneck. MALORY: Look. Balıkçı yaka. Bunu ben icat ettim. Beni dinleyin. Archer-1 2009 info-icon
You're bleeding him dry. Seriously, how much is a liter? Onu kansız bırakacaksınız! Hakikaten bir litre ne kadar eder? Archer-1 2009 info-icon
About eight gills. What's a gill? Yaklaşık sekiz "gill". "Gill" ne be? Archer-1 2009 info-icon
You're just talking in circles. Göğüs kanseri değilim! Boş boş konuşuyorsun. Archer-1 2009 info-icon
Thanks, Dr. Ben. Next. What's a gill? Teşekkürler, Dr. Ben. "Gill" neymiş ya? Archer-1 2009 info-icon
BARRY: Under ODIN guard, the sample is taken to the vault of First Savings Bank. Numune, ODIN korumasında, First Savings Banka'sına götürüldü. Archer-1 2009 info-icon
I don't know why I told you where. It doesn't matter. Yerini size niye söylediysem. Neyse önemi yok. Archer-1 2009 info-icon
What's a gill? The bank will be surrounded... Gill ne ya? Banka ODIN ajanlarıyla çevrili. Archer-1 2009 info-icon
Merely an added precaution... ARCHER: Is that metric? ...Archer. Hayatı buna bağlı olabilir. Küçük bir önlem olarak... Metrik bir ölçü mü? Archer-1 2009 info-icon
BARRY: As the vault is basically one big shit storm of anti intrusion devices. ...kasanın etrafı tıka basa anti hırsız aygıtlarıyla kuşatıldı. Archer-1 2009 info-icon
Tomorrow, in full view of both parties, we will test the sample here... Yarın her iki tarafın önünde numuneyi, Seamus bebekten alınan numuneyle... Archer-1 2009 info-icon
...along with a blood sample from the wee baby Seamus... ...birlikte tahlil edeceğiz, nitekim babalık testinin... Archer-1 2009 info-icon
...thus ensuring complete accuracy of the paternity test. ...sonuçlarının kesinliği garanti altında olacak. Archer-1 2009 info-icon
Any questions? Yeah, Barry. Sorusu olan var mı? Var, Barry. Archer-1 2009 info-icon
I'm still unclear on the liter thing. Şu litre olayını ben hâlâ anlamadım. Archer-1 2009 info-icon
Vis à vis a unit of volume. Bir hacim birimiyle karşı karşıyayım. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: I seriously don't feel good at all. Tamamdır. Aman Tanrım. Harbiden kendimi hiç iyi hissetmiyorum. Archer-1 2009 info-icon
That's because those ODIN ghouls drained a fifth of your blood. Çünkü ODIN zebanileri vücudundaki kanın beşte birini aldı. Archer-1 2009 info-icon
Speaking of fifth... A drink's the last thing you need. Beşte bir demişken... Şu an içki içmemen gerek. Archer-1 2009 info-icon
Well, you might want one too... Aslında sen de bir içki almak isteyebilirsin... Archer-1 2009 info-icon
...because pretty decent chance the baby's mine. ...çünkü o bebek büyük ihtimalle benden. Archer-1 2009 info-icon
What? Ow! Ne? Emniyeti kapat, Barn. Archer-1 2009 info-icon
What happened to 100 to 1? Hani yüzde bir diyordun? Archer-1 2009 info-icon
I may have massaged that number a little so... Rakamlarla biraz oynamış olabilirim. Archer-1 2009 info-icon
How could I show my face around town if...? Bir daha nasıl insan içine çıkarım... Archer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4577
  • 4578
  • 4579
  • 4580
  • 4581
  • 4582
  • 4583
  • 4584
  • 4585
  • 4586
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim